ترجمة "القدرة المتعاقد عليها" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

القدرة - ترجمة : عليها - ترجمة : عليها - ترجمة : عليها - ترجمة : عليها - ترجمة : القدرة المتعاقد عليها - ترجمة : القدرة - ترجمة : عليها - ترجمة :
الكلمات الدالة : Ability Capacity Power Able Control Found Over Find Should Take

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

زيادة تكاليف التخزين في اﻷماكن التي تأتي منها المنتجات المتعاقد عليها
Increased storage costs of the goods to be shipped at the point of origin
ولم يتم إدراج أي اعتماد لساعات الطيران اﻹضافية الزائدة على الساعات اﻷصلية المتعاقد عليها.
No provision had been included for additional flying hours in excess of the block hours contracted for.
وعملية تعديل العقد عملية طويلة، وتتم أحيانا بعد الوفاء باﻻلتزامات المتعاقد عليها وليس قبله.
The contract amendment process is lengthy and on occasions succeeds rather than precedes the discharge of obligations being contracted.
وتمثل هذه القيمة إجمالي القيمة المتعاقد عليها الى تاريخ اليوم ﻻ النفقات الفعلية خﻻل الفترة.
This value represents the total contracted value to date rather than actual expenditure during the period.
بلد المتعاقد من الباطن
Total per country
وباﻹضافة إلى ذلك، لم يتم إدراج اعتماد ساعات الطيران اﻹضافية الزائدة عن الساعات اﻷصلية المتعاقد عليها.
Additionally, no provision had been included for additional flying hours in excess of the block hours contracted for.
وقد قص ر المتعاقد في الأداء.
Those procedures were to be implemented by the second half of 2006.
)ج( اﻷفراد الدوليون المتعاقد معهم
(c) International contractual personnel
)ج( اﻷفراد الدوليون المتعاقد معهم
International contractual personnel
)ج( الموظفون الدوليون المتعاقد معهم
(c) International contractual personnel
)ج( الموظفون الدوليون المتعاقد معهم
(c) International contractual personnel .
)ج( الموظفون الدوليون المتعاقد معهم
(c) International contractual personnel
)ج( الموظفون الدوليون المتعاقد معهم
(c) International contractual personnel .
17 وإعادة هيكلة الديون المتعاقد عليها مع الدائنين الخاصين تمثل أيضا جانبا هاما من جوانب تسوية أزمة الدين الخارجي.
The restructuring of debt owed to private creditors was also an important aspect of external debt crisis resolution.
وهذه القدرة موجودة لدى الهند، وقد دللت عليها.
That capability of India apos s is there it has been demonstrated.
وبموجب الترتيبات الحالية، يطلب وكيل الشحن المتعاقد العروض من شركات الشحن ويقد م التوصيات لدائرة المشتريات لاتخاذ قرار بشأنها والموافقة عليها.
At end of February 2005, 7 cases had been referred to the Administrative Law Unit and at least 30 additional cases were expected in the following weeks.
يلتزم الأعضاء بعدم اتخاذ أي إجراء يتنافى مع الالتزامات المتعاقد عليها بموجب هذا الاتفاق ومع الأهداف العامة المحددة في المادة 1.
The Members undertake not to adopt any measures that conflict with their obligations under this Agreement or with the general objectives set forth in article 1.
وذ كر أن المقاولين الرئيسيين في عقود التشييد المعق دة لن تكون لديهم تلك المعرفة فيما يتعلق بعناصر عروضهم المتعاقد عليها من الباطن.
Prime contractors in complex construction contracts would not have such knowledge as regards the subcontracted elements of their bid.
رصد اعتماد لتغطية تكلفة خدمات الصيانة والتنظيف والعناية العامة المتعاقد عليها بالنسبة لجميع المرافق في جميع المواقع بشتى أنحاء منطقة البعثة.
Provision was made for the cost of contractual maintenance, cleaning and the general upkeep of the facilities at all locations throughout the mission area.
ويحمي القانون المتعلق بتأجير الأرض المتعاقد عليها في المناطق الريفية في الصين حقوق المرأة في الأرض المؤجرة في حال الزواج أو الطلاق.
The law on contracted land leasing in rural areas in China protected women's rights to leased land in the event of marriage or divorce.
تكون كثافة طاقة السطح في الفيزياء والهندسة، أو يطلق عليها أحيان ا القدرة النوعية هي القدرة لكل وحدة مساحة.
In physics and engineering, surface power density or sometimes simply specific power is power per unit area.
وتختلف الأتعاب بالنسبة لكل مدير من المديرين المتعاقد معهم.
The fees vary for each of the managers contracted.
والجزئية الثالثة التي اتفقنا عليها جميعا هي القدرة الاستثنائية التي يملكها الأطفال.
And the third part of this is that we've all agreed, nonetheless, on the really extraordinary capacities that children have their capacities for innovation.
وتنشأ على هذا النحو شراكة اجرامية بين المتعاقد والمتعاقد معه.
A criminal relationship is thus established between the recruiter and the recruit.
أبلغت الشركة المتعاقد معها، Souflet، أنه تعذر عليها إيجاد سفن في السوق مستعدة للقيام بالرحلة إلى كوبا، مما أسفر عن التأخير مدة شهرين للقيام بالعملية.
The contractor Souflet stated that it could not find vessels willing to sail to Cuba in the market. This resulted in a delay of two months in delivery of the shipment.
١٠ وتكبدت القوة أيضا نفقات إضافية بلغ مجموعها ٤٠٠ ٢٧٣ ٢ دوﻻر للعمليات الجوية، ترجع أساسا إلى زيادة ساعات الطيران على مجموع الساعات المتعاقد عليها شهريا.
Additional expenditures totalling 2,273,400 were incurred for air operations, mainly for additional flying hours above the block hours contracted for each month.
)ﻫ( ثقتها التامة في أن تفي حكومة إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية، بحسن نية، باﻻلتزامات المتعاقد عليها بغرض تعزيز الثقة المتبادلة ومواصلة البحث عن حل سلمي ودائم للمشكلة.
(e) We are fully confident that the Government of Israel and PLO will comply in good faith with the commitments undertaken, with a view to strengthening mutual trust and pursuing the search for a peaceful and lasting solution to the problem.
وﻻ يجوز تطبيق مثل هذه التغييرات على العقود القائمة إﻻ باختيار المتعاقد.
Such changes may apply to existing contracts only at the election of the contractor.
وتعترف التنمية الفعالة بتعقد الجهود وتبني القدرة الوطنية للقيام باﻵﻻف من المهام التي تنطوي عليها.
Effective development recognizes the complexity of the endeavour and builds national capacity for the myriad tasks involved.
ولدى انقضاء مدة خطة عمل لﻻستكشاف، على المتعاقد أن يقدم طلبا بشأن خطة عمل لﻻستغﻻل ما لم يكن المتعاقد قد قام بذلك بالفعل أو حصل على تمديد لخطة العمــل الخاصة باﻻستكشــاف.
Upon the expiration of a plan of work for exploration, the contractor shall apply for a plan of work for exploitation unless the contractor has already done so or has obtained an extension for the plan of work for exploration.
ماذا لو توفرت على بعض هاته الإمكانيات التي تتوفر عليها صدفة أذن البحر، من حيث القدرة
What if they had some of the same capabilities that an abalone shell did, in terms of being able to build really exquisite structures at room temperature and room pressure, using nontoxic chemicals and adding no toxic materials back into the environment?
وترى اللجنة اﻻستشارية أن هؤﻻء المهندسين يوفرون الدعم السوقي للبعثة، وبذا قد ﻻ تلزم الخدمات المتعاقد عليها مع شركة براون وروت في حدود المبلغ المقدر أصﻻ وهو ٦ مﻻيين دوﻻر.
In the view of the Advisory Committee, these engineers provide logistics support to the Mission, thus the services to be contracted from Brown and Root may not be required at the originally estimated amount of 6.0 million.
وعﻻوة على هذا، ينبغي أن تحتفظ السلطة بالحق في فحص سجﻻت المتعاقد المحاسبية، إذ أنه ﻻبد أن تتضمن تلك السجﻻت معلومات وبيانات خﻻف نظـام الدفـع، مثـل تكاليف التطوير والتكاليف اﻷخرى التي تحملها المتعاقد.
Furthermore, the Authority should retain the right to examine the contractor apos s accounting records since they would have to contain information and data other than the system of payment, e.g., development costs and other costs borne by the contractor.
10 4 يحتفظ المتعاقد، في حالة جيدة وإلى حين انتهاء العقد، بجزء نموذجي من العينات والعينات الجوفية (للكبريتيدات المؤلفة من عدة معادن) (القشور الغنية بالكوبالت) التي يحصل عليها خلال عملية الاستكشاف.
10.4 The Contractor shall keep, in good condition, a representative portion of samples and cores of the (polymetallic sulphides) (cobalt crusts) obtained in the course of exploration until the expiration of this contract.
361 تم بواسطة وكيل الشحن المتعاقد مع الأمم المتحدة اتخاذ ترتيبات لشحن السلع التي تم الحصول عليها من الموردين، والتي يقد ر تكلفة شحنها بأقل من مبلغ 000 30 دولار للشحنة الواحدة.
A provision of 95,800 is requested under general temporary assistance for the Administrative Law Unit of the Division for Organizational Development to recruit a Legal Officer at the P 4 level for six months in order to promptly deal with sexual exploitation and abuse cases that are being referred from the peacekeeping missions.
فلم تتم العملية إﻻ بعد الموعد المحدد بشهرين، ونظرا للشروط التي فرضها صاحب السفينة للقيام بالرحلة إلى كوبا، طلبت الشركة المتعاقد معها زيادة في أجرة الشحن المتفق عليها أصﻻ في العقد.
The shipment was not made until two months later than planned and, owing to the conditions imposed by the shipping company for the voyage to Cuba, the contractor requested an increase in the freight charges originally agreed in the contract.
وفي هذا الصدد تبرز مزايا الطاقة النووية، وخاصة القدرة على الاعتماد عليها وتكاليفها التي يمكن التنبؤ بها.
In this respect, nuclear energy s advantages, particularly its reliability and predictable costs, stand out.
حتى وقتنا هذا، تحملت سياسة الاقتصاد الكلي اللوم عن الضائقة الاقتصادية والأمل في القدرة على التغلب عليها.
So far, macroeconomic policy has borne both the blame for economic malaise and the hope that it can be overcome.
ولذا ت علق أهمية كبيرة على القدرة الوطنية على وضع مؤشرات قطرية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والثبات عليها.
Great importance is therefore attached to country capacity in providing, and standing by, country level MDG indicators.
يجوز للطرف المتعاقد الذي يبدي تحفظا على هذه المعاهدة أن يسحبه بتوجيه إشعار إلى الوديع .
A Contracting Party which has made a reservation to this treaty may withdraw it by means of a notification addressed to the depositary .
٥ أما تكلفة سفر الموظفين الدوليين العاملين بعقود من منطقة البعثة واليها فسوف يتحملها المتعاقد.
5. The travel of international contractual personnel to and from the mission area will be borne by the contractor.
٧ وتحصل اﻷمم المتحدة على خدمة جيدة من المتعاقد الذي يقوم بتصميم النظام الحاسوبي وتنفيذه.
7. The United Nations is well served by the contractor conducting design and implementation of the computer system.
وتقل التكلفة الشهرية للعامل المتعاقد عن المرتب واﻻستحقاقات التي كانت ستدفع لموظف في اﻷمم المتحدة.
The monthly cost per contractual worker is less than the salary and benefits that would be paid to a United Nations staff member.
)ج( ينبغي أﻻ يكون النظام معقدا وأﻻ يفرض تكاليف ادارية ضخمة على السلطة أو المتعاقد.
(c) The system should not be complicated and should not impose major administrative costs on the Authority or on a contractor.
لقد حصلت عليها من مكان ما، فهي تجعلها لديها القدرة على فعل اشياء هذه الاخرى لم تستطع فعلها.
He got it from someplace, and it's making him able to do things that this guy couldn't do.

 

عمليات البحث ذات الصلة : المتعاقد عليها - الكميات المتعاقد عليها - الأعمال المتعاقد عليها - المنتجات المتعاقد عليها - الصيانة المتعاقد عليها - الناقل المتعاقد عليها - الطبيب المتعاقد عليها - ساعات العمل المتعاقد عليها - المواد المتعاقد - المشاريع المتعاقد - السلع المتعاقد - الكيان المتعاقد - الخدمات المتعاقد - الشريك المتعاقد