ترجمة "الشريك المتعاقد" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
الشريك المتعاقد - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
بلد المتعاقد من الباطن | Total per country |
وقد قص ر المتعاقد في الأداء. | Those procedures were to be implemented by the second half of 2006. |
)ج( اﻷفراد الدوليون المتعاقد معهم | (c) International contractual personnel |
)ج( اﻷفراد الدوليون المتعاقد معهم | International contractual personnel |
)ج( الموظفون الدوليون المتعاقد معهم | (c) International contractual personnel |
)ج( الموظفون الدوليون المتعاقد معهم | (c) International contractual personnel . |
)ج( الموظفون الدوليون المتعاقد معهم | (c) International contractual personnel |
)ج( الموظفون الدوليون المتعاقد معهم | (c) International contractual personnel . |
اسم الشريك | Organization |
اسم الشريك | Partner's Name |
إيها الشريك | Partner, |
الصين الشريك المسؤول | China the Responsible Stakeholder |
مرحبا أيها الشريك | Hello there, partner! |
سجلنا أيها الشريك | Our record, partner. Huh? |
ويمكن لمثل هذا المتعهد أن ينشئ مكانا اصطناعيا يخص المقر الافتراضي لعمله، تاركا الشريك المتعاقد في جهل بالبلد الذي أنشئ فيه الموقع الشبكي أو الحاسوب الخادم، ويمكن أن يقتضي من الشريك أن يقيم دعوى في بلد لم يكن يتوقعه وبلغة لم يكن يتوقعها ووفقا لقواعد لم يكن يتوقعها. | Such an operator could establish an artificial location for its virtual domicile , leaving the contracting partner in ignorance as to the country of establishment of the website or server and potentially requiring that partner to institute a procedure in a country, in a language or in accordance with rules previously unforeseen. |
اختيار الشريك التنفيذ الصحيح. | Select the correct implementation partner. |
ما هو تعريف الشريك | So what defines a partner? |
الفضل لك أيها الشريك | Thanks to you, partner. |
لمساعدة العدالة أيها الشريك | Aiding justice, partner. |
لانك الشريك الوحيد اتخذته | You're the only partner I got. |
..هذا صحيح ايها الشريك | That's right neighbourly of you, partner. |
وتختلف الأتعاب بالنسبة لكل مدير من المديرين المتعاقد معهم. | The fees vary for each of the managers contracted. |
ما الذى تخافه أيها الشريك | Oh, what're you scared of, partner? |
لكى نساعد العدالة أيها الشريك | Aiding justice, partner. |
وتنشأ على هذا النحو شراكة اجرامية بين المتعاقد والمتعاقد معه. | A criminal relationship is thus established between the recruiter and the recruit. |
وإن قام الشريك بالضغط عليهم وبالتالي إن بدأ الشريك في بصق الماء عليهم وإخافتهم أنذاك تقل الخيارات. | And if the partner puts pressure on them so if the partner starts spitting water and intimidating them then the choices go down. |
الشريك الأميركي الذي لا غنى عنه | The Indispensable American Partner |
التالي هو تحديد الشريك في اللعبه. | Then we have to decide on your partner. |
لا توجد فرصة لذلك أيها الشريك | Not a chance of that, partner. |
زيادة تكاليف التخزين في اﻷماكن التي تأتي منها المنتجات المتعاقد عليها | Increased storage costs of the goods to be shipped at the point of origin |
وتسدد اليوم مباشرة اقتطاعات ضريبية عامة إلى الشريك الم عال، بدلا من الشريك المكتسب، مما كان يتم وفق النظام القديم. | General tax deductions are now paid out directly to the dependent partner instead of as under the old system to the breadwinner. |
وﻻ يجوز تطبيق مثل هذه التغييرات على العقود القائمة إﻻ باختيار المتعاقد. | Such changes may apply to existing contracts only at the election of the contractor. |
وظلت الوﻻيات المتحدة الشريك التجاري الرئيسي لﻹقليم. | The United States continued to be the Territory apos s main trading partner. |
أيها الشريك ، لم يدعونى أحد أبدا بالمحتال | Partner, nobody ever called me a crook. |
ولدى انقضاء مدة خطة عمل لﻻستكشاف، على المتعاقد أن يقدم طلبا بشأن خطة عمل لﻻستغﻻل ما لم يكن المتعاقد قد قام بذلك بالفعل أو حصل على تمديد لخطة العمــل الخاصة باﻻستكشــاف. | Upon the expiration of a plan of work for exploration, the contractor shall apply for a plan of work for exploitation unless the contractor has already done so or has obtained an extension for the plan of work for exploration. |
(ب) هجر الشريك الآخر على مدار سنتين متعاقبتين ودون موافقة ذلك الشريك وبغير أسباب وجيهة أو لأسباب تتجاوز سيطرة الطرف المضرور | Regarding the relationship between religious and civil law, it was recognized that the religious courts had the competence to implement the provisions and regulations of the Marriage Law. |
تعتبر نيجيريا الشريك التجاري الأكبر للهند في أفريقيا. | Nigeria is India s largest trading partner in Africa. |
الشريك الاستراتيجي السعودية تجلد المدون رائف البداوي اليوم. | 'Strategic partner' Saudi Arabia is due to severely flog blogger RaifBadawi today sentence will likely lead to severe injury. |
إن الحكومات الوطنية ليست الشريك الوحيد المحلي لنا. | National Governments are not the only local partners for us. |
يمكنك أن تستعين بالمشروب أنت أيضا أيها الشريك | You could use a drink yourself, partner. |
الأمر يعتمد على الشريك، قومي بإيجاد شريك يعجبك | It depends on your partner. Find a partner you like. |
297 والظروف التي تفيد أن الملكية المشتركة ازدادت بمعرفة الشريك الزواجي بعد إنهاء الزواج، لن تؤثر على حجم نصيب الشريك الزواجي من الملكية إذا كان سلوكه أو سلوكها قد منع الشريك الزواجي الآخر من اكتساب المزيد. | The circumstance that the joint property was increased by the marital partner after the marriage has been terminated will not affect the size of the marital partner's portion of the property if he or she, with their behavior, had prevented the other marital partner in the further acquiring. |
وعﻻوة على هذا، ينبغي أن تحتفظ السلطة بالحق في فحص سجﻻت المتعاقد المحاسبية، إذ أنه ﻻبد أن تتضمن تلك السجﻻت معلومات وبيانات خﻻف نظـام الدفـع، مثـل تكاليف التطوير والتكاليف اﻷخرى التي تحملها المتعاقد. | Furthermore, the Authority should retain the right to examine the contractor apos s accounting records since they would have to contain information and data other than the system of payment, e.g., development costs and other costs borne by the contractor. |
ولم يتم إدراج أي اعتماد لساعات الطيران اﻹضافية الزائدة على الساعات اﻷصلية المتعاقد عليها. | No provision had been included for additional flying hours in excess of the block hours contracted for. |
وعملية تعديل العقد عملية طويلة، وتتم أحيانا بعد الوفاء باﻻلتزامات المتعاقد عليها وليس قبله. | The contract amendment process is lengthy and on occasions succeeds rather than precedes the discharge of obligations being contracted. |
عمليات البحث ذات الصلة : الشريك المتعاقد الوحيد - المواد المتعاقد - المشاريع المتعاقد - السلع المتعاقد - المتعاقد عليها - الكيان المتعاقد - الخدمات المتعاقد - الكميات المتعاقد عليها - الأعمال المتعاقد عليها - المنتجات المتعاقد عليها - مقدمي الخدمات المتعاقد - القدرة المتعاقد عليها - الصيانة المتعاقد عليها - الناقل المتعاقد عليها