ترجمة "الكيان المتعاقد" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكيان المتعاقد - ترجمة :
الكلمات الدالة : Entity Opposed Allegiance Sworn Masters

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

بلد المتعاقد من الباطن
Total per country
وقد قص ر المتعاقد في الأداء.
Those procedures were to be implemented by the second half of 2006.
)ج( اﻷفراد الدوليون المتعاقد معهم
(c) International contractual personnel
)ج( اﻷفراد الدوليون المتعاقد معهم
International contractual personnel
)ج( الموظفون الدوليون المتعاقد معهم
(c) International contractual personnel
)ج( الموظفون الدوليون المتعاقد معهم
(c) International contractual personnel .
)ج( الموظفون الدوليون المتعاقد معهم
(c) International contractual personnel
)ج( الموظفون الدوليون المتعاقد معهم
(c) International contractual personnel .
اسم الفرد أو الكيان _____________
Name of listed individual or entity ______________________________________
وتختلف الأتعاب بالنسبة لكل مدير من المديرين المتعاقد معهم.
The fees vary for each of the managers contracted.
أما الكيان إسرائيل الذي يهنيء اليوم قائدنا ورئيس شعبنا المغوار الكيان الصهيوني بمناسبه إحتلالهم لأرضنا المقدسة ،، الكيان الذي يصر جميع العرب ماعدا الرؤساء بالطبع أن مصيرها إلي الزوال !
But all Arabs (except their leaders) still insist that the entity Israel which the leader of our people congratulates on the occasion of their occupation of our land, will cease to exist!
للمحكمة ذاتها أن ترغم مؤسسي الكيان القانوني أو الهيئة المختصة بالتصفية على أن تنفذ تصفية الكيان المذكور.
Moreover, the court itself has the right to enforce the founders of the legal entity or the body who is competent in liquidating the entity, to liquidate that legal entity.
وتنشأ على هذا النحو شراكة اجرامية بين المتعاقد والمتعاقد معه.
A criminal relationship is thus established between the recruiter and the recruit.
27 يقوم الكيان التشغيلي المعين بما يلي
A designated operational entity shall
15 يقوم الكيان التشغيلي المعين بما يلي
The DOE shall
15 على الكيان التشغيلي المعين ما يلي
The DOE shall
(د) تبعية الكيان التشغيلي لمؤتمر الأطراف و
The Basel Convention Technical Cooperation Trust Fund The Multilateral Fund of the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer The Global Environment Facility (GEF) The financial mechanism of the Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants (POPs) The Adaptation Fund of the Kyoto Protocol to the United Nations Framework Convention on Climate Change and The Global Mechanism of the United Nations Convention to Combat Desertification.
2 قائمة المشاركين حسب البلد الكيان 27
List of participants by country entity 26
الجدول 2 قائمة المشاركين حسب البلد الكيان
List of participants by country entity
الكيان التشغيلي المؤقت لﻵلية المالية في مرحلتيها
the interim operating entity of the financial mechanism in its two phases
زيادة تكاليف التخزين في اﻷماكن التي تأتي منها المنتجات المتعاقد عليها
Increased storage costs of the goods to be shipped at the point of origin
ثامن ا، نحن نرفض النقاب لأنه يشو ه الكيان الإنساني.
They've taken advantage of this and done it very well. I'm very disappointed with the left wing and liberals in Europe for not speaking up and saying, the burqa ban has everything to do with women's rights.
ويتضمن الكيان ممثلين للسلطات التنفيذية من مختلف المستويات.
The structure involves representatives of executive authorities from all levels.
وتلجأ مقاطعة برتشكو إلى مرافق الكيان لإيواء مستعمليها.
The Brčko District uses Entity facilities for accommodation of its users.
ذلك أن التقييمات والتحاليل تجرى على صعيد الكيان.
Assessments and analyses are done at the Entity level.
وتنتمي الإدارة إلى الكيان الذي يشغل الآلية المالية.
Administration pertains to the entity that operates the financial mechanism.
وكانت حصة الكيان الهندي تبلغ 56 في المائة.
The Indian entity held 56 per cent stake.
وﻻ يجوز تطبيق مثل هذه التغييرات على العقود القائمة إﻻ باختيار المتعاقد.
Such changes may apply to existing contracts only at the election of the contractor.
في حين يبقى الكيان العام هو الذي يمتلك الأصول.
The public entity continues to own the assets.
كانت الثقافة المدنية التي نشأت من هذا الكيان ملحوظة.
The civic culture which arose from this urbs was remarkable.
14 وت م ت الإدارة إلى الكيان الذي يشغل الآلية المالية.
Administration pertains to the entity that operates the financial mechanism.
فقد قمت حقيقة بصياغة اسم لهذا الكيان في الحاسوب.
I've actually coined a term for that entity in the computer.
ولدى انقضاء مدة خطة عمل لﻻستكشاف، على المتعاقد أن يقدم طلبا بشأن خطة عمل لﻻستغﻻل ما لم يكن المتعاقد قد قام بذلك بالفعل أو حصل على تمديد لخطة العمــل الخاصة باﻻستكشــاف.
Upon the expiration of a plan of work for exploration, the contractor shall apply for a plan of work for exploitation unless the contractor has already done so or has obtained an extension for the plan of work for exploration.
(أ) تسمح بتجاهل مبدأ الكيان المنفصل أو صرف النظر عنه
(a) Allows the separate entity principle to be ignored or disregarded
140 وتعد شعبة المؤسسات الكيان الحكومي المعني بمسائل الخدمة المدنية.
The Establishment Division is the Government entity relating to civil service matters.
اﻷمم المتحدة نفقات المشاريع حسب الكيان التنظيمي ومصدر اﻷموال، ١٩٩٢
1. United Nations Project expenditures by organizational entity and
وسيكون اشراف مجلس اﻻدارة وتوجيهه أساسيا في عمل الكيان الجديد.
Governing Council supervision and guidance will be essential to the work of the new entity.
هي الكيان المطلق الوعي المطلق والمعرفة والحكمة والرحمة والحب المطلق.
The imagery of God is absolute being, absolute awareness and knowledge and wisdom and absolute compassion and love.
وعﻻوة على هذا، ينبغي أن تحتفظ السلطة بالحق في فحص سجﻻت المتعاقد المحاسبية، إذ أنه ﻻبد أن تتضمن تلك السجﻻت معلومات وبيانات خﻻف نظـام الدفـع، مثـل تكاليف التطوير والتكاليف اﻷخرى التي تحملها المتعاقد.
Furthermore, the Authority should retain the right to examine the contractor apos s accounting records since they would have to contain information and data other than the system of payment, e.g., development costs and other costs borne by the contractor.
ولم يتم إدراج أي اعتماد لساعات الطيران اﻹضافية الزائدة على الساعات اﻷصلية المتعاقد عليها.
No provision had been included for additional flying hours in excess of the block hours contracted for.
وعملية تعديل العقد عملية طويلة، وتتم أحيانا بعد الوفاء باﻻلتزامات المتعاقد عليها وليس قبله.
The contract amendment process is lengthy and on occasions succeeds rather than precedes the discharge of obligations being contracted.
وإذا قرر المجلس التنفيذي رفض تسجيل نشاط مشروع مقترح وتبين أن الكيان التشغيلي المعين مخالف أو غير كفء، يسدد ذلك الكيان للمجلس التكاليف المتكبدة جراء الاستعراض.
If the Executive Board decides to reject the registration of a proposed project activity and if a DOE is found to be in the situation of malfeasance or incompetence, the DOE shall reimburse the Board for the expenses incurred as a result of the review.
وقد يساعد إحياء اتحاد المغرب العربي في خلق هذا الكيان الجديد.
The Arab Maghreb Union could be revived.
مطلوب من المبلغيين إعطاء اسم العمل المحذوف، تاريخ الحذف، الكيان والسبب.
They are required to give the name of the censored work, the censorship date, entity and reason.
غاتتشينا هي إحدى مدن روسيا في الكيان الفدرالي الروسي لينينغراد أوبلاست.
One of the first airfields in Russia was established in Gatchina in 1910.

 

عمليات البحث ذات الصلة : المواد المتعاقد - المشاريع المتعاقد - السلع المتعاقد - المتعاقد عليها - الخدمات المتعاقد - الشريك المتعاقد - نهج الكيان - الكيان المسيطر - الكيان المشترك - الكيان التنظيمي - الكيان الدولي - الكيان المستفيد - الكيان الوحيد - للربح الكيان