ترجمة "القانون الوضعي إلزامية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
القانون - ترجمة : الوضعي - ترجمة : إلزامية - ترجمة : القانون - ترجمة : القانون الوضعي إلزامية - ترجمة : القانون - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
11 القانون الوضعي للشركات لعام 1984. | The Voluntary Social welfare agencies (registration and control) Ordinance 1961 Companies Ordinance 1984. |
)أ( المثول أمام القضاء في القانون الوضعي السلفادوري | (a) Habeas corpus in Salvadorian positive law |
كما أشير إلى أن مفهوم التسلسل الهرمي في القانون الدولي هو ابتداع نظري أكثر من كونه مفهوما من مفاهيم القانون الوضعي. | It was also pointed out that the concept of hierarchy in international law was an invention of doctrine rather than a positive law concept. |
ومن ثم أصبح الأمر القانوني رقم 99 17 المؤرخ 14 حزيران يونيه 1999 هو القانون الوضعي للجنسية النيجرية. | Order No. 99 17 of 14 June 1999 now constitutes the positive law on the nationality of the Niger. |
ويتضح مما تقدم أن هذا الفرع من الوثيقة ﻻ يتضمن مصطلحات جديدة بل يسلم بقواعد مقبولة من القانون الوضعي. | That meant that the preamble did not incorporate new terms, but recognized norms of positive law. |
5 ويستند القانون والنظام القضائي لبرمودا إلى القانون العام الإنكليزي، ومبادئ المساواة، والقانون الوضعي الإنكليزي الساري منذ عام 1612، والقوانين التي سن ها برلمان برمودا منذ ذلك الحين. | Bermuda's law and legal system are based on English common law and principles of equity, English statute law in force since 1612 and Acts of the Bermuda Parliament passed since then. |
٤ إن القانون الدولي الوضعي يشتمل على اثنتي عشرة اتفاقية تتعلق بمختلف جوانب مشكلة اﻹرهاب الدولي في بعض أشكالها اﻷكثر إثارة. | 5. The European Union also notes that adherence by States to the international conventions relating to various aspects of terrorism is an important step towards combating terrorism. |
ويجب أن يستطيع اللجوء الى وسائل التسوية الوصول في آخر المطاف الى تسوية إلزامية تستند الى القانون الدولي. | Recourse to the means of settlement must be able as a last resort to lead to a binding settlement based on international law. |
المرحلة التحضيرية وهي ليست إلزامية. | This is not a mandatory level. |
إلزامية التعليم الابتدائي ومجانيته للجميع | Obligatory and free of charge primary education |
ويؤيد وفده حذف كلمة إلزامية . | His delegation was also in favour of deleting the word mandatory . |
ولقد حاول فعلا جعلها إلزامية | So, actually, he tried making it compulsory. |
الفسحة ليست إلزامية إنها منحة | Recess isn't mandatory. It's a reward |
ومحاكم المحلفين إلزامية للنظر في جرائم التعذيب. | Jury trials were compulsory for torture offences. |
40 وفيما تأخذ اللجنة علما بالتوضيحات التي قدمتها الدولة الطرف، تؤكد قلقها إزاء الأحكام المتعلقة بفرض عقوبة إلزامية في القانون الجنائي لأستراليا الغربية. | The Committee, having taken note of the explanations provided by the State party, reiterates its concern about provisions for mandatory sentencing in the Criminal Code of Western Australia. |
12 وذكرت بوركينا فاسو أنه، في إطار القانون الوضعي في هذا البلد، يجر م قانون العقوبات المنطبق (Act 43 96 ADP الصادر في 13 تشرين الثاني نوفمبر 1996) أي جماعة إجرامية منظمة. | Burkina Faso stated that, in the positive law of Burkina Faso, the applicable Penal Code (Act 43 96 ADP of 13 November 1996) criminalized an organized criminal group. |
وليس لوفده أي اعتراض على حذف كلمة إلزامية . | His delegation had no objection to the deletion of the word mandatory . |
الزائدين عن الحاجة ٤٠,٠ القائمين بإجازات إلزامية ٣٠,٠ | Material and social security for workers on mandatory leave 30.0 |
في معظم البلدان الغربية، المدرسة إلزامية، والدولة تفرضها. | In most western countries school is compulsory, and state enforced. |
أما إذا كانت الدعوى ست رفض أم لا، فذلك يتوقف على القانون الوضعي للدولة الطرف المعنية، والذي قد لا يفرض اللجوء إلى آليات تسوية النـزاعات في إطار بروتوكول كيوتو أو مؤتمر الأطراف العامل. | Whether such suits would be dismissed would depend on the substantive law of the State Party concerned, which may not enforce resort to dispute settlement mechanisms under the Kyoto Protocol or established by the COP MOP. |
٧٢ واسترعي انتباه المقرر الخاص الى القانون الوضعي المتعلق بحجاب المرأة، الذي ذكر أنه صدر عن لجنــة متخصصة تتألف من تسعة أعضاء من المحكمة العليا لدولة أفغانستان اﻻسﻻمية، والذي ينص على ما يلي | 72. The Special Rapporteur apos s attention has been drawn to the Ordinance on the Women apos s Veil, which is reported to have been issued by a nine member professional committee of the High Court of the Islamic State of Afghanistan and which reads as follows |
وهناك حاجة أكبر إلى إلزامية تقديم التعليم الخاص بالمواطنية. | There is a greater need for the mandatory provision of citizenship education. |
تطبيق مفهوم (إلزامية التعليم) للحد من التسرب ولمكافحة الأمية. | The private sector has also made tremendous efforts to support the welfare of gifted children. |
47 كما تم تأكيد هذا الحق في القانون الوضعي، كما هو الحال في الأعمال الفنية كاليفورنيا وقانون 22، وفي سوابق أخرى السوابق القضائية في محاكم الدائرة وغيرها من المحاكم في مراجعة في الولايات المتحدة. | This right has also been confirmed in statutory law, such as in the California Business and Professional Code 22, and in other case law precedents in circuit courts and in other reviewing courts in the US. |
وعلى غرار الثورة في النظام الدستوري الداخلي، تطرح ظاهرة الحرب كطريقة إلغاء استثنائية وغير متوقعة وخارجة عن إطار القانون في القانون الوضعي، رهنا بهذا التحفظ الذي يفيد بأنه إذا كان مبدأ الأثر اللاغي الناجم عن الحرب مؤكدا، فإن هذا المبدأ لا يخلو من استثناءات مهمة (). | As does revolution within the internal constitutional order, the phenomenon of war presents itself as a method of abrogation that is abnormal, unpredictable, and extralegal in terms of positive law, with the qualification that while the principle of the nullifying effect of war is definite, there are nevertheless significant exceptions to this principle. |
تنفيذا للاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب (نيويورك 1999)، أدرجت بنن في قانونها الوضعي قمع تمويل الإرهاب بجميع أشكاله. | In implementation of the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism (New York, 1999), Benin has integrated the suppression of the financing of terrorism in all its forms into its positive law. |
إلا أن الحكومة لا تفكر في فرض خطة ادخار إلزامية. | But the government is loath to consider a mandatory saving plan. |
لصحن الجانب، وهذا هو Thoran أيضا أن هناك عناصر إلزامية. | For Thoran, the side dish, there are also mandatory ingredients. |
وأشار إلى أن وفده مستعد لمناقشة بديل عن كلمة إلزامية . | He indicated that his delegation was willing to discuss an alternative to the word mandatory . |
فأي قاعدة إلزامية يجب أن يرافقها وصف لعواقب عدم الامتثال. | A mandatory rule would have to be accompanied by a description of the consequences of non compliance. |
القيمة المطلوب كتابتها. إلزامية ، في سطر الأوامر استخدم ''لوضع فراغ | The value to write. Mandatory, on a shell use '' for empty |
وي ذكر أن القانون 2910 2001 ينص على حصة قوامها الثلث من المشاركة لكل من الرجال والنساء كمرشحين وهي حصة إلزامية في الانتخابات التي تجري على مستوى البلديات والمقاطعات. | It is reminded that law 2910 2001 provides that a share of 1 3 of participation for each gender as candidates is obligatory in the Municipal and Prefectural elections. |
في المقابل تحصل المملكة العربية السعودية على صحافة إلزامية وأرباح سياسية. | In return Saudi Arabia gets political 'dividends an obliging press.' |
2 آلية قائمة بذاتها تدفع لها مساهمات إلزامية الصندوق المتعدد الأطراف | Stand alone mechanism with mandatory contributions the Multilateral Fund for the Implementation of the Montreal Protocol |
ولا توجد أية تدابير إلزامية تدعو الدول إلى تنفيذ القرار فعليا. | There are no mandatory measures to prompt States to effectively implement the resolution. |
وقد اعتمدنا الأهداف الإنمائية للألفية بوصفها معايير إلزامية لكل السياسات العامة. | We have adopted the Millennium Development Goals as mandatory benchmarks for all public policies. |
وقال نفس هذا الوفد إن الوثيقة تسعى إلى وضع مبادئ قانونية مثل مبدأي المساواة والفعالية اللذين هما قاعدتان فعﻻ من قواعد القانون الوضعي في معاهدات اﻻتحاد الدولي للمواصﻻت السلكية والﻻسلكية التي تنظم المورد الطبيعي المتمثل في مدار السواتل. | The same delegation said that the document sought to develop legal principles, such as equity and efficacy, which were already norms of positive law in the treaties of the International Telecommunication Union (ITU) regulating the natural resource of the geostationary satellite orbit. |
إن توفير العمل اللائق للجميع ليس خيارا تخطيطيا ، بل إنه ضرورة إلزامية. | Decent work for all is not a policy option, but an imperative. |
تتكون من ثلاث سنوات قبل التعليم الدراسي، وهي إلزامية قبل المرحلة الابتدائية. | It consists of three years of pre school education, which are mandatory before elementary school. |
وجعلناها إلزامية وعقدنا العزم على تنفيذها بنفس صرامة تنفيذ أي معاهدة دولية. | We have made them mandatory, and we are determined to fulfil them as vigorously as we would an international treaty. |
1 الرئيس قال إنه يفترض أن اللجنة تود أن تحذف كلمة إلزامية . | The Chairman said he took it that the Commission wished to delete the word mandatory . |
73 السيد فيلاسكيز (باراغواي) قال إنه يعارض إدراج قاعدة إلزامية متعلقة بالإفشاء. | Mr. Velázquez (Paraguay) said that he opposed the introduction of a mandatory rule of disclosure. |
وهذه الدورات إلزامية أيضا وعلى الطالب النجاح في المادتين حتى يصبح طبيبا. | These courses are also mandatory and the student has to pass both subjects to become a doctor. |
1 ليس في المواد 27 إلى 29 ما يقيد تطبيق قواعد قانون دولة المحكمة في الحالة التي تكون فيها تلك القواعد إلزامية بصرف النظر عن القانون المنطبق فيما عدا ذلك. | 1. Nothing in articles 27 to 29 restricts the application of the rules of the law of the forum State in a situation where they are mandatory irrespective of the law otherwise applicable. |
وكما لاحظ ديرك فان زيل سميت، قد تؤثر معايير الأمم المتحدة للعدالة الجنائية في القانون الوطني من خلال استخدامها لتفسير المزيد من القواعد العامة التي لها بالفعل قوة إلزامية دولية. | As noted by Dirk van Zyl Smit, United Nations criminal justice standards may impact on national law by being used to interpret more general rules that do have binding international force. |
عمليات البحث ذات الصلة : القانون الوضعي - القانون الوضعي السويسري - القانون الوضعي الألمانية - بواسطة القانون الوضعي - القانون الوضعي المطبق - القانون الوضعي ملزم - القانون المحلي إلزامية - بموجب القانون إلزامية - إلزامية بموجب القانون - بموجب القانون إلزامية - القانون الألمانية إلزامية - دعم الوضعي - النظام الوضعي