ترجمة "القانون الوضعي المطبق" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

القانون - ترجمة :
Law

الوضعي - ترجمة : القانون - ترجمة : القانون - ترجمة : القانون الوضعي المطبق - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

11 القانون الوضعي للشركات لعام 1984.
The Voluntary Social welfare agencies (registration and control) Ordinance 1961 Companies Ordinance 1984.
16 القانون المطبق
pages 19 20 prepared for offset (2 pp)
)أ( المثول أمام القضاء في القانون الوضعي السلفادوري
(a) Habeas corpus in Salvadorian positive law
كما أشير إلى أن مفهوم التسلسل الهرمي في القانون الدولي هو ابتداع نظري أكثر من كونه مفهوما من مفاهيم القانون الوضعي.
It was also pointed out that the concept of hierarchy in international law was an invention of doctrine rather than a positive law concept.
لقد استمعتم إلى الشهادة، ولديكم نص القانون المطبق في هذه الحالة.
You've listened to the testimony, had the law interpreted as it applies in this case.
ومن ثم أصبح الأمر القانوني رقم 99 17 المؤرخ 14 حزيران يونيه 1999 هو القانون الوضعي للجنسية النيجرية.
Order No. 99 17 of 14 June 1999 now constitutes the positive law on the nationality of the Niger.
وأ جري تعديل آخر لهذا التشريع في آب أغسطس 2001، وهو القانون المطبق حاليا .
The legislation was further amended in August 2001 and is the applicable statute at present.
ويتضح مما تقدم أن هذا الفرع من الوثيقة ﻻ يتضمن مصطلحات جديدة بل يسلم بقواعد مقبولة من القانون الوضعي.
That meant that the preamble did not incorporate new terms, but recognized norms of positive law.
التعذيب بالوكالة القانون الدولي والداخلي المطبق على حالات التسليم الاستثنائي (تشرين الثاني نوفمبر 2004).
Torture by Proxy International and Domestic Law Applicable to Extraordinary Renditions (11 04)
5 ويستند القانون والنظام القضائي لبرمودا إلى القانون العام الإنكليزي، ومبادئ المساواة، والقانون الوضعي الإنكليزي الساري منذ عام 1612، والقوانين التي سن ها برلمان برمودا منذ ذلك الحين.
Bermuda's law and legal system are based on English common law and principles of equity, English statute law in force since 1612 and Acts of the Bermuda Parliament passed since then.
٤ إن القانون الدولي الوضعي يشتمل على اثنتي عشرة اتفاقية تتعلق بمختلف جوانب مشكلة اﻹرهاب الدولي في بعض أشكالها اﻷكثر إثارة.
5. The European Union also notes that adherence by States to the international conventions relating to various aspects of terrorism is an important step towards combating terrorism.
الرصيد الدائن المطبق
Applied credits
الرصيد الدائن المطبق
Applied credits
يعم الصمت المطبق
all was quiet.
وإذ تشدد على أهمية التجانس والوضوح في القانون المطبق على حصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية،
Stressing the importance of uniformity and clarity in the law applicable to jurisdictional immunities of States and their property,
تشكل ممارسة الاختفاء القسري العامة أو المنهجية جريمة ضد الإنسانية كما تم تعريفها في القانون الدولي المطبق وتستتبع العواقب المنصوص عليها في ذلك القانون.
The widespread or systematic practice of enforced disappearance constitutes a crime against humanity as defined in applicable international law and shall attract the consequences provided for under such applicable international law.
وبالتالي فإن إسرائيل ستبقى قوة محتلة فيما يتعلق بغزة الخاضعة لقواعد القانون الإنساني الدولي المطبق على الأرض المحتلة.
Consequently, Israel will remain an occupying Power in respect of Gaza, subject to the rules of international humanitarian law applicable to occupied territory.
٠٥١ وأشير الى أن ماهية الوقائع التي يتعين على أي طرف التدليل عليها ﻹثبات قضيته إنما هي أمر يعتمد على القانون المطبق، ولذلك فإن النقاط المتنازع عليها ﻻ يمكن تحديدها بشكل سليم إﻻ اذا كان واضحا ما هو القانون المطبق على جوهر النزاع.
150. There was a suggestion that it depended on the applicable law which facts had to be proved for a party to establish its case, and that, therefore, points at issue could be fully defined only if it was clear which law applied to the substance to the dispute.
وقد ألغى هذا الدستور عقوبة الإعدام من القانون المطبق في هذا المجال، بموجب المادة 3(19)(1)، ونصها كالتالي
That Constitution, in article 3 (19) (1), removed the death penalty from the applicable law of the land in the following terms
المعيار الرئيسي المطبق النسبة المئوية
Master Standard applied percentage
المبلغ المخصص ناقصا الرصيد الدائن المطبق
Less Applied credit 1 210 702 2 636 260 3 846 962
وتقوم بعكس الضغط المطبق على الغشاء
And you reverse the pressure on your membrane once you've cooked it.
٣ ١ فيما يتعلق بمحاكمة صاحب البﻻغ، يسلم المحامي، باتفاق التوجيهات التي قدمها القاضي إلى المحلفين مع القانون المطبق حاليا في بربادوس.
3.1 As to the author apos s trial, counsel concedes that the judge apos s directions to the jury were in conformity with the applicable law in Barbados.
ثالثا التعريف المطبق حاليا لمفهوم المركز الجغرافي
Current applicable definition of the concept of geographic status
التصنيف الموحد للمجموعات المهنية المطبق النسبة المئوية
CCOG applied percentage
هل من الممكن دقيقة من الصمت المطبق
Can I request a moment of absolute silence?
اﻷول ﻻتفاقيات جنيف ٥ يجوز أن تظل اﻻتفاقات البيئية الدولية وقواعد القانون العرفي ذات الصلة منطبقة في أثناء المنازعات المسلحة بالقدر الذي ﻻ تتنافى فيه مع القانون المطبق الخاص بالنزاع المسلح.
(5) International environmental agreements and relevant rules of customary law may continue to be applicable in times of armed conflict to the extent that they are not inconsistent with the applicable law of armed conflict.
12 وذكرت بوركينا فاسو أنه، في إطار القانون الوضعي في هذا البلد، يجر م قانون العقوبات المنطبق (Act 43 96 ADP الصادر في 13 تشرين الثاني نوفمبر 1996) أي جماعة إجرامية منظمة.
Burkina Faso stated that, in the positive law of Burkina Faso, the applicable Penal Code (Act 43 96 ADP of 13 November 1996) criminalized an organized criminal group.
35 الإطار القانوني المطبق على تقييم المطالبات المستقلة في هذه الدفعة هو نفسه المطبق على الدفعات السابقة من مطالبات الفئة هاء 4 .
LEGAL FRAMEWORK AND VERIFICATION AND VALUATION OF THE STAND ALONE CLAIMS The legal framework applied to the evaluation of the stand alone claims in this instalment is the same as that used in earlier E4 instalments.
أما إذا كانت الدعوى ست رفض أم لا، فذلك يتوقف على القانون الوضعي للدولة الطرف المعنية، والذي قد لا يفرض اللجوء إلى آليات تسوية النـزاعات في إطار بروتوكول كيوتو أو مؤتمر الأطراف العامل.
Whether such suits would be dismissed would depend on the substantive law of the State Party concerned, which may not enforce resort to dispute settlement mechanisms under the Kyoto Protocol or established by the COP MOP.
وبناء على ذلك أعلن أن حكومته تفضل أن تنص اﻻتفاقية على السماح باللجوء إلى الدولة اﻷم وفقا ﻷحكام القانون المطبق وفقا لمبدأ اختراق ستار الشركات.
His Government would therefore prefer the convention to allow recourse to the parent State in accordance with the applicable law according to the principle of the piercing of the corporate veil.
جدول المرتبات المطبق في 1 كانون الثاني يناير 2003.
Salary scale effective 1 January 2003.
هذا هو المطبق في بعض من برامج التعليم الإيجابي
That is what is suggested in some positive education programs.
٧٢ واسترعي انتباه المقرر الخاص الى القانون الوضعي المتعلق بحجاب المرأة، الذي ذكر أنه صدر عن لجنــة متخصصة تتألف من تسعة أعضاء من المحكمة العليا لدولة أفغانستان اﻻسﻻمية، والذي ينص على ما يلي
72. The Special Rapporteur apos s attention has been drawn to the Ordinance on the Women apos s Veil, which is reported to have been issued by a nine member professional committee of the High Court of the Islamic State of Afghanistan and which reads as follows
47 كما تم تأكيد هذا الحق في القانون الوضعي، كما هو الحال في الأعمال الفنية كاليفورنيا وقانون 22، وفي سوابق أخرى السوابق القضائية في محاكم الدائرة وغيرها من المحاكم في مراجعة في الولايات المتحدة.
This right has also been confirmed in statutory law, such as in the California Business and Professional Code 22, and in other case law precedents in circuit courts and in other reviewing courts in the US.
وعلى غرار الثورة في النظام الدستوري الداخلي، تطرح ظاهرة الحرب كطريقة إلغاء استثنائية وغير متوقعة وخارجة عن إطار القانون في القانون الوضعي، رهنا بهذا التحفظ الذي يفيد بأنه إذا كان مبدأ الأثر اللاغي الناجم عن الحرب مؤكدا، فإن هذا المبدأ لا يخلو من استثناءات مهمة ().
As does revolution within the internal constitutional order, the phenomenon of war presents itself as a method of abrogation that is abnormal, unpredictable, and extralegal in terms of positive law, with the qualification that while the principle of the nullifying effect of war is definite, there are nevertheless significant exceptions to this principle.
(م) المعدل المطبق على الموظف الذي يعول زوجا أو ولدا.
D Rate applicable to staff members with a dependent spouse or child.
(م) المعدل المطبق على الموظف الذي يعول زوجا أو طفلا.
D Rate applicable to staff members with a dependent spouse or child.
وهذه الإجراءات ستحدد في النظام الأساسي للموظفين المطبق في المنظمات.
These procedures would be defined in the Staff Rules of the organizations.
كل ما لديه هو الهاتف المطبق القديم والبطارية دائما فارغة
All he's got is this old flip, and the battery's always dead.
تنفيذا للاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب (نيويورك 1999)، أدرجت بنن في قانونها الوضعي قمع تمويل الإرهاب بجميع أشكاله.
In implementation of the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism (New York, 1999), Benin has integrated the suppression of the financing of terrorism in all its forms into its positive law.
١٦ تحترم الدول وتكفل احترام اﻻلتزامات بموجب القانون الدولي المطبق في حالة النزاع المسلح، بما في ذلك القواعد التي تنص على حماية البيئة في أوقات النزاع المسلح.
(16) States shall respect and ensure respect for the obligations under international law applicable in armed conflict, including the rules providing protection for the environment in times of armed conflict.
وبموجب القانون الهنغاري المطبق في ذلك الوقت، كان هذا التصريح شرطا أساسيا ﻹصدار السلطات لتأشيرة الخروج، لتمكين صاحب الرسالة من مغادرة هنغاريا مع أسرته والعمل في الخارج.
Under Hungarian law applicable at the time, this permit was a precondition for the issuance of an exit visa by the authorities, which would allow the author to leave Hungary together with his family and work abroad.
ومن ثم، ﻻ ينبغي ادراج الموضوعين دال وهاء في جدول اﻷعمال اذا لم يكن قد استقر الرأي لدى عقد المداولة التحضيرية على ماهية القانون المطبق على جوهر النزاع.
Thus, topics D and E should not be placed on the agenda if at the time of holding the preparatory conference it was not settled which law governed the substance of the dispute.
وتقوم بعكس الضغط المطبق على الغشاء وبمجرد أن تطبخه. أظهره فجأة.
And you reverse the pressure on your membrane once you've cooked it. Pop it out.

 

عمليات البحث ذات الصلة : القانون الوضعي - القانون الإلزامي المطبق - القانون الإلزامي المطبق - القانون الوضعي السويسري - القانون الوضعي إلزامية - القانون الوضعي الألمانية - بواسطة القانون الوضعي - القانون الوضعي ملزم - المطبق حاليا - السعر المطبق - الضغط المطبق - الجهد المطبق - التدريب المطبق