ترجمة "القانون الواجب التطبيق الاختصاص" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

القانون - ترجمة :
Law

الاختصاص - ترجمة : القانون - ترجمة : الاختصاص - ترجمة : الواجب - ترجمة : القانون - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

القانون الواجب التطبيق
The applicable law
القانون الواجب التطبيق والمحاكمة العادلة
Applicable law and due process
باء القانون الواجب التطبيق 23 24 13
Modifications to Jordan's compensatory programme for rangeland
ومسألة القانون الواجب التطبيق )السيدة كوبشينا، بيﻻروس(
The matter of applicable law (art. 28) deserved more extensive study.
ولابد من تجنب وجود أي ثغرات أيا كان القانون الواجب التطبيق.
There must be no gaps in protection, whatever law is applicable.
سد الثغرات في القانون الدولي اﻻنساني، الواجب التطبيق في فترة النزاعات المسلحة
filling of the gaps in the international humanitarian law applicable in armed conflicts, and its development
وتكون اتفاقية التعاقد الإلكتروني جزءا من القانون الموضوعي الواجب التطبيق في تلك الحالة.
Part of the substantive law to be applied then is the E Contracting Convention.
وست در ج تعديلات على أحكام الاتفاق قدر الإمكان، مع الإشارة إلى القانون الإيطالي الواجب التطبيق.
Modifications to the terms of the agreement will be incorporated to the extent possible, with reference to the applicable Italian law.
٤٩ وتدرك استراليا أن الشاغل الرئيسي للفريق العامل قد تمثل في تحديد مصادر القانون الواجب التطبيق.
49. Australia appreciates that the main concern of the Working Group was to identify sources of applicable law.
١١ حمايــة البيئــة فــي وقــت النزاع المسلح غير الدولي محتوى ونطاق القانون الواجب التطبيق، اﻻختﻻف مع اﻷحكام الواجبة التطبيق في النزاع المسلح الدولي
11. Protection of the environment in times of non international armed conflict content and scope of applicable law difference with the provisions applicable in international armed conflict
23 تحدد المادة 31 من القواعد القانون الواجب التطبيق لدى استعراض المطالبات، وهي تنص على ما يلي
It will be the function of the Commissioners to provide this element. Applicable law Article 31 of the Rules sets out the applicable law for the review of claims, as follows
وهذه الاتفاقية هي اتفاقية لاهاي المؤرخة 14 آذار مارس 1978 بشأن القانون الواجب التطبيق على نظم الممتلكات الزوجية.
This concerns the Hague Convention of 14 March 1978 on the Law Applicable to Matrimonial Property Regimes.
ولقد حرص المشروع على إيجاد هذا النص التحكمي تحاشيا للفروض التي تخلقها إمكانية الدخول على نظم المعلومات من أي مكان في العالم طالما وجدت وسائل الاتصال المناسبة والتي قد تثير تنازع القانون الواجب التطبيق أو تنازع الاختصاص القضائي.
The draft attempted to provide this controlling provision in order to avoid assumptions that could be created by the possibility of accessing information systems from anywhere in the world, if appropriate electronic communication exists. This possibility arouses controversy as regards both the applicable law and the competent judicial authority.
فالجهاز القضائي والقانون الواجب التطبيق جانبان ﻻ يمكن فصل أحدهما عن اﻵخر.
The two aspects were inseparable.
43 السيد ميتروفيتش (صربيا والجبل الأسود) قال إنه إذا نشأت المسألة عمليا فيتعين على المحكمة أو المحك م أن يقررا ما هو القانون الواجب التطبيق، ولذلك اقترح عبارة قواعد القانون المنطبقة .
Mr. Mitrović (Serbia and Montenegro) said that if the question arose in practice, it would be for a court or arbitrator to decide which law was applicable that was why he had proposed the wording applicable rules of law .
ورأت المحكمة أن مختلف تعديلات قانون التحكيم الواجب التطبيق تسمح بتنفيذ قرار التحكيم.
The court found that various amendments of the applicable arbitration law permitted enforcement of the award.
وبالتالي ستعلم بولندا اﻷمين العام في الوقت الواجب بقرارها النهائي بشأن هذا التطبيق.
Accordingly, Poland, at the appropriate time, will notify the Secretary General of its final decision concerning such application.
فتحديد ما إذا كان أحد الخطابات الإلكترونية يستوفي شرط التوقيع ذي الصفة القانونية هو أمر ينبغي أن يحسمه القانون الواجب التطبيق خارج نطاق مشروع الاتفاقية.
Whether an electronic communication that fulfilled the requirement of a signature has legal validity is to be settled under the law applicable outside the draft convention.
وهذا التقييد من حيث المنهجية ونطاق الاختصاص ضروري لتجنب تسييس القانون الإنساني الدولي.
This methodological and jurisdictional limitation is imperative to avoid politicization of IHL.
أما فيما يتعلق بتمثيل المحلفين للمجتمع في موريشيوس، فلقد حللت اللجنة القضائية بعناية القانون العام الواجب التطبيق وقضاء الوﻻيات المتحـدة في هذا الشأن واستنتجت أنه quot ...
As to the representativeness of the jury, the Judicial Committee carefully analysed the applicable common law and United States jurisprudence on the subject.
الاختصاص
competence
الاختصاص.
Jurisdiction.
24 وفي حال عدم شمول الاتفاقية لنص ما فقد أحالت المادة إلى القواعد العامة التي أ سست عليها الاتفاقية وفي حال غيابها فقد تمت الاحالة إلى القانون الواجب التطبيق بموجب قواعد القانون الدولي الخاص.
If the convention does not include a particular provision, then the article refers to the general principles on which it is based or, in the absence of such principles, in conformity with the law applicable by virtue of the rules of private international law.
ولذا ﻻ بد من اﻻتفاق على معاني بعض المصطلحات وإجراء دراسة دقيقة لعدد من القضايا المحددة )مثل وجوب تطبيق قواعد القانون البيئي المحددة أساسا ﻷوقات السلم ومحتوى القانون الواجب التطبيق، على النزاعات المسلحة غير الدولية(.
The meaning of certain terms should be agreed on, and a number of specific issues (such as the applicability in times of conflict of rules of international environmental law essentially intended for peacetime and the content of the law applicable to non international armed conflicts) should be studied more closely.
٧١ وعلى نحو ما أبدته لجنة القانون الدولي، فإن القانون الواجب التطبيق من جانب المحكمة المقبلة ﻻ بد أن يكون مستخلصا بطريقة عامة من اﻻتفاقيات واﻻتفاقات الدولية، وفي الحاﻻت اﻻستثنائية، من العرف والمبادئ العامة للقانون.
71. As the Commission had said, the law applicable by the future tribunal should in a general way derive from international conventions and agreements, and in exceptional cases from customary law and the general principles of law.
ويتعين أن يقرر القانون المحلي صحة التوقيع إذا كان ذلك القانون واجب التطبيق على العقد.
The validity of the signature was to be settled by domestic law if that law was applicable to the contract.
الاختصاص ترويسات
Brief Headers
الاختصاص ترويسات
Enterprise Headers
وفي التطبيق العملي، يبدو أن المجاملة الإيجابية توضع موضع التطبيق أساسا عندما يسعى الطرف الطالب إلى حماية تجارته التصديرية، مم ا يقلل من اللجوء إلى إجراءات تتجاوز الاختصاص المحلي في مثل هذه الحالات.
A similar agreement has recently been signed between Canada and the United States. In practice, positive comity would appear to come into play mainly when the requesting party is seeking to protect its export trade, reducing recourse to extraterritorial action in such cases.
وينبغي وضع مادة مستقلة في الباب الثاني من مشروع النظام اﻷساسي فيما يتصل بالقانون الواجب التطبيق.
It should be made a separate article in Part 2 of the draft statute which dealt with applicable law.
وهكذا سيكون من اﻷسهل تحديد النظام الواجب التطبيق على المجاري المائية الموسمية أو المرتبطة بوسائل اصطناعية.
That would help to determine the regime applicable to seasonal or artificially connected water courses.
بيد أننا نﻻحظ أن مشروع لجنة القانون الدولي هو في آن واحد قانون موضوعي وقانون شكلي وذلك باعتباره يتضمن أحكاما تحدد الجنايات والقانون الواجب التطبيق، وأحكاما تتضمن إنشاء المحكمة وتنظيمها.
The Commission apos s draft statute constituted both substantive and procedural law in the sense that it contained provisions defining crimes and the applicable law and provisions relating to the establishment and organization of the tribunal.
(ج) القانون رقم 1 015 المؤرخ 22 أيلول سبتمبر 2003، الذي يمنح الاختصاص الجنائي للمحاكم العليا.
(c) Law No. 1 015 of 22 September 2003 Attributing Criminal Jurisdiction to the High Courts (Loi portant attribution de compétence répressive aux Tribunaux de grande instance en matière criminelle).
ولذلك كان لهيئة التحكيم أن تبت في مسألة الاختصاص، وفقا للمادة 16(1) من القانون النموذجي.
The issue as to jurisdiction was therefore for the arbitral tribunal to decide, in accordance with article 16(1) of the Model Law.
وهذا القانون يوسع نطاق القوانين الواجبة التطبيق لتشمل حق الزوجة في الإرث بموجب القانون العام والقانون العرفي.
This Act broadens applicable law to benefit and streamline inheritance rights of spouses under common and customary law.
إن الأساس القانوني لإنشاء الدائرة الخاصة والقانون الواجب التطبيق الذي يحكم عملها سيكون هو القانون البوروندي، مع إجراء التعديلات اللازمة بغية كفالة توفير ضمانات إجرائية للمحاكمة العادلة ومراعاة الإجراءات القانونية الواجبة.
The legal basis for the establishment of the special chamber and the applicable law governing its operation will be the Burundian law, with the necessary modifications introduced to ensure procedural guarantees of fair trial and due process of law.
الثناء وﻻ سيما بالنسبة للطريقة التي حرصت اللجنة في اطارها على حل قضايا أساسية مثل معرفة القانون الواجب التطبيق، واختصاص المحكمة وحقوق المتهم، وهي قضايا تستحق أن تنال مزيدا من الدراسة.
For the time being, the Commission deserved nothing but praise, above all for the way in which it had made every effort to resolve central questions such as applicable law, the jurisdiction of the court and the rights of the accused, issues which deserved further study.
ولذلك الغرض ت نشئ المادة 25 تحفظ القانون، وهو تحفظ مطلق نظرا إلى أن القانون وحده يمكن أن يحدد مسبقا وبصفة مباشرة الاختصاص القضائي.
To that end, article 25 makes a legal reservation, which is absolute insofar as jurisdiction can only be determined directly in advance by the law.
وقد كانت المسألة تتمثل فيما إذا كان للمكتب السلطة والخبرة لوضع استنتاجات وتقديم توصيات عن القرارات المتخذة من جانب أفرقة المفوضين من الخبراء التابعين للجنة التعويض بشأن القانون الواجب التطبيق، وتطبيق ذلك القانون على المطالبات، وكفاية الأدلة وتنظيم عملهم.
The issue was whether OIOS had the authority and expertise to make findings and recommendations on the determinations made by the Commission's expert Panels of Commissioners concerning the applicable law, the application of that law to claims, the sufficiency of evidence and the organization of their work.
يكفل القانون آليات التطبيق لروح هذه المادة بحيث تتمكن النساء من رفع الدعاوى أمام القضاء وفق أحكام القانون.
The law guarantees mechanisms for implementing the spirit of this article insofar as women are able to institute legal proceedings in accordance with the provisions of the law.
الاختصاص (الولاية القضائية) والتحكيم
Jurisdiction and Arbitration
الفصل الأول الاختصاص والأنشطة
States parties to the International Covenant on Civil and Political Rights
3 يجسد المذهب مبادئ القانون الإنساني الدولي الواجب تطبيقها في النزاعات المسلحة.
During armed conflict, they are an integral part of the general staff, essentially providing advice on respect for, consideration of and compliance with the principles of IHL, at all stages of military planning Air launched cluster bombs must be used against a military target.
3 لا يكون الاتفاق على اختيار حصري للمحكمة وفقا للفقرة 2 ملزما لأي شخص ليس طرفا في عقد الحجم إلا إذا كان ذلك متوافقا مع القانون الواجب التطبيق، حسبما تقرره المحكمة التي ترفع إليها الدعوى يقرره القانون الدولي الخاص تقرره قواعد تنازع القوانين
An exclusive choice of court agreement concluded in accordance with paragraph 2 is binding on a person that is not a party to the volume contract only if this is consistent with applicable law as determined by the international private law conflict of law rules of the court seized and
الاختصاص (الولاية القضائية) الفصل 15
Jurisdiction Chapter 15

 

عمليات البحث ذات الصلة : القانون الواجب التطبيق، الاختصاص - القانون الواجب التطبيق - القانون الواجب التطبيق - القانون الواجب التطبيق - الاختصاص والقانون الواجب التطبيق - القانون الموضوعي الواجب التطبيق - القانون الواجب التطبيق، مكان - القانون الواجب التطبيق والتحكيم - القانون الواجب التطبيق الألمانية - بند القانون الواجب التطبيق - تسليم الواجب التطبيق - تقسيم الواجب التطبيق