ترجمة "القانون العرفي" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

القانون - ترجمة :
Law

القانون العرفي - ترجمة : القانون - ترجمة : القانون - ترجمة :
الكلمات الدالة : Enforcement Bill Breaking

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

جيم القانون العرفي
C. Customary law
(ب) القانون الدولي العرفي
(b) Customary international law
٣ قواعد القانون الدولي العرفي
3. Rules of customary international law
ألف مبادئ القانون الدولي العامة وقواعده القانون العرفي
A. General principles of international law and rules of customary law
لا يتطلب القانون الناميبي تسجيل الزواج العرفي.
The Namibian law does not require the registration of customary marriages.
ومركزهم يختلف عن ذلك في ظل القانون العرفي.
Its status is different from that under common law.
() وثمة أيضا مسألة علاقة هذه الصكوك بمبادئ القانون العرفي.
There is also the question of the relation of such instruments to the principles of customary law.
وتخو ل المحاكم المحلية، بصفة رئيسية، تطبيق القانون العرفي وإعماله.
Local courts are primarily authorized to apply and enforce customary law.
ويتم حاليا البحث في القانون العرفي، وسوف تساعد النتائج في عملية تحسين القانون.
Currently, research is being undertaken on Customary Law and the findings will be helpful in the process of improving the law.
ففي أفغانستان هناك ثلاثة مراجع قانونية رئيسية القانون الدستوري، والقرآن، ونظام القانون العرفي المعروف باسم فرهنك ، والنسخة الأقوى والأشد صرامة من هذا القانون العرفي تعرف باسم طريق البشتون .
In Afghanistan, there are three principal legal references constitutional law, the Koran, and the system of customary law known asFarhang, the most dominant and strictest version of which is calledPashtunwali (the way of the Pashtuns).
وعلاوة على ذلك يحرم القانون العرفي المرأة من إحقاق حقها.
Moreover, customary law denies justice to women.
ذلك لأن القانون العرفي يتعامل مع الأزواج والزوجات بشكل مختلف .
This is because the rule treats husbands and wives differently.
وذكر الرؤساء أن القانون العرفي يؤهلهم للأمر بعودة المرأة إلى زوجها.
The chiefs argued that customary law give them the right to make a woman return to her husband.
قام بتدريس القانون الدولي، والقانون المقارن، والعمليات التجارية الدولية والقانون العرفي.
Taught international law, comparative law, international business transactions and customary law.
واﻻتفاقية تقنن وتطور مبادئ القانون الدولي العرفي المعترف بها بشكل عام.
The Convention codifies and elaborates generally recognized principles of customary international law.
وإذ تﻻحظ مع القلق أن بعض الدول تتعايش فيها عدة نظم قضائية، وأن الحقوق التي تمنح بموجب القانون المدني قد ينتقص منها بسبب عدم وجودها في القانون العرفي حينما يتساوى وضع القانون العرفي مع وضع القانون المدني،
Noting with concern that in some States multiple legal systems coexist and that rights conferred under civil law may be undercut by their absence in customary law when customary law is given equal status, For the discussion, see chap. IV.
إن القانون العرفي ليس جامدا حين يتصل الأمر بتلبية مطالب الاقتصاد العالمي.
Customary law is not rigid in that it is made to fit round the demands of global economy.
وفي حالة القانون العرفي، قد ترغب الدول في تقديم مفهومها للمبدأ المعني.
States are invited to inform the Group of Governmental Experts whether treaty or customary law provide the basis for their obligations, and in the case of the former, which relevant treaty or article.
وتعطي الحكومة حاليا أيضا اهتماما للتمييز بين الجنسين في ظل القانون العرفي.
The Government is currently also giving attention to sex discrimination under Customary Law.
وهذا القانون يوسع نطاق القوانين الواجبة التطبيق لتشمل حق الزوجة في الإرث بموجب القانون العام والقانون العرفي.
This Act broadens applicable law to benefit and streamline inheritance rights of spouses under common and customary law.
وتتفق اﻵراء عموما على أن هذا القانون المتفق عليه قد أصبح بدوره يشكل جزءا من القانون العرفي.
The general view is that this conventional law has become part of customary law.
ويتعين النظر بعناية لتحديد أي مجموعة من مبادئ القانون ستعزز مشاريع المواد ودور القانون العرفي في هذا الميدان.
Careful consideration would have to be given to which set of general principles of law would inform the draft articles and the role of customary law in each field.
١٧ وباﻹضافة إلى اﻻلتزامات الناشئة عن القانون الدولي التقليدي، فإن السودان ملزم أيضا باحترام قواعد القانون الدولي العرفي.
17. In addition to the obligations arising from conventional international law, the Sudan is also bound to respect the standards of international customary law.
وفي حالة وجود خلاف بين القانون العرفي والدستور، فأي تشريع سوف يرجح إذن
If there is conflict between customary law and the Constitution, which law should prevail?
1 الحق في الدفاع عن النفس، المعترف به عالميا في القانون العرفي والوضعي
It is prohibited to use mines other than anti personnel mines outside the borders of the State which possesses them.
24 وأ عرب عن رأي مفاده أن القانون العرفي ينص على المرور البريء والحر.
The following Member States submitted replies to question 7 Finland, Portugal, Rwanda, Turkey and Ukraine.
وذكرت محكمة العدل الدولية أن الشرط نفسه يشك ل جزءا من القانون الدولي العرفي().
The International Court of Justice has stated that the clause itself forms part of customary international law.
ومنح الأراضي بموجب القانون العرفي، يتمتع مقدمو الطلبات بحقوق الانتفاع، وليس بحقوق الملكية.
A customary land grant entitles applicants user rights as opposed to property rights.
٢٧ كذلك يحد القانون الدولي العرفي من تدمير الممتلكات في أوقات النزاع المسلح.
27. The destruction of property in times of armed conflict is also restricted by customary international law.
ومع ذلك، كان هناك قدر كبير من المقاومة لكي يضاهي القانون المدني القانون العرفي في معظم أواخر العصور الوسطى.
There was, however, a great deal of resistance so that civil law rivaled customary law for much of the late Middle Ages.
على صعيد الممارسة في النيجر، تستمد الحقوق المدنية أساسا من القانون العرفي والقانون الإسلامي، وبدرجة أقل من القانون المدني.
In practice, civil rights in the Niger are based essentially on customary law, Islamic law and, to a lesser degree, the Civil Code.
ولذلك، ترحب بلدان الشمال بالاهتمام الذي يجري إيلاؤه لدور القانون العرفي والمبادئ القانونية العامة.
The Nordic countries therefore welcomed the thought being given to the role of customary law and general legal principles.
ومركز هذا المبدأ بالنسبة للحماية الدبلوماسية، على أحسن تقدير، غير محسوم في القانون العرفي.
The status of that doctrine in relation to diplomatic protection was at best inconclusive in customary law.
وفي جورجيا، ينص القانون العرفي على أن يرث الابن الجزء الأكبر من ممتلكات الأسرة.
In Georgia, customary law provides that the majority of the family property will be inherited by the sons.
غير أن القانون العرفي جزء من نمط العيش في زامبيا وهو قانون غير مدون.
However, customary law was part of the way of life in Zambia and not codified.
إن مفهوم الوصاية ومفهوم المساس في القانون العرفي اﻻنكليزي يقوم على فكرة صيانة اﻷمانة.
The concept of trust a concept of English Common Law which is fundamental in its fiduciary nature is one that reflects the mission of the League of Nations and later the United Nations in so far as certain Territories were concerned.
20 وعند تخصيص الأراضي، يجوز لهيئة الأراضي إصدار شهادة منح أرض بموجب القانون العرفي، أو عقد إيجار بموجب القانون العام.
In allocating land, the Land Board may issue a certificate of customary land grant or a common law lease.
(ج) أن ي شترط في القاعدة الواردة في معاهدة معينة أن تحظى بمكانة القانون الدولي العرفي().
(c) That the rule contained in a particular treaty be required to possess the status of customary international law.
وعلى سبيل التوضيح، يقضي القانون العرفي في بعض المناطق بحرمان المرأة من حق امتلاك الأراضي.
For example, in some regions customary law denies women the right to access land.
والدليل على ذلك أن العديد من أحكامها قد أصبحت بالفعل جزءا من القانون الدولي العرفي.
The fact that many of its rules have already become customary international law is evidence thereof.
٦ يؤكد قانون المناطق البحرية لبليز عدم تعارض أي اختصاص مع القانون الدولي العرفي والتقليدي.
6. The Belize Maritime Areas Act asserts no jurisdiction that is inconsistent with customary and conventional international law.
٦٠ واستطرد قائﻻ إن وفده يرى أن القانون العرفي غامض وهو محل نقاش، وينبغي عدم تطبيقه في إطار القانون الجنائي الدولي.
60. His delegation believed that customary law was vague and subject to debate, and should not be applied within the framework of international criminal law.
وأهمية قواعد القانون الدولي العرفي وقواعد القانون العامة في هذه العملية هي أنها في الواقع تؤدي وظيفة ن ظ مية أو تأسيسية في وصف عمل النظام القانون الدولي().
The significance of rules of customary international law and general principles of law in this process is in the fact that they perform a systemic or constitutional function in describing the operation of the international legal order.
وتم التأكيد على أن تظل مشاريع المواد مقتصرة على تدوين القانون العرفي وألا تحيد عن القانون العرفي أو تضيف إليه إلا في حالة وجود أسباب تنشأ عن اعتبارات النظام العام المعززة بتوافق واسع في الآراء بين الدول.
It was stressed that the draft articles should remain limited to the codification of customary international law and should depart from or add to the customary regime only in the presence of grounds arising from considerations of public order supported by a broad consensus among States.
ولوحظ أن هذا الموقف قد كرسه بوضوح القانون الدولي العرفي القائم وأنه يتماشى مع الاجتهاد القضائي.
It was noted that this clearly reflected existing customary international law and was consistent with case law.

 

عمليات البحث ذات الصلة : القانون الدولي العرفي - الزواج العرفي - دور العرفي - التأمين العرفي - اسم العرفي - النظام العرفي - مدى العرفي - الاحتفاظ العرفي - لنا العرفي - لا العرفي - الإجراء العرفي - استخدام العرفي - شكل العرفي - دفع العرفي