ترجمة "استخدام العرفي" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

استخدام - ترجمة : استخدام - ترجمة : استخدام - ترجمة : استخدام - ترجمة : استخدام - ترجمة : استخدام - ترجمة : استخدام - ترجمة : استخدام العرفي - ترجمة :
الكلمات الدالة : Using Power Used

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

علم النبات العرفي Ethnobotany هو دراسة استخدام النباتات في المجتمع، وعلم الأدوية العرفي ethnopharmacology (مجال ضمن علم النبات العرفي) يركز على الاستخدام الدوائي للنباتات.
The second main approach involves Ethnobotany, the study of the general use of plants in society, and ethnopharmacology, an area inside ethnobotany, which is focused specifically on medicinal uses.
جيم القانون العرفي
C. Customary law
حقوق الإنسان والقانون العرفي
Human Rights and Customary Law
(ب) القانون الدولي العرفي
(b) Customary international law
15 2 الزواج العرفي
15.2 Customary Marriages
٣ قواعد القانون الدولي العرفي
3. Rules of customary international law
وهو الانكماش العرفي مثل لدينا
It is a customary contraction like our
الشركة . وهو مثل الانكماش العرفي لدينا
'Company.' It is a customary contraction like our
لا يتطلب القانون الناميبي تسجيل الزواج العرفي.
The Namibian law does not require the registration of customary marriages.
١ المبادئ العامة للقانون والقانون العرفي الدولي.
1. General principles of law and international customary law
في عام 2005 خلصت اللجنة الدولية للصليب الأحمر أن القانون الدولي العرفي يشمل فرض حظر على استخدام الأسلحة الكيميائية في الصراعات الداخلية وكذلك الصراعات الدولية.
In 2005, the International Committee of the Red Cross concluded that customary international law includes a ban on the use of chemical weapons in internal as well as international conflicts.
ألف مبادئ القانون الدولي العامة وقواعده القانون العرفي
A. General principles of international law and rules of customary law
ومركزهم يختلف عن ذلك في ظل القانون العرفي.
Its status is different from that under common law.
() وثمة أيضا مسألة علاقة هذه الصكوك بمبادئ القانون العرفي.
There is also the question of the relation of such instruments to the principles of customary law.
وتخو ل المحاكم المحلية، بصفة رئيسية، تطبيق القانون العرفي وإعماله.
Local courts are primarily authorized to apply and enforce customary law.
وبالنسبة لإقامة العدل، أكد أهمية الاعتراف بالقانون العرفي واحترامه.
With regard to the administration of justice, he stressed the importance of recognizing and respecting customary law.
ومن الواضح أن القانون الرسمي للأراضي، والقانون العرفي، وفقا للسيناريو الذي تقدم وصفه، يضعان عراقيل كثيرة للغاية، أمام الذين هم بحاجة إلى استخدام الأرض أو الراغبين في مواصلة ممارسة حقوقهم في استخدام الأرض، تحول دون ملكيتهم للأرض.
Evidently, and according to the scheme described above, both regarding the official Land Law and to the Customary Law, put those in need of land for use, or who want to continue exercising their rights to use land, too many barriers for land ownership.
وفيما يتعلق بتسجيل الزواج العرفي فإن وزارة العدل بصدد إجراء مشاورات مع القيادات التقليدية في الأقاليم من أجل وضع مشروع حول تسجيل الزواج العرفي.
Regarding the registration of customary marriages, the Ministry of Justice is in the process of consulting traditional leaders in the regions to compile a Bill on the registration of customary marriages.
ووفقا للقانون العرفي، يستخدم الزواج كوسيلة لتنظيم الإنجاب وامتلاك الأراضي.
In accordance with the customary law, marriage is used as a means to structure reproduction and land possession.
مشروع من أجل دراسة قانون السكان الأصليين العرفي في المغرب
Project to examine indigenous customary law in Morocco
وعلاوة على ذلك يحرم القانون العرفي المرأة من إحقاق حقها.
Moreover, customary law denies justice to women.
ذلك لأن القانون العرفي يتعامل مع الأزواج والزوجات بشكل مختلف .
This is because the rule treats husbands and wives differently.
وتوصي بإصﻻح قوانين الزواج العرفي على نحو يجري معه تسجيل حاﻻت الزواج العرفي من أجل منح المرأة المتزوجة بموجب هذه القوانين حقوقا واستحقاقات متساوية مع الرجل.
It recommended that the customary marriage law be reformed so that customary marriages were registered, in order to give women married under that law equal rights and benefits with men.
وذكر الرؤساء أن القانون العرفي يؤهلهم للأمر بعودة المرأة إلى زوجها.
The chiefs argued that customary law give them the right to make a woman return to her husband.
قام بتدريس القانون الدولي، والقانون المقارن، والعمليات التجارية الدولية والقانون العرفي.
Taught international law, comparative law, international business transactions and customary law.
وللقانون العرفي تأثير كبير حتى اﻵن على تحديد مسائل الزواج والميراث.
So far customary law had a large bearing on the determination of the issues of marriage and inheritance.
وليس لدى الحكومة خطط للتشريع في مجال زواج السكان اﻷصليين العرفي.
There were no plans to legislate with respect to Aboriginal customary marriage.
واﻻتفاقية تقنن وتطور مبادئ القانون الدولي العرفي المعترف بها بشكل عام.
The Convention codifies and elaborates generally recognized principles of customary international law.
ففي أفغانستان هناك ثلاثة مراجع قانونية رئيسية القانون الدستوري، والقرآن، ونظام القانون العرفي المعروف باسم فرهنك ، والنسخة الأقوى والأشد صرامة من هذا القانون العرفي تعرف باسم طريق البشتون .
In Afghanistan, there are three principal legal references constitutional law, the Koran, and the system of customary law known asFarhang, the most dominant and strictest version of which is calledPashtunwali (the way of the Pashtuns).
إن القانون العرفي ليس جامدا حين يتصل الأمر بتلبية مطالب الاقتصاد العالمي.
Customary law is not rigid in that it is made to fit round the demands of global economy.
وفي حالة القانون العرفي، قد ترغب الدول في تقديم مفهومها للمبدأ المعني.
States are invited to inform the Group of Governmental Experts whether treaty or customary law provide the basis for their obligations, and in the case of the former, which relevant treaty or article.
وتعطي الحكومة حاليا أيضا اهتماما للتمييز بين الجنسين في ظل القانون العرفي.
The Government is currently also giving attention to sex discrimination under Customary Law.
وتخضع المستوطنات الجديدة لكغويساكيني (خادي الجديدة)، وكاودواني، وخيري، لنظام الحيازة العرفي هذا.
The new settlements of Kgoesakeni (New Xade), Kaudwane and Xere fall within this customary tenure system.
ويرى البرلمان أن استخدام اﻷسلحة النووية يقيده مبدأ التمييز والتناسب بموجب القانون الدولي العرفي، من حيث انطباقهما على المدنيين والممتلكات المدنية، كما يخضع للمبادئ القانونية اﻷساسية العامة اﻷخرى التي تعترف بها الدول المتحضرة.
In the Parliament apos s opinion, the use of nuclear weapons would be restricted by the principles of distinction and proportionality under customary international law, as they relate in particular to civilian population and property, and by other general fundamental legal principles recognized by civilized nations.
وإذا استمر التمييز العرفي فإنها تأمل أنه سوف يتم اتخاذ تدابير جدية ضده.
If customary discrimination persisted, she hoped that it would be taken seriously.
وفي حالة وجود خلاف بين القانون العرفي والدستور، فأي تشريع سوف يرجح إذن
If there is conflict between customary law and the Constitution, which law should prevail?
1 الحق في الدفاع عن النفس، المعترف به عالميا في القانون العرفي والوضعي
It is prohibited to use mines other than anti personnel mines outside the borders of the State which possesses them.
24 وأ عرب عن رأي مفاده أن القانون العرفي ينص على المرور البريء والحر.
The following Member States submitted replies to question 7 Finland, Portugal, Rwanda, Turkey and Ukraine.
وذكرت محكمة العدل الدولية أن الشرط نفسه يشك ل جزءا من القانون الدولي العرفي().
The International Court of Justice has stated that the clause itself forms part of customary international law.
وهذا ينطبق على الزواج المدني والزواج العرفي كما ينطبق على أي علاقات أخرى.
This applies to civil marriage and customary marriage as well as other relationships.
ويتم حاليا البحث في القانون العرفي، وسوف تساعد النتائج في عملية تحسين القانون.
Currently, research is being undertaken on Customary Law and the findings will be helpful in the process of improving the law.
ومنح الأراضي بموجب القانون العرفي، يتمتع مقدمو الطلبات بحقوق الانتفاع، وليس بحقوق الملكية.
A customary land grant entitles applicants user rights as opposed to property rights.
٢٧ كذلك يحد القانون الدولي العرفي من تدمير الممتلكات في أوقات النزاع المسلح.
27. The destruction of property in times of armed conflict is also restricted by customary international law.
ومع هذا، فلكل مواطن الحق، قبل إبرام زواجه، أن يختار الزواج المدني أو العرفي.
Nevertheless, every citizen may, prior to entering into marriage, opt for a civil or a customary wedding with his or her spouse.
ولذلك، ترحب بلدان الشمال بالاهتمام الذي يجري إيلاؤه لدور القانون العرفي والمبادئ القانونية العامة.
The Nordic countries therefore welcomed the thought being given to the role of customary law and general legal principles.

 

عمليات البحث ذات الصلة : الزواج العرفي - دور العرفي - التأمين العرفي - اسم العرفي - النظام العرفي - مدى العرفي - الاحتفاظ العرفي - لنا العرفي - لا العرفي - الإجراء العرفي - شكل العرفي - القانون العرفي - دفع العرفي - أساس العرفي