ترجمة "القانونية المالية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
المالية - ترجمة : القانونية - ترجمة : المالية - ترجمة : القانونية المالية - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
تنظيم الاعتمادات المالية لتطبيق الأحكام القانونية. | Development of legal regulation Development of by laws Provision of staff in legislation implementation Provision of facilities for services accommodation Regulation of financial funds for application of legal provisions. |
طاء الجوانب القانونية لإدارة الديون والإدارة المالية | Legal aspects of debt and financial management |
فهو مسؤول عن الإدارة والشؤون المالية والشؤون القانونية والاتصال والعلاقات العامة. | He is responsible for administration, finance, legal matters, liaison and public relations. |
ويضطلع برنامج المساعدة القانونية بالمسؤولية عن البرامج والسياسات المتصلة بتعميم المساعدة القانونية والإعانة المالية والمراكز القانونية المجتمعية وتسيير أعمال المركز الوطني للموارد المخصصة للأنشطة الخيرية. | The Legal Assistance Branch is responsible for programmes and policy relating to mainstream legal aid, financial assistance, community legal centres and the operation of the National Pro Bono Resource Centre. |
١١٩ واستؤنف نشر الحولية القانونية لﻷمم المتحدة بعد انقطاع بسبب اﻷزمة المالية. | Timely publication of the United Nations Juridical Yearbook is also encouraged. |
4 5 تبادل المعلومات بشأن المعاملات المالية المريبة والعمليات المالية غير القانونية وتقديم المساعدة في إقامة وتعزيز الاتصالات بين السلطات المختصة. | 4.5 Exchange of information regarding suspicious financial transactions, illegal financial operations and assistance in establishing and strengthening contacts between appropriate authorities. |
وبالتالي فإن الاستثناء يشمل المجلس القانوني العام، وهو الهيئة المنظمة للمهنة القانونية (التي تخضع لقانون المهنة القانونية) وبورصة جامايكا (التي تخضع لقانون الأوراق المالية). | Exempted thus are the General Legal Council, the regulating body for the legal profession (which is governed by the Legal Profession Act) and the Jamaica Stock Exchange (which is governed by the Securities Act). |
١٤٨ واستؤنف نشر quot الحولية القانونية لﻷمم المتحدة quot بعد انقطاع تسببت فيه اﻷزمة المالية. | Publication of the United Nations Juridical Yearbook has been resumed after an interruption owing to the financial crisis. |
55 وينتمي معدو المطالبات إلى طائفة من الخلفيات المهنية مثل المهن القانونية، والاستشارات المالية، والمحاسبة، وإدارة الأعمال. | The claim preparers came from a variety of professional backgrounds such as law, financial consulting, accounting and business administration. |
وتحقيقا لهذا الهدف، ينبغي للمؤسسات المالية، حتى الحكومية منها، أن تعتمد الأحكام القانونية والآليات اللازمة للرصد والإبلاغ. | In order to attain this objective, financial institutions, even if governmental, should adopt necessary monitoring and reporting provisions and mechanisms. |
فلن يتسنى إلا لحكومة قوية بالدرجة الكافية، من حيث السلطة القانونية والقدرة المالية، أن تضطلع بمثل هذه المهمة. | Only a government that is sufficiently powerful, in terms of legal authority and solvency, can do so. |
1994 1998 محام، القضايا القانونية المتعلقة بالقانون الإداري والقانون المدني، والقضايا المتعلقة بالمسائل المالية بما فيها الضرائب والتجارة. | 1994 1998 Attorney, legal cases related to Administration and Civil Law and cases related to financial issues including Taxes and Commerce. |
وظلت بعض البلدان المتقدمـــة النمـــو تعــارض المبـــادرات المبتكرة للسياسات القانونية وتقوم بتقويضها، وخاصة في قطاع الخدمات المالية الدولية. | Creative legal policy initiatives, especially in the international financial services sector, have been challenged and undermined by some developed countries. |
إننا ندرك أهمية منع غســـل اﻷموال بالوسائل القانونية، وكذلك عن طريق إنشاء نظام لﻻبﻻغ الطوعي داخل المؤسسات المالية. | We are aware of the importance of preventing money laundering by legal means as well as by establishing a voluntary reporting system within financial institutions. |
'13 تقديم المشورة بشأن الجوانب القانونية لإدارة المساعدة الإنمائية والتقنية، بما في ذلك الترتيبات المتعلقة بشؤون الموظفين والترتيبات المالية وتنقيح وتنسيق النظامين الأساسي والإداري للموظفين والأنظمة المالية والقواعد المالية للهيئات الفرعية الممولة بصفة مستقلة | (xiii) Advice on legal aspects of management of development and technical assistance, including personnel and financial arrangements, and the revision and harmonization of staff and financial regulations and rules of the separately funded subsidiary organs |
وفي آب أغسطس 2003، عم م مكتب مكافحة غسل الأموال أيضا على كافة المؤسسات المالية رسالة ذكرها فيها بواجباتها القانونية المتعلقة بالإبلاغ عن المعاملات المالية المتصلة بالأنشطة الإرهابية. | AMLO also circulated a letter to all financial institutions in August 2003, reminding them of their legal obligations regarding the reporting of financial transactions related to terrorist activities. |
22 عاودت اللجنة المالية خلال الدورة العاشرة مناقشة مسألة الطرائق اللازم إتـ باعها من أجل تعزيز مشاركة أعضاء من البلدان النامية في اجتماعات اللجنة القانونية والتقنية واللجنة المالية ذاتها. | The question of modalities for enhancing the participation of members from developing countries in the meetings of the Legal and Technical Commission and the Finance Committee was again discussed by the Finance Committee during the tenth session. |
كما أن ما يعق د ضبط هذه الأمور ضعف الأطر القانونية الدولية وتدن ي القدرات الحكومية وتزايد حجم التعاملات المالية العالمية. | In addition, regulation was made difficult by weak international legal frameworks, poor government capacities and the increasing volume of global financial transactions. |
7 استخدام وحالة صندوق التبرعات الاستئماني لتمويل مشاركة أعضاء اللجنة المالية واللجنة القانونية والتقنية الذين هم من البلدان النامية. | Use and status of the Voluntary Trust Fund for the participation of members of the Finance Committee and the Legal and Technical Commission from developing countries. |
٤ تضطلع الجمعية والمجلس واﻷمانة واللجنة القانونية والتقنية واللجنة المالية بالمرحلة اﻷولى من وظائف السلطة لدى بدء نفاذ اﻻتفاقية. | 4. The early functions of the Authority upon entry into force of the Convention shall be carried out by the Assembly, the Council, the Secretariat, the Legal and Technical Commission and the Finance Committee. |
و ساعدت، بصفتي المستشارة القانونية، المصرف المركزي على ضمان امتثال عملياته التي تشمل الشؤون المالية والتجارية الدولية الجوانب القانونية وفحصت جميع الاتفاقات التي أبرمها، من أجل ضمان امتثال القوانين ذات الصلة. | As the Legal Counsel, I assisted the Central Bank in ensuring compliance with legal aspects of its operations covering International Finance and Trade, vetted all agreements entered into, ensuring compliance with the relevant laws. |
'9 تقديم المشورة بشأن الجوانب القانونية للمسائل المالية، بما في ذلك صياغة وتفسير الأنظمة والقواعد المالية وعمليات الخزانة والترتيبات المصرفية وعمليات واستثمارات الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة | (ix) Advice on legal aspects of financial questions, including formulation and interpretation of the financial regulations and rules, treasury operations, banking arrangements and the operations and investments of the Joint Staff Pension Fund |
وقصد بالعودة، إلى ما وراء جبال القمامة، العودة للمدن القانونية، ذات المباني القانونية، بعقود الإيجار القانونية والحقوق القانونية. | He meant back beyond that mountain of trash, back in the legal city, of legal buildings, with legal leases and legal rights. |
وعلى المستوى الوطني، تتيح القاعدة القانونية لوحدة التحقيقات المالية (المرسوم السامي 24771) للوحدة تبادل المعلومات مع الهيئات الدولية المماثلة الأخرى. | At the international level, the legal basis of FIU (Supreme Decree No. 24771) allows it to share information with other, similar international agencies. |
ومن العناصر التي تشجع الادخار الأسري أيضا أسواق رؤوس الأموال الفعالة والسياسات المالية والنقدية الحكيمة والنظم القانونية القوية والحكم الرشيد. | Household savings are also encouraged by efficient capital markets, prudent fiscal and monetary policies, a strong legal system and good governance. |
وللقيام بذلك، أ دخلت إصلاحات إضافية على الأطر القانونية والمتعلقة بالعمالة والشؤون المالية والضريبية كي تتوافق مع الأغراض التي تستهدفها الشركات. | To do so, legal, employment, financial and fiscal frameworks have been further amended to accommodate corporate objectives. |
القانونية | instruments and legal studies . 130 143 36 |
19 ويدعم مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة الدول في إقامة الآلية المؤسسية اللازمة لتمكينها من مكافحة التدفقات المالية غير القانونية. | UNODC supports States in establishing the institutional machinery necessary to fight illegal financial flows. |
وقدرة المرأة على ممارسة حقوقها تتوقف على مستواها فيما يتعلق بالتعليم والعمالة والدراية القانونية والحنكة المالية والدعم والوصول إلى الخدمات القضائية. | The ability of women to exercise these rights is dependent upon their level of education, employment, legal knowledge, financial acumen, support and access to legal services. |
16 وتتميز الوسائل المعتمدة في نقل الأموال بالدينامية، فهي تتغير باستمرار وتعمل أحيانا تحت مظلة المؤسسات التجارية القانونية أو الشبكات المالية. | The means to move funds are dynamic, constantly shifting and on occasions operating under the umbrella of legal businesses or financial networks. |
وتتعلق هذه البرامج بمجاﻻت مختلفة من تنظيم البيئة والتنمية المستدامة، وبالجوانب القانونية لﻹدارة المالية الدولية وبالوقاية مـن أنـواع محـددة مـن الكوارث. | Such programmes dealt with various aspects of environmental management and sustainable development, the legal aspects of international financial management and the prevention of specific types of catastrophes. |
3 وينفذ مكتب الشؤون القانونية برنامج الشؤون القانونية. | The programme, Legal affairs, is implemented by the Office of Legal Affairs. |
19 تنظر شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار التابعة لإدارة الشؤون القانونية ( الشعبة ) بوصفها أمانة اللجنة، في كل طلب من طلبات المساعدة المالية. | 19. Each request for financial assistance shall be considered by the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea of the Office of Legal Affairs ( the Division ), which acts as the secretariat of the Commission. |
10 السيد موتيسو (رئيس دائرة الإدارة المالية والدعم المالي في إدارة عمليات حفظ السلام) قال إن مكتب الشؤون القانونية يبحث هذه المسألة. | Mr. Mutiso (Chief of the Finance Management and Support Service of the Department of Peacekeeping Operations) said that the matter was currently being dealt with by the Office of Legal Affairs. |
وتكبد الصندوق نفقات قدرها 111 42 دولارا لتقديم مساعدات إلى مشاركين مستحقين في اجتماعات اللجنة المالية واللجنة القانونية والتقنية خلال الدورة العاشرة. | Expenditure from the fund of 42,111 was incurred in providing assistance to eligible participants in the meetings of the Finance Committee and the Legal and Technical Commission during the tenth session. |
ومن المهم أن يتم إدماج هذه الجهود في نظام متماسك يشمل اللوائح التنظيمية القانونية، واﻹعانات المالية والعينية، والخدمات التي تقدمها المؤسسات العامة. | It is important that such efforts be woven into a coherent system covering legal regulations, financial and in kind subsidies and services offered by public institutions. |
وفي عام 2000، عدل قانون المساعدة القانونية للنص على إنشاء مجلس للمساعدة القانونية وصندوق للمساعدة القانونية. | In 2000, the Legal Aid Act was amended to provide for a Legal Aid Board and a Legal Aid Fund. |
وثمة تداخل شديد بين سلسلة الإمداد القانونية وغير القانونية. | The legal and illegal supply chains are closely interlinked. |
لا يريدون تمييزا قانونيا بين المشاركة القانونية وغير القانونية. | They don't want legal distinctions between legal and illegal sharing. |
الشؤون القانونية | Legal affairs |
الأنظمة القانونية | Legal regulation |
الشؤون القانونية | Press and Information Matters |
المساعدة القانونية، | legal assistance, |
الأحكام القانونية | Legal Provisions |
المساعدة القانونية | Legal Aid |
عمليات البحث ذات الصلة : المعلومات المالية القانونية - الحسابات المالية القانونية - البيانات المالية القانونية - القانونية وغير القانونية - المالية وغير المالية - المعاملة القانونية - التقاليد القانونية - الصياغة القانونية - الحواجز القانونية - القيود القانونية - مهنة القانونية