Translation of "legal financial" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Financial - translation : Legal - translation : Legal financial - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
(iii) Presentation of legal, institutional and financial implications of the legal framework | '3 عرض الآثار القانونية والمؤسسية والمالية للإطار القانوني |
Legal aspects of debt and financial management | طاء الجوانب القانونية لإدارة الديون والإدارة المالية |
Republic of Financial and legal management 20.00 | اﻹدارة المالية والقانونية |
Eliciting financial resources from natural and or legal persons for deposit | استقطاب الموارد النقدية للأشخاص الطبيعيين و أو الاعتباريين لأغراض الإيداع |
Governments should refrain from granting asylum, legal and financial support, etc. | 4 أسفرت المشاركة الإقليمية نتائج طيبة ويتعين تشجيعها. |
UNODC technical cooperation aims to assist legal, financial and law enforcement authorities in developing legal frameworks, institutional capacity, training in financial investigations and intelligence gathering, research and awareness raising. | 18 كما إن عمل المكتب في توفير التعاون التقني يهدف إلى مساعدة السلطات القانونية والمالية وسلطات إنفاذ القوانين في وضع أطر قانونية، وتطوير القدرة المؤسسية، والتدريب على التحقيقات المالية، وجمع المعلومات الاستخبارية، وإجراء البحوث، ونشر التوعية. |
The group realized that, on certain legal and financial matters, directors might discharge their duties more effectively if allowed access to independent external advisors, for example legal and financial experts. | 53 ويدرك الفريق أنه فيما يتعلق بمسائل قانونية ومالية معينة، قد يضطلع المدراء بواجباتهم على نحو أكثر فعالية إذا أتيحت لهم سبل الاستعانة بمستشارين خارجيين مستقلين، مثل الخبراء القانونيين والماليين. |
(d) Financial, legal and other implications of providing full funding for the operation of | )د( اﻵثار المالية والقانونية وغيرها المترتبة على تأمين التمويل الكامل لتشغيل جميع الهيئات التعاهدية في مجال حقوق اﻻنسان |
As reported in previous years, UNRWA continued to provide legal advice and a measure of financial assistance to needy refugees seeking legal redress. | وكما جاء في تقارير السنوات السابقة، واصلت اﻷونروا توفير المشورة القانونية وقدرا من المساعدة النقدية لﻻجئين المعوزين والمحتاجين لإنصاف قانوني. |
The Legal Assistance Branch is responsible for programmes and policy relating to mainstream legal aid, financial assistance, community legal centres and the operation of the National Pro Bono Resource Centre. | ويضطلع برنامج المساعدة القانونية بالمسؤولية عن البرامج والسياسات المتصلة بتعميم المساعدة القانونية والإعانة المالية والمراكز القانونية المجتمعية وتسيير أعمال المركز الوطني للموارد المخصصة للأنشطة الخيرية. |
Quotas, waiting lists, arbitrary and changing rules, and legal, financial, and language barriers prevent all but the most persistent and knowledgeable from becoming legal residents. | وهناك الحصص، وقوائم اﻻنتظار، والقوانين التعسفية والمتغيرة، والحواجز القانونية والمالية واللغوية التي تحول دون أن يصبح جميع المهاجرين مقيمين قانونيين إﻻ أشدهم اصرارا وأكثرهم اطﻻعا على خفايا اﻷمور. |
Some representatives considered the idea of developing new international legal instruments on economic and financial crime. | 16 وطرح بعض الممث لين فكرة صوغ صكوك قانونية دولية جديدة بشأن الجريمة الاقتصادية والمالية. |
This should ideally be comprised of experts in the legal, financial, intelligence and law enforcement spheres. | توصيات فريق العمل الرابع بشأن تدمير وتفكيك الشبكات والمنظمات الإرهابية |
The ability of women to exercise these rights is dependent upon their level of education, employment, legal knowledge, financial acumen, support and access to legal services. | وقدرة المرأة على ممارسة حقوقها تتوقف على مستواها فيما يتعلق بالتعليم والعمالة والدراية القانونية والحنكة المالية والدعم والوصول إلى الخدمات القضائية. |
To do so, legal, employment, financial and fiscal frameworks have been further amended to accommodate corporate objectives. | وللقيام بذلك، أ دخلت إصلاحات إضافية على الأطر القانونية والمتعلقة بالعمالة والشؤون المالية والضريبية كي تتوافق مع الأغراض التي تستهدفها الشركات. |
Once elected, the French president and his court gain access to financial privileges that are not always legal. | فبمجرد انتخاب الرئيس الفرنسي، كان هو ورجال بلاطه يحصلون على امتيازات مالية، غير قانونية في كل الأحوال. |
The United Nations assists Member States by supporting emerging democracies with legal, technical and financial assistance and advice. | وتساعد الأمم المتحدة الدول الأعضاء من خلال تقديم المساعدة والمشورة في الميادين القانونية والتقنية والمالية دعما للديمقراطيات الناشئة. |
UNIFEM also provided technical and financial support to civil society organizations promoting women's rights and providing legal services. | كذلك قدم البرنامج الدعم التقني والمالي لمنظمات المجتمع المدني التي تدافع عن حقوق المرأة وتقدم الخدمات القانونية لها. |
(g) Increased capacity of regulatory and supervisory authorities to develop conducive legal framework for an inclusive financial sector | (ز) زيادة قدرة السلطات التنظيمية والإشرافية على وضع إطار قانوني وصولا إلى بناء قطاع مالي يخدم الجميع |
7. Organizational and supportive arrangements for technical cooperation among developing countries (such as administrative, legal, information and financial). | ٧ الترتيبات التنظيمية والداعمة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية )مثل الترتيبات اﻹدارية واﻹعﻻمية والمالية(. |
The second session, held in April 1993 at Montreal, established two committees on legal, financial, and operational issues. | وأنشأت الدورة الثانية المعقودة في نيسان ابريل ١٩٩٣ في مونتريال، لجنتين معنيتين بالمسائل القانونية والمالية والتنفيذية. |
The Department also helps to strengthen institutional, legal and financial mechanisms for natural resources and energy development policy. | ١٥٦ كذلك تقدم اﻹدارة المساعدة على تعزيز اﻵليات المؤسسية والقانونية والمالية في مجال سياسة تطوير الموارد الطبيعية والطاقة. |
Legal proceedings before the Budgetary and Financial Disciplinary Tribunal do not preclude either criminal proceedings or disciplinary action. | فالمقاضاة أمام المحكمة التأديبية لشؤون الميزانية والمالية ﻻ تحول دون ممارسة الدعوى الجنائية، كما ﻻ تمنع عن اتخاذ إجراء تأديبي. |
Following the financial banking crisis of 1999, the U.S. dollar became legal tender in Ecuador on March 13, 2000, and sucre notes ceased being legal tender on September 11. | في أعقاب الأزمة المصرفية المالية لعام 1999 ، أصبح الدولار الأمريكي كعملة قانونية في الإكوادور يوم 13 مارس 2000 ، وتوقفت تلاحظ سوكري يجري مناقصة القانونية في 11 سبتمبر 2001. |
Development of legal regulation Development of by laws Provision of staff in legislation implementation Provision of facilities for services accommodation Regulation of financial funds for application of legal provisions. | تنظيم الاعتمادات المالية لتطبيق الأحكام القانونية. |
Poland indicated that although its legislation did not establish liability of legal persons, a legal person could be ordered by a court to return a financial benefit obtained by an offender acting on behalf of the legal person. | وأشارت بولندا إلى أنه بالرغم من أن تشريعاتها لا ترسي مسؤولية الهيئات الاعتبارية، يمكن للمحكمة أن تأمر الهيئة الاعتبارية بأن تعيد المنفعة المالية التي حصل عليها أي فاعل يعمل بالنيابة عن الهيئة الاعتبارية. |
AMLO also circulated a letter to all financial institutions in August 2003, reminding them of their legal obligations regarding the reporting of financial transactions related to terrorist activities. | وفي آب أغسطس 2003، عم م مكتب مكافحة غسل الأموال أيضا على كافة المؤسسات المالية رسالة ذكرها فيها بواجباتها القانونية المتعلقة بالإبلاغ عن المعاملات المالية المتصلة بالأنشطة الإرهابية. |
Even that small number is likely to diminish, as Lukashenka keeps up political, financial, and legal pressure on them. | وحتى هذا العدد البسيط من المرجح أن يتضاءل، بسبب الضغوط السياسية والمالية والقانونية التي يمارسها لوكاشينكا على أجهزة الإعلام. |
This means they can also draw on available facilities, such as shelter, medical assistance, and financial and legal support. | وهذا يعني أيضا أنه يصير في إمكانهم أن يعتمدوا على المرافق المتاحة، من قبيل المأوى والمساعدة الإنسانية والدعم المالي والقانوني. |
While National Accountability Bureau is presently functioning as a Financial Intelligence Unit based upon its legal and operational framework. | وبالإضافة إلى ذلك يعمل مكتب المساءلة الوطنية الآن بوصفه وحدة للاستخبارات المالية استنادا إلى إطاره القانوني والتنفيذي. |
Q.1.4 Pakistan has indicated that there is no specific legal requirement for lawyers to report suspicious financial transactions. | س 1 4 أشارت باكستان إلى عدم وجود شرط قانوني محدد يلزم المحامين بالإبلاغ عن المعاملات المالية المريبة. |
1999 2000 Desk Officer of International Treaties, including multilateral and bilateral financial and economic treaties and agreements, Legal Department. | 1999 2000 موظف مسؤول في مكتب شؤون المعاهدات الدولية، بما فيها المعاهدات والاتفاقات المالية والاقتصادية المتعددة الأطراف والثنائية. |
(b) Consideration of ways in which the global legal framework to counter economic and financial crimes can be improved. | (ب) النظر في الوسائل التي يمكن بها تحسين الإطار القانوني العالمي لمكافحة الجرائم الاقتصادية والمالية. |
(c) Organizational and supportive arrangements for technical cooperation among developing countries (such as administrative, legal, informational and financial arrangements). | قررت الجمعية العامة بقرارها 58 220 المؤرخ 23 كانون الأول ديسمبر 2003 تغيير اسم اللجنة الرفيعة المستوى المعنية باستعراض التعاون التقني فيما بين البلدان النامية إلى اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
This backstopping covers operational, political, military, humanitarian, legal, logistical, financial, personnel and other administrative aspects of peace keeping operations. | ويغطي هذا الدعم لعمليات حفظ السلم جوانبها التنفيذية والسياسية والعسكرية واﻹنسانية والقانونية والسوقية والمالية وما يتعلق بشؤون أفرادها وغير ذلك من الجوانب اﻹدارية. |
A new generation of political leaders needs to understand the importance of financial literacy and find ways to supply citizens with the legal and financial advice that they need. | إن الجيل الجديد من القادة السياسيين لابد أن يدركوا أهمية محو الأمية المالية وإيجاد السبل لتزويد المواطنين بالمشورة القانونية والمالية التي يحتاجون إليها. |
The legal system in the Netherlands reportedly provided for adequate supervision of financial institutions, as well as those involved in financial transactions, such as notaries, lawyers and car dealers, and required them to report unusual financial transactions. | 36 أ فيد بأن النظام القانوني في هولندا يوف ر رقابة مناسبة على المؤسسات المالية، وكذلك على الجهات التي تشارك في المعاملات المالية، مثل الموث قين والمحامين وتجار السيارات، وي لزمهم بالإبلاغ عن أي معاملة مالية غير عادية. |
Creative legal policy initiatives, especially in the international financial services sector, have been challenged and undermined by some developed countries. | وظلت بعض البلدان المتقدمـــة النمـــو تعــارض المبـــادرات المبتكرة للسياسات القانونية وتقوم بتقويضها، وخاصة في قطاع الخدمات المالية الدولية. |
Financial assistance was provided by the State to persons who were completely unable to pay the costs of legal proceedings. | وقال إن الدولة تقدم مساعدة مالية إلى اﻷشخاص الذين ﻻ يستطيعون بالمرة دفع تكاليف اﻹجراءات القضائية. |
The focus was shifting from the distribution of credit lines to the strengthening of financial institutions and their legal framework. | فالتركيز يتحول من توزيع التسهيﻻت اﻹئتمانية الى تعزيز المؤسسات المالية وإطارها القانوني. |
Noting the positive trends and developments in the legal, commercial and financial frameworks for bilateral trade, economic cooperation and investment | وإذ يﻻحظان اﻻتجاهات والتطورات اﻻيجابية في عملية وضع اﻷطر القانونية والتجارية والمالية من أجل التبادل التجاري والتعاون اﻻقتصادي واﻻستثمار على الصعيد الثنائي |
106. The Board is aware of the legal constraints on imposing financial assessments on members of military contingents and observers. | ١٠٦ والمجلس على بيﱢنة من القيود القانونية التي تحول دون استيفاء تعويضات مالية من أعضاء الوحدات العسكرية والمراقبين العسكريين. |
Storage locations for such material have been identified, and the legal, technical and financial aspects of safeguards are being considered. | وقد تم تحديد أماكن تخزين هذه المواد، وجار النظر في الجوانب القانونية والتقنية والمالية للضمانات. |
The legal enforcement of honesty in keeping and reporting financial records is an indispensable feature of a well functioning market economy. | إن الفرض القانوني للنزاهة في حفظ السجلات وتقديم التقارير المالية يشكل سمة لا غنى عنها بالنسبة لاقتصاد السوق الناجح. |
The legal and financial aspects had to be considered along with the need to train law enforcement officials in new procedures. | ويتعين النظر في الجوانب القانونية والمالية بالإضافة إلى الحاجة لتدريب موظفي إنفاذ القوانين على الإجراءات الجديدة. |
Related searches : Legal And Financial - Financial And Legal - Legal And Non-legal - Financial And Non-financial - Legal Treatment - Legal Option - Legal Decision - Legal Tradition - Legal Wording - Legal Scrutiny - Legal Record - Legal Barriers