ترجمة "الفترة قيد النظر" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
قيد - ترجمة : قيد - ترجمة : النظر - ترجمة : قيد - ترجمة : النظر - ترجمة : الفترة قيد النظر - ترجمة : النظر - ترجمة : الفترة - ترجمة : الفترة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وتم التوصل إلى النتائج التالية في الفترة قيد النظر | The following results were obtained in the period under consideration |
وترد فيما يلي مناقشة وجيزة لهذه الأنماط خلال الفترة قيد النظر. | Following is a brief discussion of these patterns in the period under consideration. |
لقد خطت المحكمة الجنائية الدولية خطوات واسعة في الفترة قيد النظر. | The ICC has made enormous strides in the period under review. |
٢٢ ٢ وللتعامل مع اﻷولويات الجديدة، أضيفت بعض النواتج خﻻل الفترة قيد النظر. | 22.2 In order to address the new priorities, some outputs were added during the period under consideration. |
وخلال الفترة المستعرضة، ورد 40 طلبا، منها 32 طلبا إما قبلت أو قيد النظر حاليا. | During the review period, 40 requests were received and 32 either were accepted or are currently under consideration. |
(أ) البلد قيد النظر | (a) The country under consideration |
واﻻقتراح قيد النظر حاليا. | The proposal is currently under review. |
ﻻيزال القانون قيد النظر | Law still under consideration |
السياسات والتدابير قيد النظر | policies and measures under consideration |
17 لاحظ الخبير المستقل أنه، خلال الفترة قيد النظر، استمر حدوث انتهاكات متعددة للحق في الحياة. | The independent expert noted that, during the period under consideration, there continued to be numerous violations of the right to life. |
مثلا ، في الفترة قيد النظر، استخدمت الولايات المتحدة حق النقض ضد مشروع قرار بشأن قضية فلسطين. | For example, in the period under consideration, the United States vetoed a draft resolution on the question of Palestine. |
كما ذكر مقررا قيد النظر حاليا من شأنه تمكين اﻷمانة من مواصلة القيام بمهامها خﻻل الفترة البينية. | He also mentioned a decision presently under consideration that would enable the secretariat to continue its functions during the interim period. |
وفي هذا الصدد، نلاحظ بارتياح بالغ أنه خلال الفترة قيد الاستعراض، انتهت المحكمة من البت في عشر قضايا، وما زال لديها 11 قضية قيد النظر. | We note with great satisfaction, in that regard, that during the period under review, the Court has disposed of 10 cases, while 11 are still pending. |
ولا تزال هذه القضية قيد النظر. | The case remains pending. |
إﻻ أن هنالك قضية قيد النظر. | One case was, however, pending. |
٧١ يقرر إبقاء المسألة قيد النظر. | 17. Decides to remain seized of the matter. |
٣ يقرر إبقاء المسألة قيد النظر. | 3. Decides to remain seized of the matter. |
٣٢ يقرر إبقاء المسألة قيد النظر. | 23. Decides to remain seized of the matter. |
٣٢ يقرر إبقاء المسألة قيد النظر. | Decides to remain seized of the matter. quot |
١٧٧ وهناك استراتيجيات أخرى قيد النظر. | 177. Other strategies are also under consideration. |
ويعرض الجدول التالي توزيع الاعتمادات من أجل الإجراءات الإيجابية المتخذة لصالح المرأة في البرامج التشغيلية خلال الفترة قيد النظر. | The following table presents the distribution of appropriations for positive actions in favour of women in the Operational Programmes during the period under examination. |
وخلال الفترة قيد النظر، عقدت حلقات عمل في فريتاون وفي المحافظات للإدارة المحلية والمنظمات غير الحكومية بشأن تنفيذ القرار. | During the period under review, workshops were held in Freetown and in the provinces for local administration and non governmental organizations on the implementation of the resolution. |
ومما يثلج الصدر أن نلاحظ أنه في الفترة قيد النظر، رغم أعمال العنف المتقطعة، حدث عدد من التطورات الإيجابية. | It is heartening to note that in the period under review, despite sporadic violence, a number of positive developments have taken place. |
50 خلال الفترة قيد النظر، كانت مسألة العنف ضد العاملات المهاجرات مجال عمل ذا أولوية بالنسبة لشعبة النهوض بالمرأة. | The issue of violence against women migrant workers was a priority area of work for the Division for the Advancement of Women during the period under review. |
ومن ثم، تميزت الفترة قيد النظر بتدعيم عملية اﻹدماج هذه مما كان له أثر كبير على تنفيذ برنامج العمل. | Therefore, the period under consideration was characterized by the consolidation of this integration process, which had a major influence on the implementation of the programme of work. |
وتوصيات فريق الاستعراض هي حاليا قيد النظر. | The Review Panel recommendations are currently under consideration. |
ولا يزال التماس صاحب البلاغ قيد النظر. | The author's petition remains pending. |
3 يقرر إبقاء المسألة قيد النظر الفعلي. | Decides to remain actively seized of the matter. |
7 يقرر أن يبقي المسألة قيد النظر. | Decides to remain seized of the matter. |
القضايا قيد النظر حاليا أمام المحكمة الخاصة | Cases Currently Pending before the Special Court |
٥ يقرر إبقاء المسألة قيد النظر الفعلي. | 5. Decides to remain actively seized of the matter. |
١١ يقرر أن يبقي المسألة قيد النظر. | 11. Decides to remain seized of the matter. |
٧ يقرر أن يبقي المسألة قيد النظر. | 7. Decides to remain seized of the matter. |
١٠ يقرر إبقاء المسألة قيد النظر بنشاط. | 10. Decides to remain actively seized of the matter. |
٢ يقرر أن يبقي المسألة قيد النظر. | 2. Decides to remain seized of the matter. |
٢ يقرر إبقاء المسألة قيد النظر النشط. | 2. Decides to remain actively seized of the matter. |
١٤ يقرر إبقاء المسألة قيد النظر النشط. | 14. Decides to remain actively seized of the matter. |
٣ يقرر إبقاء المسألة قيد النظر النشط. | 3. Decides to remain actively seized of the matter. |
١٦ يقرر أن يبقي المسألة قيد النظر. | 16. Decides to remain seized of the matter. |
ومع ذلك فسوف أبقي المسألة قيد النظر. | I shall, none the less, keep the matter under review. |
١٥ يقرر إبقاء المسألة قيد النظر النشط. | 15. Decides to remain actively seized of the matter. |
١٤ يقرر إبقاء المسألة قيد النظر النشط . | 14. Decides to remain actively seized of the matter. |
quot وسيبقي المجلس المسألة قيد النظر. quot | O. Communications received between 7 and 21 April 1994 and report of the Secretary General |
وسيبقي مجلس اﻷمن هذه المسألة قيد النظر. | The Security Council will keep this question under consideration. |
علاوة على ذلك، فإن أنشطة المليشيات، التي تزايدت بشكل كبير خلال الفترة قيد النظر، تشكل خطرا متزايدا على أمن البلد. | Moreover, the militias activities, which have increased considerably during the period under review, constitute a growing danger for security in the country. |
عمليات البحث ذات الصلة : الفترة قيد الاستعراض - الفترة قيد الدراسة - طلب قيد النظر - المسألة قيد النظر - تبقي قيد النظر - نظام قيد النظر - تطبيق قيد النظر - لا قيد النظر - قيد النظر ل - سنوات قيد النظر - هو قيد النظر - القضية قيد النظر - اتخذت قيد النظر - هي قيد النظر