ترجمة "العمل من حيث" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : من - ترجمة : العمل - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : من - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
حيث اجتمعنا عبر العديد من ورشات العمل | We had different workshops here and there. |
حيث ايجاد المزيد من المعلومات كان الجميع العمل من المنزل | Now that we're connected, I'd like to propose a toast to Astronaut Hoshide and this historical moment, connecting everyday homes to an astronaut in space aboard the ISS! |
وقد قبلت أوكرانيا خطة العمل هذه من حيث المبدأ. | The action plan has in principle been accepted by Ukraine. |
وخدمات التوزيع هي أهم قطاع للخدمات من حيث توليد فرص العمل. | Distribution services are the single most important services sector in terms of employment generation. |
ويطبق معطف من المجمع إلى حافة الفكين حيث يلتقي قطعة العمل | And applies a coat of the compound to the edge of the jaws where they meet the work piece |
لأن ذلك حيث يحدث العمل الحكومي الحقيقي. | Because that's where the real work of government happens. |
واتصلت بي من كندا حيث كانت تقيم. وبدأت العمل في الصفحة العربية. | She called me from Canada where she used to live and this is how I started contributing for the Arabic page. |
ويشمل هذا تقييم العمل من حيث مواصفات الوظيفة أو الاختصاصات وغيرهما من الشروط التعاقدية. | This includes an assessment of the work vis à vis the job description or terms of reference and other contractual terms. |
حيث عوضا عن العمل بكلمات المسيح أحبوا أعداءكم. | Where instead of taking Jesus' words, Love your enemies. |
حيث أنه العمل الذي ينبغي أن أريه اليوم | Which is the job that I have to show you today. |
ولا حتى حيث اتصل نصائح الفك قطعة العمل | Not even where the jaw tips contact the work piece |
لقد أصبح القسم الأعظم من أوروبا يعاني بالفعل من سوء أداء أسواق العمالة، حيث يعجز طالبو العمل وأصحاب العمل عن التلاقي. | Much of Europe already suffers from under performing labor markets in which job seekers and would be employers either can t or won t find one another. |
ومن المتوقع للتغيير في طابع العمل (حيث أصبح العمل جزءا من الوقت أكثر 'اعتيادية ) أن يحقق ما تبقى من الأمور المتوخاة. | The change in work ethos (it is becoming more normal' to work part time) is expected to do the rest. |
(ب) أن يكون لها ما يبررها من حيث تغير طبيعة العمل أو نطاقه | (b) There is justification in terms of a change in the nature or scope of the work |
وفي نفس الوقت، فإن جميع وثائق السياسات الإقليمية تختلف من حيث أولويات العمل. | At the same time, all regional policy documents on ageing differ in terms of priorities for action. |
لكن الآمر الآن بات أكثر خطورة من العمل حيث بات الآن في الملف | But now it's more dangerous than working while you're on file. |
واضطلعت الرابطة بمشاريع، سواء من حيث الدعوة أو من حيث العمل، في مجالات الاتجار بالبشر وختان الإناث وكل أشكال العنف ضد المرأة. | Projects were undertaken, both in terms of advocacy and action, on trafficking in human beings, female genital mutilation and all forms of violence against women. |
حيث أن برميل واحد من النفط يحتوي على طاقة تعادل ثلاث سنين من العمل البشري. | One barrel of oil contains the energy equivalent of almost three years of human labour. |
ويوجد هذا التباين الواضح في بلدان كثيرة حيث تشغل المستويات العليا من قطاعات العمل غير الرسمي الغالبية من قوة العمل الأقل تعليما. | This apparent anomaly exists in many countries where high levels of informal sector employment occupy the majority of the less educated workforce. |
وإلى جانب ذلك وأثناء التفتيش على المنشآت عام 2000 اكتشف تفتيش العمل 451 2 حالة لم يكن أصحاب العمل فيها قد استوفوا اشتراطات مدونة العمل من حيث مكافأة العمل. | Besides, during the inspection of enterprises in 2000 the State Labour Inspection detected 2451 case when employers had failed to comply with requirements of the Latvian Labour Code in respect of remuneration for work. |
وتهدد هذه النكسة بعرقلة العمل في المحفل حيث ﻻ تزال المناقشات بشأن قانون العمل معلقة. | This set back threatens to obstruct work at the Forum, where discussions on the Labour Code are still pending. |
هناك الكثير من المجالات حيث ي ع د العمل المشترك على مستوى الاتحاد الأوروبي مناسبا وفع الا. | There are plenty of areas in which common action at the EU level is both appropriate and efficient. |
وتعتبر تكلفة تلك الحالات عالية من حيث الوقت الضائع في العمل وتكاليف الرعاية الصحية. | The cost of these infections is significant both in terms of lost time at work and costs of medical care. |
وجنى هؤلاء الأشخاص أكثر النتائج إيجابية سواء من حيث العمل والدخل أو نوعية الحياة. | These people reaped the most positive results both in terms of work and income and in quality of life. |
وهذه المنهجية تتطلب الكثير من حيث كمية العمل، وتقتضي استثمارا كبيرا في الموارد البشرية. | The methodology is quite demanding in terms of quantitative work and would require an important investment in human resources. |
(ح) ت فضي بيئة العمل، من حيث الأدوات والأماكن، إلى إنتاج عمل ذي جودة عالية. | Supplementary cContribution to the Convention aActivities by the host |
ويعترف لكافة مواطني النيجر بالحق في العمل دون أدنى تمييز من حيث نوع الجنس. | All citizens of the Niger have the right to work, regardless of gender. |
ويقوم الفريق الفرعي المعني بأماكن العمل المشتركة، التابع للفريق اﻻستشاري المعني بالتخطيط لتوسع كبير فعال من حيث التكلفة ﻷماكن العمل المشتركة. | The JCGP Subgroup on Common Premises is engaged in planning a substantial and cost effective expansion of common premises. |
وأمتعني هذا العمل حيث قضيت يومين أحفر في التربة الناعمة | So this piece was great fun because it was two days of digging in soft dirt. |
شيء رائع في بلد حيث العمل اليدوى غالبا ماي نظرإلية بازدراء. | Something wonderful in a country where manual labor is often looked down upon. |
حيث لدينا إمكانات العمل هذه التي يبقى السفر على طول. | So we have this action potential that keeps traveling along. |
بعد العمل , تعال الى حيث أقيم فلدي امرأة لك هناك | After work, you come to my place. I have one there for you. |
ذلك أن القدرة التنافسية، التي تقاس عادة من حيث تكاليف وحدة العمل، تشكل مفهوما نسبيا. | Competitiveness, which is usually measured in terms of unit labor costs, is a relative concept. |
وعند الانتهاء من هذا العمل، كانت تنوي العودة إلى الاتحاد السوفياتي، حيث والدتها وأربعة أبنائها. | On finishing this work, she intended to return to the Soviet Union, where her mother and the four children remained. |
72 ورغم ارتفاع مستوى المرأة من حيث التحصيل العلمي، فقد بقيت مهمشة في سوق العمل. | In spite of high level educational attainment, women remained marginalized in the labour market. |
وأشارت الى توسيع نطاق حق الموظفة من حيث ان قبول الموظفة يسبق إذن وزير العمل. | She explained that the right of the female employee had been expanded in that the consent of the employee preceded the authorization of the Minister of Labour. |
ويجب تبرير الطلب من حيث الوظائف في مختلف الوحدات التنظيمية المعنية وحجم العمل المتصل بها. | There is need to justify the request in terms of the functions in the various organizational units concerned and the related workload. |
حيث أنني قد عملت كثير من العمل لمجتمع الإستخبارات , هم أيضا فكروا جيدا في ذلك . | I've thought about that, and since I've done a lot of work for the intelligence community, they've also pondered that. |
انتقلنا من 30 دولار إلى 130 دولار من حيث قيمة ساعة من العمل الإنساني غذي بتقنية المعلومات هذه | We've gone from 30 dollars to 130 dollars in constant dollars in the value of an average hour of human labor, fueled by this information technology. |
فعلى سبيل المثال، فإصدار واحد من A380 به 51 محتوى أمريكي من حيث حصتها في قيمة العمل. | For example, one version of the A380 has 51 American content in terms of work share value. |
أردت أن أخترع المكان المثالي حيث تستطيع أن تعمل و تلعب، حيث يستطيع جسدك وعقلك العمل معا . | I wanted to create a perfect place where you can work and play, and where your body and your brain can work together. |
ويوجد تأثير آخر للترك ز يقع على سوق العمل حيث يمكن أن تتأثر ممارسات العمل وطبيعة العمالة والأجور. | Another impact of concentration is on the labour market, where labour practices, the nature of employment and wages can be affected. |
حيث توجد علاقة وثيقة بين الخلفية الجامعية والحصول على فرص العمل. | There is a close link between university background and employment opportunity. |
حيث حينها صدفت ان النسوة قررن التوقف يوما كاملا عن العمل | Women in Iceland took the day off. |
حيث صر ح قائلا هذا هو انتصار واضح ، وقال لكن سوف نحتاج لتحالفات من أجل العمل معا . | This is a clear victory, he said, but we will need alliances in order to work together . |
عمليات البحث ذات الصلة : حيث العمل - من حيث - حيث من - من حيث - من حيث - حيث فرص العمل - حيث ارتفع من - الاقتراب من حيث - من حيث المحتوى - المرونة من حيث - من حيث قياس - تصور من حيث - من حيث الإيجاز