ترجمة "العمل معا من جديد" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

معا - ترجمة : العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : من - ترجمة :
Of

العمل - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : العمل - ترجمة : العمل - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

علينا العمل معا
We have to work together.
بل على العكس، ينبغي أن تزيد عزمنا على العمل معا لإحياء وتنشيط جدول أعمال نزع السلاح وعدم الانتشار من جديد.
On the contrary, they should increase our resolve to work together in order to give new life and energy to the disarmament and non proliferation agenda.
اعلم انه سيكون لنا المزيد من العمل معا
I know this is going to work out.
ولنبدأ العمل معا بثقة وحزم.
So let us work together, confident and determined.
إنه أيضا يوم نؤكد فيه من جديد مسؤوليتنا الجماعية بل واجبنا الأخلاقي عن العمل معا حتى لا تتكرر أبدا تلك الحروب البشعة في المستقبل.
It is also a moment for us to reaffirm our collective responsibility indeed our moral obligation to work together so that such horrendous wars will never be repeated in the future.
أتساءل أن لديهم مشكلة في العمل معا
Is there any wonder that they have trouble working together?
حث الجيل الجديد من النساء والرجال على العمل معا من أجل المساواة.
Inspire a new generation of women and men working together for equality.
وﻻ بد لنا من العمل معا بحماس للقضاء على هذا التهديد.
We must act vigorously and together to defeat that threat.
وقد قررت العمل معا لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
They have decided to work together for the achievement of the Millennium Development Goals.
تعريف المصدر المفتوح يعني العمل معا دون تمييز
The definition of open source implies working together without discrimination
هذا هو عندما تكون جميع الدول العمل معا.
That's when all the nations work together.
كما توفر المناخ المناسبالذي يمكن المدرسين من العمل معا لخلق ممارسات جيدة.
They provide an environment also in which teachers work together to frame good practice.
فهي تتكفل معا بتحقيق أهداف برنامج العمل وإعﻻن بربادوس.
Together they provide for the operationalization of the goals of the Programme of Action and the Barbados Declaration.
وهدفنا أن نرى مؤتمر نزع السلاح يستأنف العمل من جديد، وأعني العمل الحقيقي.
Our objective is to see the Conference on Disarmament back in business, real business.
وسيبذل وفدي كل ما في وسعه لخلق جو جديد ينبغي أن ينعكس أيضا في هذا المبنى وهذه القاعة، وندعو شركاءنا إلى العمل معا من أجل تحقيق ذلك الهدف.
My delegation will make every effort to create a new atmosphere, which must also be reflected in this building and in this Hall, and calls upon our partners to work together with us to that end.
بدأ كل من Sunay Erdem و Gunay Erdem العمل معا منذ عام 1990.
History Sunay Erdem and Günay Erdem started working together in the late 1990s.
فالإرهاب الذي يشكل حاليا واحدة من تلك المشكلات، يتطلب منا العمل معا لمواجهته.
One of the gravest problems at present is terrorism. We believe that there is an urgent need for collective efforts in the face of that scourge.
٣٨ وقد تمكنت هذه المنظمات غير الحكومية من العمل معا في مشاريع معينة.
38. The non governmental organizations have been able to work collectively on particular projects.
نظام أقتصادي من أجل عالم أكثر استدامة، مبني علي التعاون العمل معا والمشاركة
An economy for a more sustainable world, based on collaboration, co working and sharing.
وتعتبر الحكومة ومصنعا تعليب التونة أكبر أرباب العمل، إذ يوفران معا زهاء ٦٣ في المائة من فرص العمل.
The two largest employers are the Government and the two tuna canneries which together provide approximately 63 per cent of the jobs.
ما يأتي من هذه اللحظة وسيتم تحديد ليس ما إذا كنا نستطيع الجلوس معا الليلة ، ولكن ما اذا يمكننا العمل معا غدا.
What comes of this moment will be determined not by whether we can sit together tonight, but whether we can work together tomorrow.
دعونا نعمل معا لتطوير الشباب من خلال العمل التطوعي حتى يتمكنوا من اعادة ثقتهم بالمستقبل
let's work together to develop young people through volunteerism, so that they can take back their future.
وهذا يعني العمل معا ﻹنشاء نظام عادل ومنصف في المحيطات.
This would entail working together towards the creation of a just, equitable order in the oceans.
إذا فشلنا في العمل معا، و محاولة حل هذه المشاكل،
If we fail to work together, attempting to solve these problems,
وهذا هو السبب فى ان العمل معا يسير بشكل جيد.
You're modest. That's why we've worked so well together.
علينا الاستمرار بساعات العمل المنتظمة القانون والخمر لا يسيران معا
We keep regular hours. Law and liquor don't go together.
وأفضل طريقة لتحويل اﻷمل إلى واقع هي العمل معا، مخلفين وراءنا العادات العقيمة واﻻعتبارات اﻷنانية في آن معا.
The best way to turn hope into reality is to work together, leaving both unfruitful habits and selfish considerations behind us.
يبدأ اليوم موقع جديد لقوة العمل المناهضة للتعذيب في العمل.
Today, a new site combating torture is activated.
على شكل عمولات ، لذلك فهو أسلوب جديد من أساليب العمل.
So, it's a different model.
وإنني ﻷهيب من جديد بالجمعية العامة أن تحترم المقرر الذي اتخذناه جميعا معا من أجل أداء أعمالنا بصورة منظمة.
I appeal once again to the Assembly to respect the decision we have all taken together for the orderly performance of our work.
وتماما كما ناضلنا معا ضد حكم الفصل العنصري فإننا نتطلع الى العمل معا لضمان تحقيق التنمية واﻻزدهار لشعبنا ومنطقتنا.
Just as we struggled together against the apartheid rule, we look forward to working together to ensure development and prosperity for our people and our region.
فشعوب تلك المنطقة ستتمكن في نهاية المطاف من العمل معا من أجل تحقيق السلم واﻷمن والتنمية.
The peoples of that region are finally going to be able to work together for peace, security and development.
واقترح أن تجتمع المجموعتان المقدمتان لورقتي العمل معا للجمع بين النصين.
It was proposed that the two groups of co sponsors could work together to combine the text.
أننا بحاجة إلى العمل معا لاحتضان وإصلاح أرضنا، إصلاح انظمة سلطتنا
We need to work together to embrace and repair our land, repair our power systems and repair ourselves.
إنه تهديد لنا جميعا، وعلى المجتمع الدولي أن يواصل العمل معا من أجل مواجهته ودحره.
It is a menace affecting all of us, and the international community must continue to work together to confront and defeat it.
نحن سنغني معا نضحك معا، نفرح معا مثل الأطفال السعيدة من سعادة الله
We're gonna sing together, laugh together, rejoice together like carefree children of a happy God.
هذا هو العمل الجديد، إن ه برنامج جديد.
This is a new work, it's a new program.
وبالتالي يجتمعان معا، يأتيان معا، يحملانها معا ويسحبان معا.
And so they come together, they arrive together, they pick it up together, and they pull together.
ان برنامج العمل يعرف من جديد جدول اﻷعمال العالمي لﻷنشطة السكانية.
The Programme of Action redefines the global agenda for population activities.
ولنبزغ معا من الماضي، ولنبن معا عالمنا الشجاع الجديد.
Let us emerge together from the past and together let us build our brave new world.
ونتطلع إلى العمل معا لتعزيز تلك المبادرة في إطار الرئاسات المقبلة للمؤتمر.
We look forward to working together to further that initiative under future presidencies of the Conference.
ولديهم اجتماعات دراسية أسبوعية، بحيث يجتمعون معا ويتحدثون عن أفضل طرق العمل.
They have weekly study groups, where teachers get together and talk about what's working.
حيث صر ح قائلا هذا هو انتصار واضح ، وقال لكن سوف نحتاج لتحالفات من أجل العمل معا .
This is a clear victory, he said, but we will need alliances in order to work together .
وأتطلع إلى العمل مع الأعضاء كافة، انطلاقا من تلك الروح، بينما نتحمل معا أعباء مسؤولياتنا التاريخية.
I look forward to working with all members in that spirit as we shoulder our historic responsibility together.
فهو عبارة عن دعوة لكل الدول المهتمة إلى العمل معا للتوصل إلى وثيقة مقبولة من الجميع.
It is an invitation to all interested States to work together to come up with a document acceptable to all.

 

عمليات البحث ذات الصلة : معا من جديد - العمل معا - العمل معا - العمل معا - العمل معا - معا العمل - العمل معا - العمل معا - العمل معا من أجل - العمل معا من أجل - من خلال العمل معا - من خلال العمل معا - من جديد - من جديد