ترجمة "من خلال العمل معا" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

معا - ترجمة : العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : من - ترجمة :
Of

العمل - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : العمل - ترجمة : العمل - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

دعونا نعمل معا لتطوير الشباب من خلال العمل التطوعي حتى يتمكنوا من اعادة ثقتهم بالمستقبل
let's work together to develop young people through volunteerism, so that they can take back their future.
علينا العمل معا
We have to work together.
اعلم انه سيكون لنا المزيد من العمل معا
I know this is going to work out.
ولنبدأ العمل معا بثقة وحزم.
So let us work together, confident and determined.
وستعمل المبادرتان معا من خلال الفريق العامل المعني بالرصد والإحصاء.
Both initiatives will work together through the Working Groups on Monitoring and Statistics.
أتساءل أن لديهم مشكلة في العمل معا
Is there any wonder that they have trouble working together?
نعمل من خلال التعليم، و نتعلم من خلال العمل.
You work by learning, and you learn by working.
حث الجيل الجديد من النساء والرجال على العمل معا من أجل المساواة.
Inspire a new generation of women and men working together for equality.
وﻻ بد لنا من العمل معا بحماس للقضاء على هذا التهديد.
We must act vigorously and together to defeat that threat.
وقد قررت العمل معا لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
They have decided to work together for the achievement of the Millennium Development Goals.
تعريف المصدر المفتوح يعني العمل معا دون تمييز
The definition of open source implies working together without discrimination
هذا هو عندما تكون جميع الدول العمل معا.
That's when all the nations work together.
كما توفر المناخ المناسبالذي يمكن المدرسين من العمل معا لخلق ممارسات جيدة.
They provide an environment also in which teachers work together to frame good practice.
فهي تتكفل معا بتحقيق أهداف برنامج العمل وإعﻻن بربادوس.
Together they provide for the operationalization of the goals of the Programme of Action and the Barbados Declaration.
بدأ كل من Sunay Erdem و Gunay Erdem العمل معا منذ عام 1990.
History Sunay Erdem and Günay Erdem started working together in the late 1990s.
فالإرهاب الذي يشكل حاليا واحدة من تلك المشكلات، يتطلب منا العمل معا لمواجهته.
One of the gravest problems at present is terrorism. We believe that there is an urgent need for collective efforts in the face of that scourge.
٣٨ وقد تمكنت هذه المنظمات غير الحكومية من العمل معا في مشاريع معينة.
38. The non governmental organizations have been able to work collectively on particular projects.
نظام أقتصادي من أجل عالم أكثر استدامة، مبني علي التعاون العمل معا والمشاركة
An economy for a more sustainable world, based on collaboration, co working and sharing.
وتعتبر الحكومة ومصنعا تعليب التونة أكبر أرباب العمل، إذ يوفران معا زهاء ٦٣ في المائة من فرص العمل.
The two largest employers are the Government and the two tuna canneries which together provide approximately 63 per cent of the jobs.
ما يأتي من هذه اللحظة وسيتم تحديد ليس ما إذا كنا نستطيع الجلوس معا الليلة ، ولكن ما اذا يمكننا العمل معا غدا.
What comes of this moment will be determined not by whether we can sit together tonight, but whether we can work together tomorrow.
ويتطلب ذلك أن نصحح معا كل الأوضاع الخاطئة، وأن نعمل معا على تحقيق التوازن الإقليمي والحضاري المنشود من خلال عملية توسيع مجلس الأمن.
We must strive to correct all the mistakes of the past and to ensure a balance between all regions and civilizations through the process of expanding the membership of the Security Council.
وهذا يعني العمل معا ﻹنشاء نظام عادل ومنصف في المحيطات.
This would entail working together towards the creation of a just, equitable order in the oceans.
إذا فشلنا في العمل معا، و محاولة حل هذه المشاكل،
If we fail to work together, attempting to solve these problems,
وهذا هو السبب فى ان العمل معا يسير بشكل جيد.
You're modest. That's why we've worked so well together.
علينا الاستمرار بساعات العمل المنتظمة القانون والخمر لا يسيران معا
We keep regular hours. Law and liquor don't go together.
وأفضل طريقة لتحويل اﻷمل إلى واقع هي العمل معا، مخلفين وراءنا العادات العقيمة واﻻعتبارات اﻷنانية في آن معا.
The best way to turn hope into reality is to work together, leaving both unfruitful habits and selfish considerations behind us.
وتماما كما ناضلنا معا ضد حكم الفصل العنصري فإننا نتطلع الى العمل معا لضمان تحقيق التنمية واﻻزدهار لشعبنا ومنطقتنا.
Just as we struggled together against the apartheid rule, we look forward to working together to ensure development and prosperity for our people and our region.
فشعوب تلك المنطقة ستتمكن في نهاية المطاف من العمل معا من أجل تحقيق السلم واﻷمن والتنمية.
The peoples of that region are finally going to be able to work together for peace, security and development.
بدأنا العمل من خلال حساب سكايب شخصي، من نيويورك.
We started with a personal account and a Skype, says El Zahawi from New York.
التعليم من خلال العمل لتأكيد المهارات والسلوك المكتسب.
This is in addition to the assistance that is given to their families.
ولماذا أوقفت العمل معي من خلال عامودك الصحفي
And why am I frozen out of the column?
واقترح أن تجتمع المجموعتان المقدمتان لورقتي العمل معا للجمع بين النصين.
It was proposed that the two groups of co sponsors could work together to combine the text.
أننا بحاجة إلى العمل معا لاحتضان وإصلاح أرضنا، إصلاح انظمة سلطتنا
We need to work together to embrace and repair our land, repair our power systems and repair ourselves.
إنه تهديد لنا جميعا، وعلى المجتمع الدولي أن يواصل العمل معا من أجل مواجهته ودحره.
It is a menace affecting all of us, and the international community must continue to work together to confront and defeat it.
نحن سنغني معا نضحك معا، نفرح معا مثل الأطفال السعيدة من سعادة الله
We're gonna sing together, laugh together, rejoice together like carefree children of a happy God.
ونحن نجتمع معا لإجراء تقييم ذاتي صادق لأدائنا خلال السنوات الخمس المنصرمة.
We come together for an honest self appraisal of our performance over the past five years.
وأكدت على أن الرجلين سيواصلان عملهما معا عن كثب خلال الفترة الانتقالية.
She was sure that the two men would continue to work closely together during the transitional period.
وبالتالي يجتمعان معا، يأتيان معا، يحملانها معا ويسحبان معا.
And so they come together, they arrive together, they pick it up together, and they pull together.
ولنبزغ معا من الماضي، ولنبن معا عالمنا الشجاع الجديد.
Let us emerge together from the past and together let us build our brave new world.
فالمعرفة الكامنة تكتسب في الأغلب بالتعلم من خلال العمل.
Tacit knowledge is acquired mostly through learning by doing.
ولدت الكهرباء من خلال العمل كهربائيا مع سوائل الجسم .
Electricity was generated by electrolytic action with body fluids.
في خلق رواية من خلال العمل مع الضوء والظلام.
Edward Hopper was a real master in creating the narration by working with light and dark.
ونتطلع إلى العمل معا لتعزيز تلك المبادرة في إطار الرئاسات المقبلة للمؤتمر.
We look forward to working together to further that initiative under future presidencies of the Conference.
ولديهم اجتماعات دراسية أسبوعية، بحيث يجتمعون معا ويتحدثون عن أفضل طرق العمل.
They have weekly study groups, where teachers get together and talk about what's working.
حيث صر ح قائلا هذا هو انتصار واضح ، وقال لكن سوف نحتاج لتحالفات من أجل العمل معا .
This is a clear victory, he said, but we will need alliances in order to work together .

 

عمليات البحث ذات الصلة : من خلال العمل من خلال - العمل معا - العمل معا - العمل معا - العمل معا - معا العمل - العمل معا - العمل معا - من خلال الذهاب معا - العمل من خلال - من خلال العمل - من خلال العمل - العمل من خلال