ترجمة "العمل المتوقع" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : المتوقع - ترجمة : العمل - ترجمة : العمل المتوقع - ترجمة : العمل - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

كان من المتوقع أن يستغرق العمل سبع إلى عشر سنوات.
The work on the supplement was expected to take about seven years.
ومن المتوقع إنجاز العمل الباقي خلال النصف الأول من عام 2006.
The remaining work is expected to be completed during the first half of 2006.
ومن المتوقع أن يبدأ العمل بالنظام الجديد في مطلع عام ١٩٩٥.
The new system is expected to be in place by the beginning of 1995.
ومن المتوقع الانتهاء من هذا العمل في الربع الثاني من عام 2005.
Work was scheduled for completion in the second quarter of 2005.
ومن المتوقع أن يكتمل العمل على إعداد الدليل في أوائل عام 2006.
The work on the manual is expected to be finalized in early 2006.
3 والجدير بالذكر أن التكاليف قدرت بناء على التجارب السابقة وعبء العمل المتوقع.
It should be noted that the costs are estimated on the basis of past experience and anticipated workload.
وتجدر الإشارة إلى أن التكاليف مقد رة بالاستناد إلى تجربة الماضي وعبء العمل المتوقع.
It should be noted that the costs are estimated on the basis of past experience and anticipated workload.
وسوف نقترح على المؤتمر أهداف كمية منقحة لزيادة متوسط العمل المتوقع كيما يعتمدها.
Revised quantitative goals for increased expectation of life will be proposed for adoption by the Conference.
ومن المتوقع استكمال هذا المستوى من الموظفين أثناء فترات ذروة عبء العمل بالمحكمة.
That level of staffing is expected to be supplemented during peak workload periods of the Tribunal.
ومن المتوقع أن ينتج عن فرقة العمل إنشاء آليات للتصدي السريع لحاﻻت الكوارث.
The task force is expected to result in the establishment of quick response mechanisms to disaster situations.
ومن المتوقع أن تؤدي خطط العمل هذه إلى تحسين التفاعل بين خطط العمل المتعلقة بتغير المناخ وخطط العمل المتعلقة بقضايا أخرى تتعلق بالبيئة.
The action plans were also expected to improve the interaction of climate change actions with those on other environmental issues.
ومن المتوقع أن تساعد حلقة العمل على تقديم اقتراحات من أجل معالجة هذه المسألة.
It is expected that the workshop will help develop proposals to address such issues.
ومن المتوقع أن يتناقص حجم المنح المخصصة لبرنامج العمل تدريجيا منذ عام ١٩٩٥ فصاعدا.
The grant allocation to the Programme of Action is expected to be decreased gradually from 1995 and onwards.
ومن المتوقع التوصل إلى اتفاق مع منظمة العمل الدولية بنهاية تشرين الثاني نوفمبر ١٩٩٢.
Agreement with ILO expected by the end of November 1992.
وكان من المتوقع أن يبدأ العمل على إقامة هذا المركز في أواخر عام ١٩٩٤.
Funds were secured under the Peace Implementation Programme for construction and equipment of a mother and child health centre in Zarqa, on which work was expected to begin in late 1994.
ومن المتوقع للتغيير في طابع العمل (حيث أصبح العمل جزءا من الوقت أكثر 'اعتيادية ) أن يحقق ما تبقى من الأمور المتوخاة.
The change in work ethos (it is becoming more normal' to work part time) is expected to do the rest.
ويبلغ أثر التنقيح المتوقع لمعامل تسوية مقر العمل لفيينا 4.0 لعام 2006 و6.8 لعام 2007.
The total increase of 1,550,100 towards security costs have been partially offset by reductions in other programmes.
وهكذا، من المتوقع أن تستمر سوق العمل المحلية في تلبية احتياجات التوظيف في الأمانة العامة.
Thus, the local labour market is expected to continue to meet the staffing needs of the Secretariat.
وخلال مدة هذه البرامج، من المتوقع أن يحصل المتدرب على راتب وكذلك من المتوقع أن تكون له فرصة العمل بدوام كامل في الشركة عند انتهاء البرنامج.
During the duration of these programs the trainee is expected to receive a salary as well as is expected to have a full time employment awaiting in the company when the program is over.
(ب) وسوف يتوقف مستوى الراتب مقابل هذا النوع من العمل على مقدار الراتب المتوقع حسب لائحة القواعد والنظم التي هي عقد العمل.
The salary level for this kind of work will depend on what is the amount of salary anticipated by the book of rules and regulations that is the labor contract.
والواقع أن خطط استمرارية العمل من المتوقع أن تصبح المصطلح الرئيسي في الحوار الاقتصادي في المنطقة.
Indeed, BCP is set to become a key term in the region s economic discourse.
ابتدئ العمل على هذا المشروع في نوفمبر 2010، وكان من المتوقع إنتهاؤه في ربيع سنة 2011.
Work began on the site in November 2010, with an expected completion of Spring 2011.
ومن المتوقع أن عبء العمل لدائرة الاستئناف الذي هو ثقيل بالفعل سيواصل الزيادة على أرجح الاحتمالات.
It is anticipated that the Appeals Chamber's already heavy workload will in all likelihood continue to increase.
ومن المتوقع أن عبء العمل بدائرة الاستئناف الذي هو ثقيل بالفعل سيواصل على أرجح الاحتمالات الزيادة.
It is anticipated that the Appeals Chamber's already heavy workload will, in all likelihood, continue to increase.
من المتوقع أيضا افتتاح مكتب إضافي في أديغرات عندما يبلغ العمل مرحلة الوضع الفعلي للعلامات الحدودية.
In addition, the opening of an additional field office at Adigrat is foreseen when the stage is reached of actual placement of the boundary markers.
وقد بدأ العمل الميداني بالفعل في ع م ان ومن المتوقع صدور مشروع تقرير قبل نهاية عام 2005.
Field work in Amman has already started and a draft report is expected before the end of 2005.
وعلى الصعيد الوطني، كذلك من المتوقع أن تشترك المنظمات غير الحكومية في صياغة خطط العمل الوطنية.
Also at the national level, non governmental organizations are expected to participate in the drafting of national plans of action.
تضاف نقطة في نهاية الإنجاز المتوقع (ج) ويضاف الإنجاز المتوقع (ز) إلى الإنجاز المتوقع (ج).
Add a full stop at the end of expected accomplishment (c) and add the text of expected accomplishment (g) to expected accomplishment (c).
ومن المتوقع عرض توصيف العمل الجديد على مكتب الأمم المتحدة في جنيف في أواخر آب أغسطس 2006.
It is expected that the draft job description will be submitted to the United Nations Office at Geneva early in August 2006.
وقد بدأ العمل في بناء المجمع الرئيسي للبعثة في أربيل، ومن المتوقع الانتهاء منه في أواخر الصيف.
The construction of the main UNAMI compound in Erbil has started and is expected to be completed in late summer.
ومن المتوقع تنظيم حلقتي العمل بالتنسيق مع منظمة غير حكومية دولية تشارك مشاركة نشطة في هذا المجال.
It is anticipated that the workshops would be organized in coordination with an international non governmental organization actively involved in the field.
quot ١ ينبغي أن يتاح للدول اﻷعضاء جميعها، للعلم، برنامج العمل المتوقع المبدئي لمجلس اﻷمن لكل شهر.
quot 1. The tentative forecast of the programme of work of the Security Council for each month should be made available to all Member States, for information.
وكان تعمير منطقة اﻷسواق القديمة موضوع مسابقة دولية للتصميم ومن المتوقع أن يبدأ العمل في عام ١٩٩٥.
The reconstruction of the old souks area has been the subject of an international design competition and work is expected to start in 1995.
ومن المتوقع، بعد استكمال اﻷنشطة في عام ٥٩٩١، أن تنهى تدريجيا جوانب شتى من خطة العمل الشاملة.
Following completion of activities in 1995, it is foreseen that various aspects of the CPA will be gradually brought to a conclusion.
العمر المتوقع
Life Expectancy
الملف المتوقع
File Expected
الوقت المتوقع
Running time?
التعليقات على الفيديو تتراوح بين المتوقع إلى أقل من المتوقع
What are the Human Rights bodies doing about this situation?
ومن المتوقع أن يتسع كل من هذين الموقعين لـ 600 فرد وسينتهي العمل فيهما في حزيران يونيه 2006.
It is anticipated that each of those sites will accommodate 600 personnel and will be completed by June 2006.
ومن المتوقع القيام بالمزيد من العمل لاستحداث أدوات تقوم على المشاركة لجمع المعلومات وتوزيعها بغرض تمكين صغار المزارعين.
Further work is planned to generate participative tools for collecting and distributing information to empower small farmers.
ومن المتوقع أن يستمر خﻻل الفترة ١٩٩٤ ١٩٩٥ عبء العمل الكبير الذي لوحظ في فترة السنتين ١٩٩٢ ١٩٩٣.
It is anticipated that the heavy workload observed in the biennium 1992 1993 will continue in 1994 1995.
وحسب علمي، فإن من المتوقع الحصول على ثلث الموارد الجديدة واﻻضافية الﻻزمة لتنفيذ برنامج العمل من مصادر خارجية.
As I understand it, one third of the new and additional resources needed to implement the Programme of Action is now expected to come from external sources.
(أ) الإنجاز المتوقع
(a) Under Expected accomplishments
(ب) المستوى المتوقع.
b Projected.
التعبير البولياني المتوقع
Boolean expression expected

 

عمليات البحث ذات الصلة : حجم العمل المتوقع - من المتوقع أن العمل - العمر المتوقع - النطاق المتوقع - الأثر المتوقع - ومن المتوقع - الناتج المتوقع - الوقت المتوقع - العمر المتوقع - تاريخ المتوقع - المتوقع ل - الربح المتوقع