ترجمة "العمال المشردين" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
المشردين - ترجمة : العمال المشردين - ترجمة : المشردين - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وبهذا، فمن المرجح أن تؤدي الاتفاقية إلى زيادة عدد العمال والمنتجين المشردين بدلا من تحسين قدرتهم على المنافسة. | So, instead of improving their competitiveness, the agreement is likely to increase the number of displaced workers and producers. |
تنظيم المشردين. | The displaced persons organization. |
التعمير ومساعدة المشردين | Rebuilding and aid to those |
مركز اﻷشخاص المشردين | displaced persons |
مجموعات المشردين داخليا | Internally displaced population |
24 كان للإرهاب ولحالات النـزاع أثر في الجهود المبذولة لضمان حماية العمال المهاجرين وغيرهم من الأشخاص الموجودين خارج بلدانهم الأصلية، بالإضافة إلى الأشخاص المشردين داخل بلد منشئهم. | Terrorism and situations of conflict have affected efforts to ensure protection of migrant workers and other persons who are outside their country of origin as well as those displaced within the borders of their country of origin |
العمال منهكين | The workers are exhausted. |
جنة العمال | Workers Paradise? |
(أ) حالة الأشخاص المشردين | (a) Situation of displaced persons |
باء محنة المشردين داخليا | The plight of internally displaced persons |
رابطة المطرودين (المشردين المنفيين) | Association of Expelled (Displaced Exiled) Persons |
دال نقل المشردين داخليا | D. Transportation of internally displaced persons .. 28 30 8 |
دال نقل المشردين داخليا | D. Transportation of internally displaced persons |
عودة اﻷشخاص المشردين داخليا | Return of internally displaced persons |
سمات مجموعات المشردين والﻻجئين | Characteristics of the displaced and refugee population |
العمال حسب الأنشطة | Workers according to activities |
إسهــام العمال والنقابات | The views and opinions expressed do not necessarily represent those of the United Nations. |
(أ) العمال المهاجرون | (a) Migrant workers |
بالنسبة لنقابات العمال | For workers' unions |
نقابات العمال اﻻيطالية | Italian Trade Union |
عاشرا العمال المهاجرون | X. MIGRANT WORKERS . 50 53 12 |
عاشرا العمال المهاجرون | X. MIGRANT WORKERS |
ارهم العمال المقاعسون | Show them the grumpy employees. |
العمال لا يخافون. | Janitors are never terrified. |
إعادة إدماج المشردين والﻻجئين والعائدين | Reintegration of displaced persons, refugees and returnees |
عيد العمال، أوعيد العمال العالمي يحتفل به رسميا في الكثير من البلدان العربية، وتقوم الاتحادات العمالية والأحزاب السياسية بمظاهرات في هذا اليوم تقديرا لدور العمال وللمطالبة بحقوق العمال. | May Day, or Labour Day, or International Workers' Day is recognised as a public holiday in many Arab countries, and demonstrations and rallies are held by unions and political parties to pay tribute to the role of workers and to call for workers' rights. |
واستمر انخفاض عدد الأشخاص المشردين حديثا ، ولكن ازداد، في الوقت نفسه، العدد الإجمالي للأشخاص المشردين داخليا . | The downward trend in the number of newly displaced persons continued. |
)ب( إعادة توطين الﻻجئين واﻷشخاص المشردين | (b) The repatriation of refugees and displaced persons |
إذا هناك مدارس في احياء المشردين | So there are schools in slums like this. |
ك لفت بالعمل لصالح المشردين والأشخاص النازحين . | I was assigned to work for the homeless, for the internally displaced people. |
أريد مساعدتك من أجل الصبية المشردين | I want your help for homeless boys. |
وشركة من إاثنين من العمال تتطلب قناة اتصال مباشرة واحدة بين هؤلاء العمال. | A firm with two workers requires one communication channel, directly between those two workers. |
آلام العمال في ألمانيا | Germany s Labor Pains |
العمال المهاجرين وأفراد أسرهم | of All Migrant Workers and |
(و) العمال والنقابات العمالية | f. Workers and Trade Unions |
مجلس تعويضات العمال النمساوي | Firm or individual Type of contribution |
اﻻتحاد العالمي لنقابات العمال | WORLD FEDERATION OF TRADE UNIONS (WFTU) |
مؤتمر نقابات العمال الماليزية | of Friends United States of America |
جميع العمال المهاجريـن وأفراد | Workers and Members of Their |
٩ حماية حقوق العمال | 9. Protecting the rights of workers |
متناكين، انتم تأذون العمال | ( Fuckers, your're hurting the workers! ) |
. كنت مشغولا باتحاد العمال | I have been busy with the union. |
وأشير الى عدم توفر معلومات عن نطاق حقوق العمال اﻷجانب ، وحقوق أبناء العمال اﻷجانب في الحصول على التعليم، وحقوق العمال في تشكيل النقابات. | Reference was made to the lack of information on the scope of the rights of foreign workers, the right of access to education for the children of foreign workers and the rights of workers to form trade unions. |
واتخذت عدة تدابير أخرى لحماية العمال اﻷجانب، بمن فيهم العمال المقيمون بصفة غير شرعية. | Several other measures had been taken to protect foreign workers, including illegal workers. |
(ك) كفالة حقوق الأشخاص المشردين داخليا ورفاههم | (k) To ensure the rights and well being of internally displaced persons |
عمليات البحث ذات الصلة : الأطفال المشردين - المشردين قسرا - المشردين داخليا - الناس المشردين - المشردين مؤقتا - حزب العمال - مجلس العمال - العمال الشباب - حقوق العمال - حماية العمال - تعرض العمال - العمال المهاجرين