ترجمة "العمالة غير معلنة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

العمالة غير معلنة - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

اﻷصول نقدية ٨ تبرعات معلنة غير مسددة )الجدوﻻن ١ و ٢(
SCHEDULE 1 Status of general purpose pledges unpaid as at 31 December 1993
وﻻ يمكن أن يقوم المفتشون بتفتيش على غير هدى بحثا عن مواد ومنشآت نووية غير معلنة.
Inspectors cannot go in blind search of undeclared nuclear material and installations.
وتضم العمالة غير الرسمية بين نصف وثلاثة أرباع العمالة غير الزراعية في غالبية هذه البلدان.
Informal employment comprises between half and three quarters of non agricultural employment in the majority of these countries.
من 1798 إلى 1800، engaded فرنسا والولايات المتحدة في شبه حرب، حرب غير معلنة البحرية.
From 1798 to 1800, France and the United States engaged in the Quasi War, an undeclared naval war.
ففي السويد تصل تلك الحصة إلى 33.5 من العمالة غير المستقلة (إجمالي العمالة باستثناء العمالة الحرة والمؤقتة)، وفي الدنمرك 32.9 .
In Sweden, it amounts to 33.5 of dependent employment (total employment excluding the self employed), and 32.9 in Denmark.
فمنذ ستة أعوام ما برحت جمهورية ارمينيا تشن حربا غير معلنة على أذربيجان لتحقيق مطالبها اﻹقليمية.
For six years now the Republic of Armenia has been waging an undeclared war against Azerbaijan to fulfil its territorial claims.
ومن هذه الحسابات، توجد ٤٣٧,٩ مليون دوﻻر، أو ٩٨ في المائة، تمثل تبرعات معلنة غير مسددة.
Of these, 437.9 million or 98 per cent represents unpaid pledges.
ومن هذه الحسابات، توجد ٩,٧٣٤ مليون دوﻻر، أو ٨٩ في المائة، تمثل تبرعات معلنة غير مسددة.
Of these, 437.9 million or 98 percent represents unpaid pledges.
تحسين العمالة وظروف العمل في القطاع غير الرسمي
Improving employment and working conditions in the informal sector
أنشر مقاطع فيديو والصوت معلنة عن دعمك
Post video and audio clips expressing your support
)ج( ٠٠٠ ٩٩ دوﻻر معلنة لسنة ١٩٩٢.
c US 99,000 pledged for 1992.
رفضت أمة الـ سو المبلغ بصرخة معلنة
The Sioux refused the money with the rallying cry,
وتبلغ تكلفة العمالة والتكاليف غير المباشرة ٠٠٠ ٣٥٠ دوﻻر.
Labour and overhead will cost 350,000.
وزيرة الخارجية الأمريكية كوندليسا رايس قامت بزيارة غير معلنة إلى لبنان يوم الاثنين 16 حزيران, استمرت لخمس ساعات.
U.S. Secretary of State Condoleezza Rice made an unannounced, five hour visit to Lebanon on Monday, June 16.
جاءت زينوبيا بالأخبار العاجلة على تويتر، معلنة الحكم
Zeinobia broke the news on Twitter announcing the verdict
وتزداد نسبة العمالة غير الرسمية عندما توضع الزراعة في الاعتبار.
The proportion of informal employment increases when agriculture is taken into account.
إن تفكك العراق من شأنه أن يجر كل الدول المجاورة والقوى الأخرى في المنطقة إلى حرب غير معلنة على الخلافة.
A disintegrating Iraq would draw all its neighbors and other powers in the region into an undeclared war of succession.
والآن تبدو وتيرة النمو هذه في تشغيل العمالة غير قابلة للاستمرار.
That pace of employment growth now appears unsustainable.
المؤشر 11 نصيب المرأة في العمالة المدفوعة في القطاع غير الزراعي
Indicator 11 Women's share in paid employment in non agrarian sector
عمالة النساء بالزراعة ضمن العمالة الأسرية مرتفعة لأنها عمالة غير مأجورة
In agriculture, the proportion of women's family labour is high because it is unpaid
ومن الممكن بلوغ هدف العمالة الكاملة، غير أن ذلك لن يتسنى إلا إذا اضطلعت جميع الجهات المعنية بمسؤوليتها عن العمالة الكاملة.
The goal of full employment is possible, but only if all relevant actors take responsibility for full employment.
كما أن منهاج اللغة العربية ضعيف للغاية quot . )شاهدة غير معلنة اﻻسم، رقم ٣٤، (A AC.145 RT.646 Add.1
The Arabic language curriculum also is very poor. quot (anonymous witness no. 34, A AC.145 RT.646 Add.1)
)و( العمالة الكاملة وتوسيع العمالة المنتجة
(f) Full employment, expansion of productive employment
الواقع أن أطرنا المعاصرة في التعامل مع الاقتصاد السياسي زاخرة بافتراضات غير معلنة حول منظومة الأفكار التي يقوم عليها عمل الأنظمة السياسية.
In reality, our contemporary frameworks for political economy are replete with unstated assumptions about the system of ideas underlying the operation of political systems.
وما زالت هناك تبرعات نقدية معلنة غير مسددة في إطار الميزانية العادية بلغت 12.5 مليون دولار في 31 كانون الأول ديسمبر 2004.
There remained outstanding cash pledges under the regular budget of 12.5 million, as at 31 December 2004.
22 ويشكل نصيب العمالة في قطاع التوزيع نسبة كبيرة من العمالة غير الزراعية في البلدان النامية وهي أعلى بكثير منها في البلدان المتقدمة.
Employment in the distribution sector accounts for a sizeable share of non agricultural employment in developing countries, and it is significantly higher than in developed countries.
العمالة
Employment
العمالة
Employment 42.3
العمالة
Employment
رفضت أمة الـ سو المبلغ بصرخة معلنة التلال السوداء ليست للبيع .
The Sioux refused the money with the rallying cry, The Black Hills are not for sale.
فدول مثل باكستان واليمن والصومال لا تنتمي إلى مناطق حرب معلنة.
After all, countries such as Pakistan, Yemen, and Somalia do not belong to declared war zones.
أوﻻ اﻹيرادات ١٩٨٢ حزيران يونيه ١٩٩٣ تبرعات معلنة من الدول اﻷعضاء
Pledges by Member States 2 155 972 4 422 437 6 578 409
45 شدد المتحدثون على أن هروب رؤوس الأموال الذي يتخذ شكل تحويلات أموال غير معلنة تكلف الحكومات مبالغ طائلة بسبب خسارة إيرادات الضرائب.
Speakers stressed that capital flight in the form of undeclared funds transfers cost world Governments vast amounts in lost tax revenues.
وفي أعقاب تجربة العراق، يطلب المجتمع الدولي أيضا تأكيدا بشأن عدم وجود مواد ومنشآت نووية غير معلنة في الدول الخاضعة لهذه الضمانات الشاملة.
Following the experience of Iraq, the international community also looks for assurance about the non existence of undeclared nuclear material and installations in States that have comprehensive safeguards.
ففي أوقات الانحدار تفلس شركات كثيرة، لأنها غير قادرة عن الاستغناء عن العمالة.
In a downturn, too many firms will fail, because they cannot shed labor.
133 ومقارنة بالمرأة غير المتعلمة، تواجه المرأة المتعلمة تحديات أكثر في مجال العمالة.
Educated women are more challenged in employment than uneducated ones.
وفي عام 1998، تحولت باكستان من قدرة منعزلة إلى قدرة نووية معلنة.
In 1998, Pakistan made a transition from a recessed capability to an overt nuclear capability.
٢٣ ولم ير الفريق ٦٣ أي بنود أو أنشطة محظورة وغير معلنة.
23. No undeclared prohibited items or activities were identified by UNSCOM63.
كما أن هناك أنشطة تستشهد بالدين وتشوه تعاليمه بغية استخدامه ﻷغراض غير معلنة، وقد حاولت ومازالت تحاول بالعنف وبمختلف اﻷشكال زعزعة النظام اﻻجتماعي والمؤسسي.
Activists invoking religion and distorting religious precepts to promote their undeclared ends had attempted and were still attempting through various forms of violence to destabilize the social and institutional order.
ونتيجة لذلك ضعف الاستهلاك، وتزايدت أعداد العمالة غير الثابتة، وتوقفت معدلات البطالة عن الهبوط.
As a result, consumption weakened, unsteady employment grew, and unemployment stopped declining.
والغالبية العظمى من السكان الناشطين اقتصاديا تعتمد على العمالة غير الرسمية وأنشطة توليد الدخل.
The vast majority of economically active people are dependent on informal employment and income generating activities.
العمالة المتكتلة
Lumpy Labor
جيم العمالة
C. Employment
العمالة والرفاه
Employment and Welfare
دال العمالة
Employment

 

عمليات البحث ذات الصلة : غير معلنة - المطلوبات غير معلنة - المنتجات غير معلنة - الأصول غير معلنة - شراكة غير معلنة - دخل غير معلنة - حرب غير معلنة - احتياطيات غير معلنة - أموال غير معلنة - المعلنة أو غير معلنة - حرب معلنة - العمالة غير الرسمية - العمالة غير المستقرة - العمالة غير القانونية