ترجمة "الطلب على النفط" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
تلك ٣٠ أخرى من الطلب على النفط . | That's another 30 percent demand on oil. |
حول أسعار النفط، ما حول الطلب على النفط، ماذا يمكننا أن نقول عن | We want to ask what about the price of oil, what about the demand for oil, what can we say about those things? |
تلك الأشياء دعونا نفكر في ذلك. الطلب على النفط، تعلمون، ربما | Let's think about it. The demand for oil is, you know, probably going to depend on the size of the economy. |
ومع زيادة الطلب العالمي على النفط، تتضاءل القدرة على تلبيته ـ وهي الدورة التي ستستمر إلى أن ينهار الطلب. | As global oil demand increases, there is not enough capacity to meet it a cycle that will continue until demand collapses. |
إن النفط في سبيله إلى النفاذ وبحلول عام 2020 سيصل الطلب اليومي على النفط إلى 120 مليون برميل. | By 2020, the daily demand for oil will be 120 million barrels. |
وأي انخفاض لسعر النفط باليورو من شأنه أن يتسبب في زيادة الطلب العالمي على النفط، وإذا ما تجاوز سعر النفط 75 يورو فلسوف ينخفض الطلب بحيث لا يكفي لاستيعاب كل النفط الذي يرغب المنتجون في بيعه بذلك السعر. | Any lower price in euros would cause excess global demand for oil, while a price above 75 euros would not create enough demand to absorb all of the oil that producers wanted to sell at that price. |
ولأن تسعير النفط يتم بالدولار فإن ضعف الدولار يجعل النفط أرخص ثمنا بالنسبة للمستخدمين في دول أخرى، الأمر الذي يزيد من الطلب العالمي على النفط. | Because oil is priced in dollars, a weak dollar makes oil cheaper to users in other countries, which increases global demand. |
وحالما نصل إلى ذروة إنتاج النفط في العالم الطلب على النفط سوف يفوق العرض وسوف تتقلب أسعار المحروقات بصورة عنيفة | Once the peak of world oil production is reached, demand for oil will outstrip supply, and the price of gasoline will fluctuate wildly, affecting far more than the cost of filling a car. |
ورغم التخفيف الأخير في حدة الطلب على النفط فلا يزال هذا الطلب ينمو بمعدل صحي وسيستمر على هذا المنوال في الأجل المتوسط. | Despite recent easing, oil demand is still growing at a healthy rate and will continue to do so in the medium term. |
وسوف تستمر أسعار النفط في الارتفاع إلى أن ينهار الطلب. | Oil prices will continue to rise until demand collapses. |
وما لم يسجل الطلب العالمي على النفط هبوطا حادا ، فإن إنتاج النفط سوف يبلغ ذروته ثم يستنفد في وقت ما من المستقبل. | Unless global demand collapses, at some point in the future oil production will peak and eventually be exhausted. |
21 وكما أوضح ممثلا الكويت وجمهورية إيران الإسلامية، فإن ارتفاع أسعار النفط سببه في الواقع تزايد الطلب على النفط لا قلة المعروض منه. | As the representatives of Kuwait and the Islamic Republic of Iran had pointed out, high oil prices were indeed caused by growing demand rather than restricted supply. |
ولكي تكون مفيدة فيتعين على المؤمنين بندرة النفط أن يتمكنوا من التكهن بأمور مثل توقيت بلوغ إنتاج النفط ذروته، ووضع الطلب على النفط حين يبلغ إنتاجه هذه المرحلة، والنمط المحتمل لتراجع الإنتاج. | For it to be useful, believers in scarce oil must be able to predict such things as the timing of the oil peak, the state of demand when oil production reaches it, and the pattern of decline. |
ونظرا لارتفاع الطلب العالمي على النفط، وخاصة في الدول النامية، فإن أسعار استيراد الطاقة ستظل مرتفعة. | And, given rising global demand for oil, particularly in developing countries, energy import prices will remain high. |
بيد أن الأمر أعقد من ذلك كثيرا ، وذلك لأن الطلب على النفط غير حساس تجاه الأسعار على الإطلاق. | But the picture is far more complicated, because oil demand is extremely price insensitive. In the short run, it is technically difficult to adjust consumption. |
مثلا بليون برميل من النفط سيكفي الطلب العالمي ل 12 يوما فقط! | 1 billion barrels of oil will satisfy global demand for only 12 days. |
فضلا عن ذلك فإن انهيار أسعار النفط يعتبر بمثابة الحكم بإعدام العديد من تقنيات الطاقة الجديدة، بل ومن شأنه أن يزيد من الطلب على النفط. | After all, a collapse in oil prices would be a death sentence for several new energy technologies, and, not incidentally, would increase demand for oil. |
ومع انضمام المزيد من البلدان الفقيرة إلى نادي الأسواق الناشئة، فسوف يستمر الطلب على النفط في النمو. | As more poor countries join the club of emerging economies, and many subsidized renewable energy projects fail in the developed and emerging economies, demand for oil will continue to grow. |
ومن المرجح أن تعجز مصادر النفط والغاز السهلة الاستغلال عن مواكبة الطلب على الطاقة بعد العام 2015. | After 2015, easily accessible supplies of oil and gas probably will no longer keep up with demand. |
1 مع تواصل الارتفاع في الطلب العالمي على النفط، ولا سيما الطلب الوارد من الصين والهند، ارتفعت أسعار النفط واستمر النمو الاقتصادي في عام 2004 في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا (الإسكوا) (باستثناء المناطق المنكوبة للسنة الثانية على التوالي. | With the world demand for oil surging, particularly from China and India, oil prices rose and economic growth continued in 2004 in the Economic and Social Commission for Western Asia (ESCWA) region (except for conflict zones) for the second consecutive year. |
إذ أن التغيير في الطلب على النفط يتم ببطء بسبب الجمود السلوكي والتقنيات الثابتة، بينما يتطلب تعديل الإنتاج الوقت. | Oil demand is slow to change because of behavioral inertia and fixed technology, while adjusting production takes time. |
وسيحفز النمو زيادة حجم الصادرات من النفط، وأسعار النفط التي يتوقع أن تظل عند المستويات العالية التي سادت في العام الماضي، وقوة الطلب والأسعار المواتية للسلع غير النفطية وانتعاش الطلب المحلي في معظم البلدان. | Growth will be driven by increased volumes of oil exports oil prices that are expected to remain at the higher levels of the past year strong demand and favourable prices for non oil commodities and buoyant domestic demand in most countries. |
على الرغم من حجم سوق النفط فإن المضاربة قادرة على تحريك الأسعار بسبب عدم مرونة العرض والطلب. إذ أن التغيير في الطلب على النفط يتم ببطء بسبب الجمود السلوكي والتقنيات الثابتة، بينما يتطلب تعديل الإنتاج الوقت. وهذه السمات تجعل أسواق النفط ع ـرضة للمضاربة. | Despite the oil market s size, speculation can move prices because of the inelasticity of demand and supply. Oil demand is slow to change because of behavioral inertia and fixed technology, while adjusting production takes time. |
ولكن النمو المستمر يزيد من الطلب على النفط، فيدفع ذلك الأسعار إلى المزيد من الارتفاع. والبديل للتوسع النقدي والمالي هو الركود، وعند هذه النقطة تتوقف أسعار النفط عن الارتفاع. | But continued growth increases demand for oil, sending prices even higher. The alternative to monetary and fiscal expansion is recession, at which point oil prices would stop rising. |
بما أن سوق النفط عالمية، حيث تتطابق أسعاره تقريبا في مختلف الأماكن، فإن هذه الأسعار تعكس إجمالي الطلب العالمي على النفط وإجمالي المعروض منه في كل الدول المنتجة له. | Because the oil market is global, with its price in different places virtually identical, the price reflects both total world demand for oil and total supply by all of the oil producing countries. |
وارتفاع أسعار النفط ناتج عن الزيادة الحادة على الطلب في البلدان المستهلكة الرئيسية التي لم تعتمد سياسات فعالة لخفض اعتمادها على الهيدروكربونات. | Rising oil prices are due to the sharp increase in demand by the major consumers, which have not adopted effective policies to reduce their dependency on hydrocarbons. |
وهذا يوضح لنا نقطة على قدر عظيم من الأهمية في الأمد القصير يكون انخفاض النشاط الاقتصادي سببا رئيسيا في انخفاض الطلب على النفط. | This illustrates a fundamental point in the short run, reduced economic activity is the principle way of lowering oil demand. |
ومرة أخرى، سوف تعمل الأسعار المرتفعة على تقنين الطلب العالمي على النفط، ولكن بعد فترة من المعاناة الاقتصادية في بعض المناطق حول العالم. | Again, higher prices will ration global oil demand, but only after a period of economic pain in some regions around the world. |
وفي ضوء الاضطرابات الحالية في الشرق الأوسط، فإن غياب النفط الليبي واليمين، وزيادة الطلب على الطاقة في الدول المنتجة للنفط، فإن أي زيادة في الصادرات السعودية من النفط لن تخلف تأثيرا كبيرا على السوق. | Given the current turmoil in the Middle East, the loss of Libyan and Yemeni oil, and increasing energy demand in the oil producing countries, any increase in Saudi oil exports, if any, would have a limited impact on the market. |
سوف يعتمد على حجم الاقتصاد. وهكذا لذلك كنت تتوقع نظرا للاقتصاد يميل إلى الذهاب بمعدل ثابت إلى حد ما، كنت تتوقع، تعلمون، فإن الطلب على النفط، مجموع الإمدادات من النفط الأرجح المنحدر، حق وماذا عن | And so therefore you'd expect since the economy tends to go at a fairly constant rate, you'd expect, you know, the demand for oil, the total supply of oil to probably slope up, right? |
فقد انخفض الطلب على النفط في الولايات المتحدة بنسبة 8 مع اضطرار المستهلكين إلى التقشف، كما انخفض الطلب على الطاقة الكهربية في الصين بنسبة 10 بعد أن اضطرت الصناعات المستهلكة للطاقة بكثافة إلى تخفيض إنتاجها. | US oil demand has fallen 8 as consumers tighten their belts, and electricity demand in China is down by 10 as energy intensive industries cut production. A smart response to the crisis can perpetuate these trends. |
12 في إطار انتعاش الاقتصاد العالمي، وبالنظر إلى استمرار ارتفاع الطلب الوارد من البلدان النامية، ولا سيما الصين والهند وبلدان أمريكا اللاتينية، ازداد الطلب العالمي على النفط ازديادا مطردا في عام 2004. | In the context of a recovering world economy, and given a sustained surge in demand from developing countries, particularly from China, India and countries of Latin America, world demand for oil grew steadily in 2004. |
إلا أن الإمدادات العالمية من النفط، والغاز الطبيعي، والفحم لا تكفي لمجاراة الطلب، حتى مع الاكتشافات الجديدة. | Yet global supplies of oil, natural gas, and coal cannot easily keep up, even with new discoveries. |
كانت البلدان المصدرة للنفط والصين مسؤولة عن ثلثي النمو في الطلب العالمي من النفط أثناء الأعوام الأخيرة. | Oil exporters and China have been accounting for two thirds of global oil demand growth in recent years. |
وإذا بعض الناس توقفوا عن استخدام النفط فانخفاض الطلب سيؤدي لإنخفاض الأسعار سامحا للآخرين بشراءه بسعر أقل | If some people cut back on oil use, the reduced demand will drive down the price, allowing others to buy it for less. |
وكل بدائل النفط تعتمد على الآلات التي تعمل على النفط أو تتطلب مواد مثل البلاستيك المنتج من النفط | All of the alternatives to oil depend on oil powered machinery, or require materials such as plastics that are produced from oil. |
وهذا يوضح لنا نقطة على قدر عظيم من الأهمية في الأمد القصير يكون انخفاض النشاط الاقتصادي سببا رئيسيا في انخفاض الطلب على النفط. على هذا، ونظرا لغياب شرط الركود، فقد ظل الطلب بلا تغيير يذكر طيلة العام الماضي. | This illustrates a fundamental point in the short run, reduced economic activity is the principle way of lowering oil demand. |
وعلى هذا فإن كانت بدائل النفط غير متاحة بسهولة، فيتعين على المجتمعات الحديثة أن تركز على مصادر الطلب، والتي يمكن إرجاع أغلبها إلى قطاع النقل. | So, if oil substitutes are not easily available, modern societies should focus on the sources of demand, most of which is attributable to the transport sector. |
ومن شأن ذلك أن يحد من قدرة أوبيك على إبقاء العرض عند مستويات متسقة مع الطلب العالمي، مما يؤثر سلبيا على أسعار النفط المتدنية أصﻻ. | This would strain the ability of OPEC to maintain supplies at levels consistent with world demand, with adverse effects on already soft oil prices. |
وسيساهم فرض ضرائب حسنة التصميم على النفط في تقليل الطلب الأمر الذي سيؤدي إلى التقليل من المكاسب السهلة لملوك وحكام مناطق المخزون النفطي. | A well designed tax on oil would also reduce demand, thereby lowering the potential for windfall profits for those who rule or own the ground over the oil deposits. |
وفي الوقت نفسه ارتفع الطلب العالمي على النفط بمقدار 1,2 مليون برميل يوميا في عام 2006، وبمقدار 937 ألف برميل في عام 2007. | Meanwhile, world oil demand increased by 1.2 mb d in 2006 and 937,000 b d in 2007. |
الانتصار على أباطرة النفط | Beating the Oil Barons |
الطلب على الطاقة | Energy demand |
إن أسعار النفط المرتفعة والقيود الناشئة عن بروتوكول كيوتو قد أفضت إلى زيادة الطلب على الوقود من المصادر المتجددة للاستعاضة عن المصادر التقليدية للطاقة. | High oil prices and constraints arising from the Kyoto Protocol have led to increasing demand for fuels from renewable sources to replace traditional sources of energy. |
علاوة على ذلك، قام البرلمان الوطني خلال الفترة المشمولة بالتقرير بالموافقة على قانون صندوق النفط، وقانون ضريبة النفط وقانون أنشطة النفط. | Moreover, during the reporting period, the National Parliament approved the law on the Petroleum Fund, the law on petroleum taxation and the law on petroleum activities. |
عمليات البحث ذات الصلة : على الطلب - على الطلب - الطلب على - على الطلب - الطلب على - على الطلب - على الطلب - على الطلب - الطلب على - على الطلب - النفط النفط - الحفاظ على النفط - الاعتماد على النفط