ترجمة "الطلب على الملاذ الآمن" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
لا لتوفير الملاذ الآمن للأموال القذرة | No Safe Havens for Dirty Money |
والواقع أن موقف الحساب الجاري الأميركي تعزز على الرغم من ارتفاع قيمة الدولار بسبب ازدياد الطلب على الملاذ الآمن. | Indeed, America s current account position strengthened despite the dollar s appreciation in the face of safe haven demand. |
لا تلمسني، هذا ليس وقت الملاذ الآمن | Don't touch me. This isn't the time for your defensive shield. |
ولكن وضع الملاذ الآمن الذي حظيت به الأوراق المالية الأميركية كان محض أوهام. | But the safe haven status of US government securities is an illusion. |
والحقيقة أن الدور الذي تلعبه نيجيريا بتوفير الملاذ الآمن لتيلور يتسم بالغرابة الشديدة. | Nigeria s role in providing a safe haven for Taylor is peculiar. |
لذا فمن المرجح إلى حد كبير أن تهبط أسعار السندات الحكومية الأميركية وأن ترتفع عائداتها حين يعود الاقتصاد العالمي إلى وضعه الطبيعي نوعا ما وحين ينخفض الطلب على الملاذ الآمن. | So it is very likely that when the global economy has returned to a sort of normality and safe haven demand has declined, the prices of US government securities will fall and their yields will rise. |
تقتضي الفقرة 2 من القرار من الدول أيضا أن تمنع حركة الإرهابيين وتوفير الملاذ الآمن لهم. | Paragraph 2 of the Resolution also requires States to prevent the movement of terrorists and the establishment of safe havens. |
وبدأ الجنرالات في توفير الملاذ الآمن والأسلحة لتشكيلة متنافرة من حركات التمرد المناهضة للهند، والتي كان بوسعها أن تعيث فسادا في الولايات الشمالية للهند ثم تتقهقر إلى الملاذ الآمن في بورما التي كان قد أطلق عليها مسمى ميانمار حديثا. | The Chinese even began developing a port on the Burmese coast, far closer to Calcutta than to Canton. And the generals began providing safe havens and arms to a motley assortment of anti Indian rebel movements that would wreak havoc in India s northeastern states and retreat to sanctuaries in the newly renamed Myanmar. |
أنا لم أ ر د أن أقابلك مرة أخرى كــ فتاة لديها رادار، و تتمسك بك من أجل الملاذ الآمن | I didn't want to meet you again as a girl with a radar who hangs onto her hideout. |
ولأن أسواق الأصول ضعيفة نسبيا في الاقتصادات الناشئة، فإن مواطنيها يسعون إلى الملاذ الآمن في سندات حكومات الدول المتقدمة. | Because emerging economies have relatively weak asset markets, their citizens seek safe haven in advanced country government bonds. |
28 وأكد الفريق العامل من جديد ما قرره مجلس الأمن من ضرورة أن تحرم الدول الإرهابيين من الملاذ الآمن. | The working group reiterated that the Security Council had decided that States should deny safe haven for terrorists. |
وعلى أي حال، يمثل الملاذ الآمن الذي أتيح لهذا الهارب انتهاكا واضحا للفقرة 2 من قرار مجلس الأمن 1373 (2001). | In any case, the safe haven being given to the fugitive is in clear violation of paragraph 2 of Security Council resolution 1373 (2001). |
وثمة دلائل واضحة على أن هذه العناصر ما زالت تتلقى الدعم وتوفير الملاذ الآمن لها عبر الحدود من المقاطعات الجنوبية والجنوبية الشرقية في أفغانستان. | There are clear signs that such elements continue to receive support and safe haven across the border from the southern and south eastern provinces of Afghanistan. |
أعلنت محكمة العدل الأوروبي ة أن إت فاق الملاذ الآمن بين الإت حاد الأوروبي والولايات المت حدة أصبح باطل ا وذلك بحسب قرار بارز أصدرته هذا الأسبوع. | The European Court of Justice declared the EU US Safe Harbor Agreement to be invalid in a landmark decision this week. |
(ج) أن تحرم من الملاذ الآمن أي أشخاص توجد بشأنهم معلومات موثوقة وذات صلة تشكل أسبابـا جدية تدعو لاعتبارهم مرتكبين لذلك التصرف | (c) Deny safe haven to any persons with respect to whom there is credible and relevant information giving serious reasons for considering that they have been guilty of such conduct |
(ج) أن تحرم من الملاذ الآمن أي أشخاص توجد بشأنهم معلومات موثوقة وذات صلة تشك ل أسبابا جدية تدعو لاعتبارهم مرتكبين لذلك التصرف . | (c) Deny safe haven to any persons with respect to whom there is credible and relevant information giving serious reasons for considering that they have been guilty of such conduct . |
هي دورة الملاذ الأخير للرأسماليين. هذا هو ما نقوم به إذا، وفقط إذا، ارتفاع الطلب على السلع الاستهلاكية يتطلب ذلك. | Anyone who's ever run a business knows that hiring more people is a course of last resort for capitalists. |
وطلبت تركيا زيادة التشديد على مسؤولية الدول التي تدعم الإرهاب بشكل مباشر أو غير مباشر، وأشارت إلى التـزام الدول بعدم توفير الملاذ الآمن للإرهابيين أو مساعدتهم على الإفلات من العقاب. | Further emphasis should be placed on the responsibility of States supporting terrorism directly or indirectly, and Turkey recalls the obligation of States to deny safe haven and immunity to terrorists. |
هدفنا واضح عن طريق منع طالبان من اعادة يضيق الخناق على الشعب الأفغاني ، سوف نحرم من تنظيم القاعدة الملاذ الآمن الذي كان بمثابة نقطة انطلاق لمدة 9 11. | Our purpose is clear by preventing the Taliban from reestablishing a stranglehold over the Afghan people, we will deny al Qaeda the safe haven that served as a launching pad for 9 11. |
ولكن هناك جانب آخر للمشكلة فرأس المال يتدفق إلى ألمانيا باعتبارها الملاذ الآمن في المنطقة، الأمر الذي يجعل الائتمان أكثر وفرة وأيسر منالا هناك. | But there is a flip side to the problem capital is flowing to Germany as the regional safe haven, making credit more readily available there. |
وتسل م اللجنة بأن التدابير المتخذة لمكافحة الإرهاب، بما في ذلك الحرمان من الملاذ الآمن، استنادا إلى قرارات مجلس الأمن المل زمة هي تدابير مشروعة وهامة. | The Committee acknowledges that measures taken to fight terrorism, including denial of safe haven, deriving from binding Security Council resolutions are both legitimate and important. |
ومن الواضح أنهم لا زالوا ينظرون إلى سندات الخزانة الأميركية باعتبارها الملاذ الآمن والدولار بوصفه العملة الدولية الأولى، وبوجه خاص في غياب أية بدائل معقولة. | They obviously still regard US Treasury bills as a safe haven and the dollar as the top international currency, especially given the absence of good alternatives. |
وعلاوة على ذلك ينبغي في الواقع التمييز بين المجرمين الذين يتربحون من تهريب اللاجئين والاتجار بهم، من جهة، وبين المنظمات غير الحكومية أو أعضاء المجتمع المدني الذين يساعدون اللاجئين على إيجاد الملاذ الآمن. | Moreover, in reality, a distinction should be made between criminals who profit from trafficking and smuggling refugees, on the one hand, and non governmental organizations or civil society members who assist refugees to find a safe haven. |
حدود الملاذ الأخير | The Last Resource Frontier |
رهبة الملاذ الأخير | That bully of last resort? |
كان العامل الحاسم في إحياء حركة طالبان هو الملاذ الآمن الذي وجدته في المناطق النائية الواقعة على الحدود الباكستانية الأفغانية، والدعم الذي استمرت في تلقيه من ق ب ل عناصر من داخل باكستان. | A critical factor in the Taliban s revival was the haven that it found in the distant reaches of the Pakistan Afghanistan border, and the support that it continued to receive from elements within Pakistan. |
وهذا يعني أن الولايات المتحدة قادرة على تدبر أمورها ما دام الدولار باقيا باعتباره العملة الاحتياطية العالمية الأكثر بروزا، وما دامت الولايات المتحدة توفر الملاذ الآمن الأفضل لأصحاب رؤوس الأموال الفزعين. | It implies that the US can kick the can down the road as long as the dollar remains the world s preeminent reserve currency, and America offers the best safe haven for skittish capital owners. |
وقال إن مجلس الأمن قد اعتمد توا القرار 1624 (2005) الذي دعا جميع الدول إلى اعتماد تدابير لمنع التحريض على ارتكاب أعمال الإرهاب وحرمان الأشخاص المسؤولين عن هذه الأعمال من الملاذ الآمن. | The Security Council had just adopted resolution 1624 (2005), which called upon all States to adopt measures to prohibit incitement to commit terrorist acts and deny safe haven to persons responsible for such acts. |
ولم يعد مجلس الاحتياطي الفيدرالي يمثل مقرض الملاذ الأخير، بل مقرض الملاذ الأول. | The Federal Reserve Board is no longer the lender of last resort, but the lender of first resort. |
ولأن الاتحاد الأوروبي مجزأ فقد بدأت الأسواق في التساؤل حول قدرة البلدان الأضعف في الاتحاد على سداد ديونها، وكانت أوروبا أول من يعاني من الضغوط لأنها لم تعد تستفيد من تأثير الملاذ الآمن. | It is only because the EU is fragmented, so markets started off by questioning the solvency of the weakest countries within it, and because Europe does not benefit from a safe haven effect that it was the first to suffer the pressure. |
وإذ ترحب باستمرار المساعدة التي تقدمها إلى الإقليم الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية، ولا سيما أنتيغوا وبربودا، التي وفرت الملاذ الآمن وإمكانية الحصول على خدمـات المرافـق التعليمية والصحية وعلى العمل لآلاف النازحين من الإقليم، | Welcoming the continued assistance provided to the Territory by States members of the Caribbean Community, in particular Antigua and Barbuda, which has offered safe refuge and access to educational and health facilities, as well as employment for thousands who have left the Territory, |
وإذ تعترف بالمساعدة المستمرة التي تقدمها الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية، وبخاصة أنتيغوا وبربودا، إلى الإقليم والتي وفرت لآلاف النازحين من الإقليم الملاذ الآمن وإمكانية الحصول على خدمات المرافق التعليمية والصحية وكذلك فرص العمل، | Acknowledging the continued assistance provided to the Territory by States members of the Caribbean Community, in particular Antigua and Barbuda, which has offered safe refuge and access to educational and health facilities, as well as employment for thousands who have left the Territory, |
وإذ ترحب باستمرار المساعدة التي تقدمها إلى الإقليم الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية، ولا سيما أنتيغوا وبربودا، التي وفرت الملاذ الآمن وإمكانية الحصول على خدمـات المرافـق التعليمية والصحية وعلى العمل لآلاف النازحين من الإقليم، | Welcoming the continued assistance provided to the Territory by States members of the Caribbean Community, in particular Antigua and Barbuda, which has offered safe refuge and access to educational and health facilities, as well as employment for thousands who have left the Territory, |
رهان آبي الآمن | Abe s Safe Bet |
ولكن وضع الملاذ الآمن الذي حظيت به الأوراق المالية الأميركية كان محض أوهام. فهي آمنة فقط لأن لا أحد يستطيع أن يمنع بنك الاحتياطي الفيدرالي من تشغيل مطبعته بأقصى سرعة. | But the safe haven status of US government securities is an illusion. They are safe only in the sense that no one can stop the Federal Reserve from operating its printing presses at full speed. |
وإذ ترحب باستمرار المساعدة التي تقدمها إلى الإقليم الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية، ولا سيما أنتيغوا وبربودا، التي وفرت الملاذ الآمن وإمكانية الحصول على خدمات المرافق التعليمية والصحية، وكذلك فرص العمل لآلاف النازحين من الإقليم، | Welcoming the continued assistance provided to the Territory by States members of the Caribbean Community, in particular Antigua and Barbuda, which has offered safe refuge and access to educational and health facilities, as well as employment for thousands who have left the Territory, |
ومع تدفق اللاجئين عبر الحدود، واختطاف القراصنة للسفن، وحصول الإرهابيين على الملاذ الآمن، فقد بات من الواضح أنه رغم أن حلول مشاكل أفريقيا لابد وأن تكون نابعة منها، إلا أن هذه المشاكل لا تخصها وحدها. | With refugees spilling over borders, pirates hijacking ships, and terrorists finding shelter, it is clear that, although Africa s solutions are its own, its problems are not. |
وبموجب الملاذ الآمن يتكب د الات حاد الأوروبي تكاليف إرسال البيانات الت جاري ة بين الات حاد الأوروبي والولايات المت حدة بالر غم من أن معايير الات حاد الأوروبي لحماية الخصوصي ة أعلى شرط أن توافق الش ركات الأميركي ة الموق عة على الالتزام بمجموعة من مبادئ الخصوصي ة. | Under Safe Harbor, the EU afforded the transfer of commercial data between the EU and the US despite the EU s higher standards for privacy protections, provided that signatory US companies agree to comply with a set of privacy principles. |
(ب) ينبغي أن تتخذ جميع الدول الأعضاء خطوات عاجلة، على سبيل الأولوية، لتبسيط وتعزيز إجراءات التعاون القضائي الدولي في منع ومكافحة الإرهاب، وبالتالي حرمان الإرهابيين من الملاذ الآمن إم ا عن طريق تسليمهم أو تقديمهم إلى العدالة. | (b) All Member States should take urgent steps, as a matter of priority, to streamline and strengthen procedures for international judicial cooperation in preventing and countering terrorism, thus denying safe havens to terrorists by either extraditing or bringing them to justice. |
بدء الاتصال الآمن بالموقع | Put an S on it |
هل لديك السكن الآمن | Do you have safe housing? |
المكان الآمن هو الجبال | We'll get in the mountains. |
الفقرة الفرعية ج ما التشريعات أو الإجراءات المتبعة لحرمان الإرهابيين من الملاذ الآمن، كقوانين إبعاد أو طرد الأفراد المشار إلى أوصافهم في هذه الفقرة الفرعية ويستحسن أن تعطي الدول أمثلة على أي إجراء ذي صلة تم اتخاذه. | What legislation or procedures exist for denying safe haven to terrorists, such as laws for excluding or expelling the types of individuals referred to in this subparagraph? It would be helpful if States supplied examples of any relevant action taken. |
وماذا عن الدستور, رهبة الملاذ الأخير | And what of the Constitution, That bully of last resort? |
وهذا يوضح مبدأ الملاذ الأخير للإقراض . | This is the doctrine of lender of last resort. |
عمليات البحث ذات الصلة : الملاذ الآمن - الملاذ الآمن - الملاذ الآمن - الملاذ الآمن - الطلب على الملاذ - الملاذ الآمن السويسري - وضع الملاذ الآمن - الخصوصية الملاذ الآمن - تدفقات الملاذ الآمن - متوافقة الملاذ الآمن - سياسة الملاذ الآمن - بيان الملاذ الآمن - الملاذ الآمن معتمدة - مبادئ الملاذ الآمن