ترجمة "الطريقة الناجحة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الطريقة الناجحة - ترجمة :
الكلمات الدالة : Feel Talk Work Same Look Successful Successful Hits Success Career

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

يقول شاييم أنه يعتقد ان الطريقة الوحيدة الناجحة لدمج اللاجئين مع المجتمع هي باستقبالهم.
Chaim Jellinek says he thinks the only good way to integrate refugees is to welcome them.
ويقول شاييم أعتقد فعل ا أن الطريقة الوحيدة الناجحة لحل هذه المشكلة هي بالتواصل مع اللاجئين والترحيب بهم .
I really think that that s the only good way to solve that problem, to get a connection to the refugees and to welcome them, Chaim says.
والطريقة التي يمكننا حل تلك المشكلات المعقدة هي الطريقة الانسانية .. اي بالتخلي عن المعضلة الإلهية وباستخدام تقنيات حل المشاكل الناجحة
But the way we solve them is with humility to abandon the God complex and to actually use a problem solving technique that works.
عدد المحاولات الناجحة
Number of successful trials
الطريق إلى الازدهار والأسواق الناجحة
The Road to Prosperity and Sound Markets
يظهر المقابلة الناجحة في الفيلم.
The successful interview is shown in the film.
جيم منهجيات لتكرار الممارسات الناجحة
C. Methodologies for the replication of successful practices
ثانيا اﻻجراءات التعاونية الناجحة القائمة
II. EXISTING SUCCESSFUL COLLABORATIVE ACTION . 29 69 9
)ﻫ( تحديد حاﻻت الشراكة الناجحة
(e) identification of successful partnerships
الصفات الثمانية المشتركة للناس الناجحة
The eight traits successful people have in common.
هذا هو مثال الصيحة الناجحة
This is what a successful trend feels like
عن الثورة الناجحة العفوية الغير سلمية
Somebody has lied to you about the successful and spontaneous nonviolent revolution.
٢١٢ وأشير الى عدد من المبادرات الناجحة.
212. A number of successful initiatives were mentioned.
ونحن لدينا تلك التقنيات الناجحة لحل المشاكل
And we have a problem solving technique that works.
قاموا بإجراء العديد، العديد من الهجمات الناجحة.
They launched many, many successful attacks.
دعوني أشيد أيضا بسلفكم، السيد جان بينغ، على تفانيه وعلى الطريقة الناجحة التي أدار بها عمل الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين، التي كانت موسومة بالتحدي على نحو غير عادي.
Let me also pay tribute to your predecessor, Mr. Jean Ping, for his dedication and for the successful manner in which he conducted the work of the General Assembly at its fifty ninth session, which was an exceptionally challenging one.
والشيء الآخر عن الحياة الناجحة هو انه في معظم الاحيان .. مفهومنا عن ماذا تعني الحياة الناجحة هو ليس مفهومنا الخاص بنا
Thing about a successful life is, a lot of the time, our ideas of what it would mean to live successfully are not our own.
45 وينبغي الاهتمام أيضا بالجمع بين الممارسات الناجحة والسياسات والتشريعات الجيدة، وتعميم الممارسات الناجحة ونظم المعارف الوطنية بوصفها من أدوات السياسات.
Attention should also be given to combining successful practices with good policies and legislation, and to mainstreaming national successful practices and knowledge systems as policy tools.
والشيء الآخر عن الحياة الناجحة هو انه في معظم الاحيان .. مفهومنا عن ماذا تعني الحياة الناجحة هو ليس مفهومنا الخاص بنا
And the thing about a successful life is that a lot of the time, our ideas of what it would mean to live successfully are not our own.
وكنت آنذاك رئيسا للحزب ومديرا للحملة الانتخابية الناجحة.
The chairman of the party at the time, running the winning campaign, was me.
إن الدول الناجحة تشترك في بعض المظاهر المشتركة.
Successful countries do share some common features.
من الواضح أن النتائج الناجحة هي الهدف النهائي.
Successful outcomes are obviously the ultimate objective.
35 يتعلق نقل الابتكارات والممارسات الناجحة بنقل المعارف.
Transferring innovations and successful practices is about knowledge transfer.
(هـ) من المهم عرض القصص الناجحة ومكافأة الأبطال.
Showcasing success stories and rewarding champions is important.
والتنمية الناجحة تتطلب سياسات عامة تشمل اﻻعتبارات البيئية.
Successful development requires policies that incorporate environmental considerations.
ويقوم التقرير كذلك بتقييم استجابات السياسات للتحديات الحاضرة، ويحدد الدروس المستقاة من كل من التجارب الناجحة وغير الناجحة ويقترح توجيهات محتملة بالنسبة للمستقبل.
The Global Report on Human Settlements is a flagship report of the United Nations Human Settlements Programme (UN Habitat). The 2005 edition issue of the report, provisionally entitled Financing Shelter and Urban Development, assesses shelter and urban finance trends in all regions of the world and the national and global factors underlying those trends.
ثانيا ، ان المنظمات غير الحكومية الناجحة تتميز بوضوح اهدافها .
Second, successful INGOs are marked by the clarity of their mission.
والواقع أن توفير مثل هذه الإدارة الناجحة أمر ممكن.
Such management is possible.
ولكن المبادرة لابد أن تتجنب الطرق المختصرة غير الناجحة.
But the initiative must avoid unworkable shortcuts.
بعد كتابة المسرحيات الناجحة تحول دوماس إلى كتابة الروايات.
After writing additional successful plays, Dumas switched to writing novels.
ألف أمثلة على السياسات الناجحة والتغييرات التشريعية والبرامج والمشاريع
Examples of successful policies, legislative changes, programmes and projects
واضطلع بعدد من العمليات الناجحة خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
A number of successful operations have been undertaken during the reporting period.
ومن الواضح أن هناك حاجة إلى تطوير الممارسات الناجحة.
The need to upscale successful practices is obvious.
نظام تفاعلي لإعداد ونشر أفضل الممارسات والحلول الإنمائية الناجحة
A uniform roster system for Southern experts and expertise
)ز( انتاج مواد تدريبية وتهيئة معلومات عن البرامج الناجحة
(g) To produce instructive materials and information on successful programmes
ونتعهد بتقديم دعمنا الكامل لضمان النتيجة الناجحة تحت قيادتكم.
We pledge our full support in ensuring a successful outcome of our work under your leadership.
معظم المؤسسات الناشئة الناجحة تختار واحدة منها ثم تتوسع.
Most successful startups pick one of these and then may eventually expand into others.
أنا هنا لأخبركم سر صناعة القرارت الناجحة شطيرة الجبن.
I'm here to tell you the secret to successful decision making a cheese sandwich.
منبوذة بهذه الطريقة, منبوذة بهذه الطريقة, منبوذة
Outcast in this way, outcast in that way, and thrown about anyway!
الطريقة الوحيدة لمعالجة هذا هي الطريقة القانونية .
The only way to handle this is the legal way.
الطريقة
Method
الطريقة
Method
الطريقة
Method
الطريقة...
The way...
لكن النباتات تعمل بنفس الطريقة والحشرات تعمل بنفس الطريقة، وهذه التفاحه تعمل بنفس الطريقة.
But plants work the same way and insects work the same way, and this apple works the same way.

 

عمليات البحث ذات الصلة : الحالة الناجحة - المنافسة الناجحة - العمل الناجحة - الترجمة الناجحة - الإدارة الناجحة - الجهود الناجحة - الممارسة الناجحة - البيع الناجحة - القيادة الناجحة - الشركات الناجحة - التنمية الناجحة - الهجرة الناجحة - المرأة الناجحة - نتائج الأعمال الناجحة