ترجمة "الضمانات والتعهدات" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
الضمانات والتعهدات - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
والتعهدات التي ب ـذ ل ت لم تحترم. | Pledges have not been honored. |
٥ مشروع بيان المبادئ والتعهدات. | 5. Draft statement of principles and commitments. |
ألف مشروع بيان المبادئ والتعهدات | A. Draft Statement of Principles and Commitments |
سابعا مشروع بيان المبادئ والتعهدات وخطة العمل العالمية | VII. DRAFT STATEMENT OF PRINCIPLES AND COMMITMENTS AND GLOBAL PLAN OF ACTION |
الضمانات | Safeguards |
رابعا المساهمات والتعهدات في الأنشطة المدرجة في ميزانية 2003 2005() | Contributions and pledges toward 2003 2005 budgeted activities |
خامسا المساهمات والتعهدات في الأنشطة المدرجة في ميزانية 2003 2005 | Projected contributions to 2006 and 2007 budgets |
ولا يمكننا الآن أن نتخلى ببساطة عن تلك الالتزامات والتعهدات. | We cannot now simply walk away from those commitments and obligations. |
)ج( ينبغي إدماج بيان المبادئ والتعهدات في خطة العمل العالمية | (c) The Statement of Principles and Commitments should be integrated into the Global Plan of Action |
ألف الضمانات | A. Safeguards |
منح الضمانات | Granting of guarantees |
التبرعات والتعهدات المقدمة إلى صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية | Australia, El Salvador, Hungary, the Netherlands, Slovenia and Turkey. |
وسنمارس الضغط لتنفيذ الالتزامات والتعهدات القائمة، بما في ذلك عالمية المعاهدة. | We will press for practical implementation of existing obligations and undertakings, including the universalization of the Treaty. |
الجدول 1 المساهمات والتعهدات للصندوق الاستئماني حتى 30 نيسان أبريل 2005 | Table 1 Contributions and pledges to the Trust Fund as of 30 April 2005 |
ميم الضمانات الدبلوماسية | Diplomatic assurances |
ثانيا الضمانات والتحقق | Safeguards and verification |
انعدام الضمانات الحقيقية. | They cannot provide real collateral. |
الضمانات الإجرائية لصالح الموقوفين | E. Procedural guarantees for persons under arrest |
هاء الضمانات غير المناسبة | E. Inadequate guarantees |
الضمانات الشخصية وحقوق الإنسان. | Individual guarantees and human rights. |
وجميع الضمانات اﻻجتماعية متساوية. | All social guarantees are equal. |
أتعرض أوﻻ لمسألة الضمانات. | I turn first to the question of safeguards. |
عرض لعمليات سحب الضمانات | Traction Trust exposed. |
تريد الكثير من الضمانات | You want too many guarantees. |
كما اقترح الفريق اﻻستشاري الدائم لتنفيــذ الضمانات تدابير جديدة لتحسين كفاءة وفعالية نظــام الضمانات. | New measures have also been proposed by the Standing Advisory Group on Safeguards Implementation (SAGSI) to improve the efficiency and effectiveness of the safeguards system. |
وﻻ بد من الحرص على تطبيق الضمانات التي تعهدت بها الحكومة واحترام تلك الضمانات. | The guarantees given by the Government must be applied and respected. |
ومن رأي حكومة بولندا أن الضمانات القصوى أو أكبر قدر من الضمانات هي التي ينبغي أن يعترف بها بدﻻ من الضمانات quot الدنيا quot . | The Government of Poland is of the view that rather the maximum or the widest guarantees should be recognized instead of the quot minimum quot . |
وأضاف أن كل بلد عليه تقييم ما للمعايير والتعهدات الدولية من فوائد وما عليها. | It was for each country to evaluate the advantages and disadvantages of the international rules and commitments. |
A CONF.165 PC.1 3 مشروع بيان المبادئ والتعهدات تقرير اﻷمين العام للمؤتمر | 5 A CONF.165 PC.1 3 Draft Statement of Principles and Commitments report of the Secretary General of the Conference |
وفيما يلي بيان بهذه الضمانات | The guarantees are as follows |
اجراءات الضمانات الدولية ﻹنشاء المنطقة | The following international guarantees should be provided for the establishment of the zone |
وتلقى هذه الضمانات كل ترحيب. | These assurances are welcomed. |
عمليات سحب الضمانات تستنزف الجمهور | Traction Trust bleeds public white. |
عرفنا ما معنى الضمانات الألمانية. | You may recall what German guarantees have been worth in the past. |
والتقرير يراعي المبادرات والتدابير والتعهدات المعلنة من قبل الحكومات والأطراف الرئيسية المعنية منذ العام الماضي. | It provided an account of initiatives, actions and commitments undertaken by Governments and the major relevant stakeholders since the preceding year. |
ويؤكد وفده أن الوكالة هي السلطة المختصة الوحيدة القادرة على تفنيذ نظام الضمانات ورصد الامتثال لاتفاقات الضمانات. | His delegation stressed that the Agency was the only competent authority capable of implementing the safeguards system and monitoring compliance with safeguards agreements. |
المبدأ السليم يتمثل في الضمانات الزائدة. | The sound principle is excess collateral. |
ولكن قيمة الضمانات تتوقف على الموقف. | But the value of the guarantees depends on the situation. |
ميم الضمانات الدبلوماسية 56 61 22 | Diplomatic assurances 56 61 19 |
هاء السندات وغيرها من الضمانات المالية | E. Bonds and other financial security |
دال الضمانات الإجرائية لصالح الموقوفين 11 | E. Procedural guarantees for persons under arrest 11 |
كما وفر للمتقاضي كافة الضمانات القانونية. | It also provides full legal guarantees of the right to seek legal redress. |
صعوبة تعبئة الضمانات المطلوبة بواسطة القرض | The difficulty of coming up with the collateral required for credit |
وغالبية هذه الضمانات القضائية قابلة للتقييد. | The majority of those judicial guarantees are derogable. |
(د) الضمانات الدبلوماسية ليست م لز مة قانونا . | (d) Diplomatic assurances are not legally binding. |
عمليات البحث ذات الصلة : الالتزامات والتعهدات - التأكيدات والتعهدات - الالتزامات والتعهدات - المواثيق والتعهدات - الالتزامات والتعهدات - الاتفاقات والتعهدات - الأصول والتعهدات - سياسة الضمانات - الأهلية الضمانات - دعوة الضمانات - الضمانات المادية - الضمانات الإجرائية - الضمانات القانونية - الضمانات الواردة