ترجمة "الصكوك العالمية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
أولا الصكوك العالمية المتعلق بمكافحة الإرهاب | Universal Instruments against terrorism |
تعزيز الصكوك ونقطة الاتصال بمنظمة الجمارك العالمية | Promotion of WCO instruments and contact point |
42 وكوسيلة أخرى لتعزيز تنفيذ الصكوك العالمية، يقوم المكتب حاليا بوضع الصيغة النهائية لدليل خاص بإدراج الصكوك العالمية المتعلقة بالإرهاب في التشريعات وتنفيذها. | As a further means of enhancing the implementation of the universal instruments, the Office is finalizing a guide for the legislative incorporation and implementation of the universal instruments related to terrorism. |
التصديق على تنفيذ الصكوك العالمية الإثني عشر لمكافحة الإرهاب | OSCE, through ODIHR and ATU, follows up on the commitment taken by participating States in Bucharest to become parties to all 12 UATI. |
وقد ب ذل جهد كبير لتشجيع الدول على تصديق الصكوك العالمية. | Several multilateral and regional meetings were organized, including the Regional Ministerial Conference of French speaking Countries of Africa and subregional expert seminars for the countries of East Africa, Southern Africa and West Africa. |
توزيع المشاركة في الصكوك العالمية المناهضة للإرهاب الاثنى عشر حسب الدول | State by State breakdown of participation in the 12 universal anti terrorism instruments |
خامسا التصديق على الصكوك العالمية ذات الصلة بالإرهاب قياس التقدم المحرز | Ratification of the universal instruments related to terrorism measuring progress |
التعاون الدولي في ظل الصكوك العالمية المتعلقة بمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والإرهاب | International cooperation under universal instruments for combating transnational organized crime and terrorism |
إن جمهورية سلوفاكيا هي طرف في الصكوك العالمية الإثني عشر جميعا ضد الإرهاب. | The Slovak Republic is party to all twelve universal instruments against terrorism. |
ودعوا إلى التعجيل بعملية التصديق على الصكوك العالمية الثلاثة عشر لمكافحة الإرهاب وتنفيذها. | They called for the acceleration of the process of ratification and implementation of the 13 universal instruments against terrorism. |
2 وقد انضمت شيلي إلى الصكوك العالمية للقانون الدولي لنـزع السلاح والقانون الإنساني. | Chile has acceded to the universal disarmament and human rights instruments drawn up under international law. |
44 وكأداة إضافية لتعزيز تنفيذ الصكوك العالمية المتصلة بالإرهاب، يعمل المكتب على وضع الصيغة النهائية لدليل خاص بإدماج تلك الصكوك في التشريعات وتنفيذها. | As a further tool to enhance the implementation of the universal instruments related to terrorism, UNODC is finalizing a guide for the legislative incorporation and implementation of those instruments. |
وأصدرت البلدان التي تلق ت المساعدة ما يزيد على 200 تصديق جديد على الصكوك العالمية. | The assisted countries have undertaken more than 200 new ratifications of the universal instruments. |
(أ) تصديق الصكوك العالمية ذات الصلة بمكافحة الإرهاب والمخدرات والجريمة المنظمة والفساد، واستعراض تشريعاتها بهدف تنفيذ تلك الصكوك، عن طريق تشريعاتها الوطنية، بالممارسة العملية | (a) Ratifying the relevant universal instruments against terrorism, drugs, organized crime and corruption and reviewing their legislation with a view to implementing those instruments, through their national legislation, in practice |
وتوجد مشاريع الصكوك ذات الطبيعة الخاصة رهن المناقشة بصورة نشطة داخل المنظمة العالمية للملكية الفكرية. | Draft sui generis instruments are under active discussion within WIPO. |
تقرير الحلقة الدراسية الوطنية بشأن تنفيذ الصكوك العالمية المتعلقة بمكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة عبر الوطنية والفساد | Report of the national seminar on the implementation of the universal instruments to combat terrorism, transnational organized crime and corruption |
9 وأجمع الممثلون على الدعوة إلى الإسراع بالتصديق على الصكوك العالمية لمكافحة الإرهاب وتنفيذها تنفيذا كاملا. | Representatives called unanimously for the speedy ratification and full implementation of the universal counter terrorism instruments. |
واتفق المشاركون كذلك على تعزيز الجهود من أجل التصديق على الصكوك العالمية ذات الصلة بالإرهاب وتنفيذها. | ) Participants also agreed to bolster efforts to ratify and implement the universal instruments related to terrorism. |
17 وفي سياق أعمال المكتب المرك زة على تنفيذ الصكوك العالمية المتعلقة بالإرهاب، تبذل كل الجهود لإدماج الجوانب المتعلقة بسيادة القانون وحقوق الإنسان إدماجا تاما في تنفيذ هذه الصكوك. | In the context of the focused work by the Office on the implementation of the universal instruments related to terrorism, every effort is made to fully integrate the rule of law and human rights aspects. |
6 ويهدف عدد كبير من أنشطة المكتب إلى مساعدة الدول الأفريقية على تصديق الصكوك العالمية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والإرهاب والفساد ولمراقبة المخدرات، وعلى إعمال هذه الصكوك. | A large number of UNODC activities are aimed at assisting African States in ratifying and implementing the universal instruments against transnational organized crime, terrorism, corruption and drug control. |
وينبغي للمكتب أن يعزز عمله في هذا المجال بقدر اتصاله بالتصديق على الصكوك العالمية المتعلقة بالإرهاب وتنفيذها. | UNODC should reinforce its work in this area as far as it relates to the ratification and implementation of the universal instruments related to terrorism. |
48 وقد أحرزت الدول الأعضاء الكثير من التقدم فيما يتعلق بانضمامها كأطراف إلى الصكوك العالمية المتصلة بالإرهاب. | Member States have made considerable progress with regard to becoming parties to the universal instruments related to terrorism. |
وقد انضمت تيمور ليشتي إلى الصكوك السبعة الرئيسية العالمية لحقوق الإنسان كما التزمت حكومة بلدي بتنفيذ تعهداتها. | Timor Leste has acceded to the seven main international human rights instruments, and my Government is committed to fulfilling its obligations. |
(أ) ينبغي حث جميع الدول على أن تصبح أطرافا في الصكوك العالمية لمكافحة الإرهاب وأن تعيد النظر في تشريعاتها بهدف إدراج أحكام تلك الصكوك في تشريعاتها لضمان تنفيذها تنفيذا كاملا | (a) All States should be urged to become parties to the universal instruments against terrorism and to review their legislation with a view to incorporating the provisions of those instruments in order to ensure their full implementation |
الطرائق الفنية الخاصة بتطبيق الصكوك العالمية المتعلقة بمكافحة الإرهاب واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولاتها | Techniques for implementing the universal instruments against terrorism, the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and its protocols |
وب عيد ذلك، أحالت باراغواي، في آذار مارس 2005، إلى هيئتها التشريعية مشروع قانون يشتمل على أحكام الصكوك العالمية. | Subsequently, Paraguay submitted draft legislation to its Congress incorporating the requirements of the universal instruments in March 2005. |
ويتضمن المجلد اﻷول الصكوك العالمية وقد نشر باللغة اﻻنكليزية أما المجلد الثاني الذي تجري طباعته فمخصص للصكوك اﻻقليمية. | Volume I, containing universal instruments, has been published in English. |
الصكوك الدولية | International legislation. |
الصكوك الدوليـة | HRI CORE 1 Add.22 Rev.2 page 8 |
الصكوك الأساسية | basic Instruments |
الصكوك والطرائق | Instruments and modalities |
الصكوك الجديدة | New instruments |
50 يعود التزام جمهورية أفريقيا الوسطى بحقوق الإنسان إلى أكثر من عقد مضى. ويتجلى ذلك الالتزام في انضمام البلد إلى بعض الصكوك العالمية والدولية والإقليمية في هذا المجال. وهذه الصكوك هي | The Central African Republic made a commitment to human rights over a decade ago, when it acceded to a number of universal, international and regional human rights instruments, including the following |
وصيغ دليل ي عنى بإدماج الصكوك العالمية ذات الصلة بالإرهاب في التشريعات وتنفيذها، ودفع بالدليل الموجود المعنون الدليل التشريعي للاتفاقيات والبروتوكولات العالمية لمكافحة الإرهاب (1) خطوة إلى الأمام. | A guide for the legislative incorporation and implementation of the universal instruments related to terrorism has been drafted, taking the existing Legislative Guide to the Universal Anti Terrorism Conventions and Protocols one step further. |
وأخيرا، توف ر الشعبة المساعدة التقنية للدول التي تطلبها من أجل التصديق على الصكوك العالمية الثلاثة عشر المتعلقة بالإرهاب وتنفيذها. | Finally, the Division provides technical assistance to requesting States for the ratification and implementation of the 13 universal instruments related to terrorism. |
21 نهيب بالدول التي لم تصبح بعد أطرافا في الصكوك العالمية لمكافحة الإرهاب ولم تنفذها بعد أن تفعل ذلك. | We call upon States that have not yet done so to become parties to and implement the universal instruments against terrorism. |
21 نناشد الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في الصكوك العالمية لمكافحة الإرهاب ولم تنف ذها بعد أن تفعل ذلك. | We call upon States that have not yet done so to become parties to and implement the universal instruments against terrorism. |
وقدم المسؤولون في باراغواي مشروع قانون أبدت البعثة بشأنه تعليقات ونصائح محددة بهدف كفالة الإدماج الكامل لأحكام الصكوك العالمية. | The Paraguayan officials presented draft legislation, on which the mission offered specific comments and advice with a view to ensuring the full incorporation of the requirements of the universal instruments. |
9 أشارت النمسا إلى أنها قد وقعت على الصكوك العالمية الاثنتي عشرة لمكافحة الإرهاب وصدقت عليها ووضعتها موضع التنفيذ. | Austria indicated that it had signed, ratified and implemented the 12 universal counter terrorism instruments. |
٧٢ كما أثيرت مسألة العﻻقة القائمة بين الصكوك القانونية المتعلقة بالبيئة البحرية وهاتين اﻻتفاقيتين فيما يتصل بمرفق البيئة العالمية. | 72. The relationship between legal instruments on the marine environment and those two Conventions has also been raised in relation to the Global Environment Facility (GEF). |
(ج) التدريب التخص صي لموظفي العدالة الجنائية على التطبيق العملي للتشريعات الوطنية المنبثقة من الصكوك القانونية العالمية لمكافحة الإرهاب يمث ل شرطا أساسيا لدفع تنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب الوطنية إلى الأمام امتثالا لأحكام تلك الصكوك | (c) Specialized training of criminal justice officers in the practical application of national legislation emanating from the universal legal instruments against terrorism is an essential requirement for advancing the implementation of national counter terrorism measures in compliance with the provisions of those instruments |
(أ) مساعدة بوركينا فاسو على تطبيق الاتفاقيات المتعلقة بمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والفساد وتنفيذ الصكوك العالمية المتعلقة بمكافحة الفساد. | (a) To assist Burkina Faso in the implementation of conventions against transnational organized crime, corruption and of universal instruments to combat terrorism |
وتتفق مجموعة ريو مع الأمين العام على أن سيادة القانون تعززها المشاركة العالمية في الصكوك الدولية لحماية وتعزيز حقوق الإنسان. | The Rio Group agrees with the Secretary General that the rule of law is strengthened by universal participation in international instruments for the protection and promotion of human rights. |
ونتيجة لذلك، ارتفعت وتيرة التصديق على الصكوك العالمية من 60 في المائة قبل ثلاث سنوات إلى 89 في المائة اليوم. | As a result, the ratification rate of the universal instruments has risen from 60 percent three years ago to 89 percent today. |
21 نطلب إلى الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في الصكوك العالمية لمكافحة الإرهاب ولم تنفذها بعد أن تفعل ذلك. | We call upon States that have not yet done so to become parties to and implement the universal instruments against terrorism. |
عمليات البحث ذات الصلة : الصكوك الدولية - الصكوك لحاملها - الصكوك المتفرعة - تطبيق الصكوك - الصكوك البيئية - قائمة الصكوك - الصكوك الشعبية - تنفيذ الصكوك - الصكوك الهجينة - الصكوك القابلة للتداول - الصكوك قصيرة الأجل - غيرها من الصكوك - الأسهم مثل الصكوك - الصكوك القانونية الدولية