ترجمة "الصراع بين" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
بين - ترجمة : بين - ترجمة : الصراع بين - ترجمة : الصراع بين - ترجمة : الصراع - ترجمة : الصراع بين - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
الصراع بين أرمينيا وأذربيجـان على ناغورني كاراباخ | India, on the conflict between Armenia and Azerbaijan |
أما الصراع بين أرمينيا وأذربيجان فهو أشد خطورة. | The Armenian Azerbaijani struggle is more precarious. |
والفجوة المؤسسية القائمة بين منع نشوب الصراع وتسويته وإعادة التأهيل بعد انتهاء الصراع، سيتسنى إزالتها أخيرا. | The institutional gap between prevention, settlement and post conflict rehabilitation has finally to be eliminated. |
لقد أصبح الصراع بين الاتجاهات الديمقراطية والمعادية للديمقراطية حادا. | So the struggle between democratic and anti democratic tendencies is becoming acute. |
يؤمن السودان إيمانا قاطعا بخطل دعاوى الصراع بين الحضارات. | The Sudan firmly believes that the idea of a clash of civilizations is a fallacy. |
وبالمناسبة ، لم أفهم مطلقا الصراع بين التجريد والمذهب الطبيعي | Incidentally, I've never understood the conflict between abstraction and naturalism. |
الصراع على السلطة بين القصر والبيت الازرق نونا نونا | Power struggle between palace and Cheongwadae ( Korea's Blue House) |
وهناك أيضا الصراع الدائر بين الإسرائيليين والفلسطينيين، فضلا عن التوترات بين إسرائيل وتركيا. | There is also the ongoing conflict between the Israelis and the Palestinians, as well as strains between Israel and Turkey. |
وقـــــد أخلى الصراع بين اﻻسرائيليين والفلسطينيين المكان للتعايش بين دولة اسرائيل ودولة فلسطين. | The conflict between Israelis and Palestinians has yielded to coexistence between the State of Israel and the State of Palestine. |
53 وتتفاقم أوجه التفاوت بين الجنسين في معظم الأحيان في أوقات الصراع وفي حالات ما بعد الصراع. | Gender inequalities are often exacerbated during times of conflict and in post conflict situations. |
ثم هناك الطائفية، وخاصة الصراع المتصاعد بين المسلمين الس ن ة والشيعة. | Then there is sectarianism, particularly the growing strife between Sunni and Shia Muslims. |
إن النمو الاقتصادي يسمح بتجاوز الصراع بين القوى الاجتماعية الفاعلة. | Economic growth permits conflict between social actors to be papered over. |
وتصاعدت أيضا وتيرة الصراع على طول الحدود بين ميانمار وبنغلاديش. | Conflict has also escalated along the Myanmar Bangladesh border. |
ولهذا الصراع بلا شك بعض سمات المواجهة بين عرب وأفارقة. | It certainly has some of the characteristics of a confrontation between Arabs and Africans. |
الصراع بين مع أو ضد ألا وهو أسوأ مرض للعقل . | The struggle between for and against is the mind's worst disease. |
هو تهديد لكل واحد منكم الصراع بين الأنماط كبير جدا | The conflict of forms is too great. |
هذا الصراع بين الامام و الخلف مثل امرأة لحظة المخاض | That wrestling back and forth and the labouring of the world spirit like a woman in childbirth. |
وتدرك هذه القوى تمام الإدراك أن الصراع العالمي الأشد أهمية اليوم هو ذلك الصراع بين الإسلام المتطرف وبقية العالم. | These forces fully comprehend that the most important global contest today is between radical Islamism and the rest of the world. |
ونعيش في عالم أصبح فيه التمييز بين الصراع بين الدول والصراع داخل الدول غير واضـح. | We live in a world where the clear distinction between conflict among States and conflict within States has become blurred. |
ولا ترغب الصين في إثارة الصراع بين حلفائها الباكستانيين ومنافسيها الهنود. | Nor is China interested in stirring up the conflict between its Pakistani allies and its Indian rivals. |
في أعقاب الثورة، أصبح الصراع بين الفصائل داخل وزارة الداخلية علنيا. | Following the revolution, factional struggle within the MOI became public. |
استمر الصراع بين القوى البريطانية والهولندية والفرنسية خلال القرن السابع عشر. | Conflict among the British, Dutch, and French continued throughout the seventeenth century. |
إن المائة عام من الصراع بين اﻹسرائيليين والفلسطينيين كانت باهظة الثمن. | One hundred years of conflict between Israelis and Palestinians have exacted a heavy price. |
جيم إن الصراع الطويل اﻷمد بين الدولتين أصبح اﻵن في نهايته. | C. The long conflict between the two States is now coming to an end. |
وفي ظل هذا الصراع الناشئ بين القوى الشيعية والس ن ية في المنطقة، تحول الصراع القديم في الشرق الأوسط إلى مشهد جانبي. | In the emerging struggle between the region s Shia and Sunni powers, the old Middle East conflict has become a sideshow. |
إن الصراع الدائر بين الحكام وعامة الناس في إيران جاء نتيجة لتصادم مباشر بين قوتين متعارضتين. | The ongoing conflict between Iran s rulers and the Iranian public is the result of a head on collision between two contradictory forces. |
وعلى هذه الخلفية يتعين علينا أن نقيم الصراع الأخير بين الهند والصين. | It is against this backdrop that the latest contest between India and China must be assessed. |
كما بدأت الأمور في التحرك في منطقة ثالثة الصراع بين إسرائيل والفلسطينيين. | Things have also started to move in a third area the conflict between Israel and the Palestinians. |
إن أحد الأمثلة على سباق التسلح التطوري هو الصراع الجنسي بين الجنسين. | One example of an evolutionary arms race is in sexual conflict between the sexes. |
)٣( تقدير سريع ﻵثار الصراع بين العراق والكويت على النظم اﻻيكولوجية اﻷرضية. | 3 A Rapid Assessment of the Impacts of the Iraq Kuwait Conflict on Terrestrial Ecosystems. |
لقد اصبح الصراع اكثر دموية في سوريا كما استمر الصراع في افغانستان ونشبت صراعات بين الفينة والاخرى في غرب ووسط وشرق افريقيا. | Conflict grew ever bloodier in Syria, continued to grind on in Afghanistan, and flared up periodically in West, Central, and East Africa. |
وذكرت أن الارتفاع في عدد الضحايا فيما بين الموظفين في المجال الإنساني العاملين في حالات الصراع وما بعد الصراع أمر مثير للانزعاج. | The rise in the number of casualties among humanitarian staff operating in conflict and post conflict situations was alarming. |
كما أن هذا الصراع يشمل عددا كبيرا من الصراعات القبلية الصراعات بين القبائل وداخل القبائل وحتى بين العشائر. | It also encompasses a multitude of tribal conflicts inter tribal, as well as intra tribal and clan fights. |
لقد شهدت حملة الاستفتاء في أيرلندا تجدد الصراع بين كوكبة مألوفة من القوى. | The referendum campaign in Ireland has seen a resurgence of conflict between a familiar constellation of forces. |
) يتضمن الصراع القائم بين أوكرانيا وروسيا حرب المعلومات مثل استخدام الدعاية والدعاية المضادة. | FS The ongoing conflict between Russia and Ukraine reportedly includes information warfare , such as use of propaganda and counterpropaganda. |
وأدى ذلك إلى الصراع الداخلي وداخل الكردية والحرب بين عامي 1994 و 1996. | This led to internecine and intra Kurdish conflict and warfare between 1994 and 1996. |
ولذلك مغزى إيجابي فيما يتعلق بتحقيق التقدم في المحادثات بين الطرفين وحل الصراع. | This is of positive significance for the advancement of the talks between the parties and the resolution of the conflict. |
يفترض عالم متعدد اﻷقطاب وجود سياسة طبيعية قائمة على الصراع والتوازن بين القوى. | A multipolar world would postulate geopolitics based upon conflict and balance of power. |
إن الصراع قائم بين من يعيشون أسرى للماضي ومن يحاولون بناء مستقبل أفضل. | The struggle is between those who are trapped in the past and those who are trying to build a better future. |
والفكرة كانت علاقة الحيز المصنوع من طي الصورة و جدلية الصراع بين الرموز | And the idea was the relationship of the space, which was made up of the fold of the image, and the dialectic or the conflict between the figuration, and the clarity of the image and the complexity of the space, which were in dialog. |
وفي الشرق الاوسط الصراع بين الاسرائيلين والفلسطينين مازال حتى اليوم يضج في المنطقة | In the Middle East, conflict between Israelis and Palestinians continues unabated, and it becomes ever more difficult to see how, just how a possible, sustainable solution can be achieved. |
إنها تمثل الصراع الأزلي بين الخير والشر ، وجميعنا يعتقد أنه مع فريق الخير. | It's about the eternal struggle between good and evil, and we all believe we're on the good team. |
كتبت الرواية بين عامي 1895 و 1897، وهي إحدى أقدم القصص التي تفصل الصراع بين البشر والأعراق خارج الأرض. | Written between 1895 and 1897, it is one of the earliest stories that detail a conflict between mankind and an extraterrestrial race. |
كما أسهمت السياسة الأميركية في الصراع المتنامي بين القوى الإسلامية والعلمانية في البلدان المسلمة. | American policy has also contributed to a growing conflict between Islamist and secular forces in Muslim countries. |
ان نشوب الصراع العنيف مؤخرا بين حماس واسرائيل يعكس اهمية اعادة احياء مسيرة السلام . | The latest eruption of violent conflict between Hamas and Israel underscores the importance of reviving the peace process. |
عمليات البحث ذات الصلة : الصراع بين الأجيال - في الصراع بين - الصراع بين الأشقاء - الصراع بين الأشخاص - الصراع بين المجموعات - الصراع بين الدول - الصراع بين الفصائل - الصراع بين العمل والحياة - الصراع بين العمل والأسرة - الصراع مهمة - الصراع السياسي