ترجمة "الصداقة على المدى البعيد" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
لأنه على المدى البعيد | Because in the long run, |
ليس على المدى البعيد | Not in the long run. |
بل إنها سياسة على المدى البعيد. | It is a policy for the long term. |
أنت ترتفع في المدى القصير، ثم ترتفع أكثر على المدى البعيد. | You go up in the short term, and then you go up even more in the long term. |
على المدى البعيد لدينا المحكمة الجنائية الدولية. | Way downstream we have the International Criminal Court. |
الاجراءات القانونية لن تفيد على المدى البعيد | _64 |
3 التلوث البعيد المدى | Long range pollution |
ماذا عن المدى البعيد | How about the long term? |
وماذا عن المدى البعيد | And how about the long run? |
وسيتم الحكم على الانسحاب الإسرائيلي على المدى البعيد. | The Israeli disengagement will be judged over the long term. |
أظنه يختلف حين تفكر فيه على المدى البعيد. | I suppose it's different when you think about it over the long term. |
رؤيتك للعالم هى التى تشكلك على المدى البعيد. | Your model of the world is what shapes you long term. |
المسؤولين أقوياء على المدى القصير, و لكنه أدى إلى إنهيار المجتمع على المدى البعيد. | And that made the chiefs powerful in the short run, but led to the society's collapse in the long run. |
وتوسيع قاعدة الضمانات لتغطي إيجارات الأرض على المدى البعيد. | And they have increased the security with long term land leases. |
أعني، من سيمتلك كهرباء هذه الألواح على المدى البعيد | I mean, who owns the electricity from those panels for the longer term? |
حسنا ، المدى القصير، كل شئ على ما يرام، لكن في المدى البعيد، إنه سيئ. | Well, the short run, it's hunky dory, but the long run, it's humpty dumpty. |
ما هو تأثير هذا علينا أو على الموسيقى على المدى البعيد | What's the long term effect of this on us or on music? |
لدي ثقة كبيرة على المدى البعيد في إبداعنا الجماعي والمترابط. | Long term, I have great faith in our collective and connected ingenuity. |
أفضل شئ على المدى البعيد الناس هم الناس أينما ذهبت | Best thing in the long run. People are people no matter where you go. |
اتفاقية التلوث الجوي البعيد المدى العابر للحدود. | Convention on Long range Transboundary Air Pollution. |
كما تدعو شركات التأمين، التي تدرك الأخطار على المدى البعيد، للتحرك. | The insurance industry, which takes a long term view of risks, has been pushing for action. |
والواقع، أن افريقيا تبشر، على المدى البعيد، بمستقبل مزدهر حافل باﻹيجابيات. | Indeed, Africa, in the long run, holds the promise of a positive and prosperous future. |
لكن بالتالي هذا سيقودنا لنتائج دراماتيكية اكثر على المدى غير البعيد | But then actually this will lead us to I would say even more dramatic results in the not too far off future. |
للأنماط التي في الواقع تجعل الناس أكثر سعادة على المدى البعيد | That is, which ones actually make people lastingly happier? |
اعتقد انها الخطوة الاولى نحو ذلك. هذا هو الهدف على المدى البعيد | I think it's the first step toward that. That's the long term goal. |
فالحكومات توفر اﻹطار الذي يمكن فيه لﻷفراد تخطيط إمكانياتهم على المدى البعيد. | Governments provide the framework in which individuals can plan their long term prospects. |
بوسعها وضع الخطط الداعمة لمصلحة الدولة على المدى البعيد وأثناء عمليات تنفيذها, | It can plan for the long term benefits of the country and in the process, evict millions of people that's just a small technical issue. |
وللتغلب على تلك الأوبئة على المدى البعيد، سنستمر في الاعتماد على دعم شركائنا التنمويين. | To overcome those afflictions in the long run, we will continue to count on the support of our development partners. |
غوردن اعتقد اننا يمكن ان نقنع الناس بان الضروري لمصلحة بريطانيا على المدى البعيد، لمصلحة أمريكا على المدى البعيد، هو التواصل الجيد مع باقي دول العالم وإتخاذ الإجراءات اللازمة لذلك. | GB Well I think we can persuade people that what is necessary for Britain's long term interests, what is necessary for America's long term interests, is proper engagement with the rest of the world, and taking the action that is necessary. |
ويلقي هذا التقرير الضوء على أنشطة تنفذ حاليا ويحدد أهداف الحكومة على المدى البعيد. | This report highlights activities currently underway and outlines the government's long term objectives. |
)ب( تعزيز استغﻻل اﻷرصدة السمكية المعنية على الوجه اﻷمثل وقابلية دوامها على المدى البعيد | (b) The promotion of optimum utilization of the fish stocks concerned and their long term sustainability |
على المدى البعيد، الأشخاص الذين حصلوا على الناموسيات المجانية، بعد سنة، تم منحهم الخيار | In the long term, people who got the free bed nets, one year later, were offered the option to purchase a bed net at two dollars. |
ويعتقد المجلس أن من اﻷفضل أن يضطلع بهذه المهام داخليا على المدى البعيد. | The Board believes that, in the long run, these tasks are best handled in house. |
فالملكية العائلية تساعد على بناء الثقة وت ع د بالالتزام بتوفير فرص العمل والدخل على المدى البعيد. | Family ownership builds trust and promises a commitment to long run income and employment. |
وفي المدى البعيد، تصبح التحديات أكثر غموضا ولكنها أشد عمقا. | In the long term, the challenge is more vague, but deeper. |
لأنه على المدى البعيد أعتقد أنه لايوجد سبب، لا سبب عملي للصحف أن تنجو | Because in the long run, I think there is no reason, no practical reason for newspapers to survive. |
ومع ذلك، يجب موازنة مخاطر استخدام السترويد على المدى البعيد في مثل تلك الحالات. | However, the risks of long term steroid use have to be weighed in such cases. |
ويرى الاتحاد الأوروبي أن الاستقرار الحقيقي على المدى البعيد يتطلب تعزيز الاقتصاد والتنمية المستدامة. | The European Union is of the view that genuine long term stability in Haiti requires a strengthened economy and sustainable development. |
وهذا يعني أن الإنفاق الحكومي يوفر دفعة قوية في الأمد القريب، ولكن هناك مفاضلة على المدى البعيد مع الانحدار في الأمد البعيد. | So, yes, government spending provides a short term boost, but there is a trade off with long run secular decline. |
فضلا عن ذلك فإن قدرة الصحوة العسكرية الروسية على البقاء على المدى البعيد أمر غير مؤكد. | The long term sustainability of Russia s military revival is also unclear. |
وأشار أعضاء عدة وفود إلى ضرورة الحفاظ على هذا الزخم والتخطيط المبكر للاستجابة على المدى البعيد. | Several delegations noted the need to preserve this momentum and plan early for long term response. |
وفي الوقت نفسه، تلوح فرص ضخمة في أوقات التغيير البعيد المدى. | At the same time, huge opportunities beckon in times of far reaching change. |
(د) وضع أولويات لجمع الأموال من أسواق جديدة مختارة قادرة على أن تدر، على المدى المتوسط وعلى المدى البعيد، إيرادات عالية من القطاع الخاص. | (d) The establishment of fund raising priorities in selected new markets with high mid term and long term income potential from the private sector. |
عندما لا ت جدي الحوافز، عندما يتجاهل المسئولون التنفيذيون ازدهار شركاتهم على المدى البعيد سعي ا وراء مكاسب على المدى القصير ستؤدي إلى تحقيق أرباح ضخمة، | When incentives don't work, when CEOs ignore the long term health of their companies in pursuit of short term gains that will lead to massive bonuses, the response is always the same. |
ما نحتاجه على المدى البعيد هو تمكين قوة عظمى, هذا ما اسميه قوة ادارة النظام. | What we need downstream is a great power enabled what I call that Sys Admin Force. |
عمليات البحث ذات الصلة : على المدى البعيد - المدى البعيد - المدى البعيد - المدى البعيد المدى - المدى البعيد المدى - دعم على المدى البعيد - تكلفة على المدى البعيد - على الأمد البعيد - على الجانب البعيد - على المدى - على المدى - على المدى - على المدى - جعل الصداقة