ترجمة "الشكاوى التي لم تحل" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
التي - ترجمة : التي - ترجمة : التي - ترجمة : لم - ترجمة : لم - ترجمة : الشكاوى - ترجمة : الشكاوى التي لم تحل - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
الحياة كما المشكلة التي لم تحل | Life is like a problem that hasn't been solved. |
ثالثا ، الاهتمامات البيئية الملحة التي لم تحل. | Three, pressing unresolved environmental concerns. |
ماذا نسمي مسألة لم تحل | What do we call an unsolved case? |
هذه القضية لم تحل ابدا | This case was never solved. |
الشكاوى التي أعلن قبولها | COMPLAINTS DECLARED ADMISSIBLE BY ONUSAL |
وهناك مسائل كثيرة لم تحل بعد. | Many important issues remain to be solved. |
إذا لم تحل المشكلة فقد تكبر | You know I'm innocent. |
في مدارسنا نتحداهم بأشياء كثيرة لم يتم حلها. هناك العديد من المسائل التي لم تحل بعد. | In our schools we challenge them with many things that are not solved and there are many unresolved problems. |
الشكاوى التي أعلنت البعثة قبولها | APPENDIX Complaints of violations, February April 1993 |
فمن ناحية ينتقدها المنتقدون لأنها لم تحل كافة العلل التي يعاني منها العالم. | On the one hand, pundits criticize it for not solving all the world s ills. |
وعلى الرغم من الصعوبات والمشاكل التي لم تحل بعد، حققت الجمهورية نجاحا كبيرا. | Despite our difficulties and the problems yet to be solved, the Republic has achieved considerable success. |
إﻻ أن هذه التدابير لم تحل سوى جزء من المشاكل التي كانت قائمة. | However, these measures only partly resolved the problems encountered. |
حاول ان تحل هذه اذا لم تصدقني. | Try it out if you don't believe me. |
لذا, مالنقاط التي تحل المعادلة | y and z could be zero. |
فالتوقيعات التي أرفقها زعماء الطوائف الثﻻثة في البوسنة بالخطة لم تحل دون استمرار القتال. | The signatures attached to the plan by the leadership of the three Bosnian communities have not prevented continued hostilities. |
ولم يوافق على هاتين المادتين نظرا ﻻرتباطهما بمسألة تكوين اللجنة المالية التي لم تحل بعد. | These rules were not approved because of their relation to the unresolved question of the composition of the Finance Committee. |
واتفق الجانبان على أن يتناوﻻ في بغداد المسائل التي لم تحل في جولة محادثات نيويورك. | It was agreed that those issues not resolved during the New York round of talks would be taken up in Baghdad. |
ورغم الشكاوى التي قدمها إلى الشرطة لم ت فتح أية تحقيقات ولم تتم ملاحقة أو توقيف أحد. | Despite having made complaints to the police, no investigations were made, and no one was prosecuted or arrested. |
شارلز اعتاد ان يقول الغريزة التي لديك لها اسلوب تصميم هي الغريزة التي لم تحل مشكلة التصميم لها | Charles used to say, The extent to which you have a design style is the extent to which you have not solved the design problem. |
من المؤكد أن قضايا كثيرة لم تحل حتى الآن. | Certainly, many issues remain unresolved. |
وإننا نعرف جميعا أن هذه المشاكل لم تحل جميعها. | And, as we all are aware, not all of these problems have been solved. |
هل هناك اي قضايا اختفاء لم تحل في سجلاتكم | Have you any unsolved missing persons cases on your books? |
وهي على ثقة أيضا في أن كل حالات العجز التي لم تحل بعد ستحسم بطريقة سريعة. | It also trusted that all pending disability cases would be settled expeditiously. |
الشكاوى التي أعلن قبولها موزعة على حسب المنطقة | COMPLAINTS DECLARED ADMISSIBLE BY REGION SS SA SV |
اﻹجراءات التي بمقتضاها يتم تلقي الشكاوى والمطالب ودراستها، | The procedures for receiving and examining complaints and appeals |
ولكن الأمور لم تحل بهذه السرعة والسلاسة في اليوم التالي. | Matters were not so swiftly resolved, however, the next day. |
وهنا أود أن أذكر الجمعية بأن مسألة المفقودين لم تحل. | Here, I would remind the Assembly that the question of the missing persons has not been resolved. |
فصار عامة الناس يطالبون بحلول سريعة للمشاكل المعقدة التي لم تحل والتي قد تعرض كوكب الأرض للخطر. | The public demands quick answers to complex problems that, unsolved, risk endangering the planet. |
وتبقى القضية الرئيسية التي لم تحل لوقتنا الحالي هي التباينات اﻻقتصادية بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية. | The central unresolved issue of our time remains the economic disparities between the developed and the developing countries. |
وتضيف أن الشكاوى التي ر فضت كانت موضع فحص دقيق ومنطقي، وأن صاحب البلاغ لم يستعمل سبل الانتصاف الملائمة. | It adds that the complaints that were rejected were given thorough and rational consideration, and that the author did not make use of the proper remedies. |
وبطبيعة الحال، لم تتبدد الشكاوى المستمرة من الفساد والبيروقراطية بتحرير التجارة. | And, of course, the persistent complaints of corruption and bureaucratic red tape have not faded with liberalization. |
وسألت ما هي الجرائم التي ينطبق عليها سحب الشكاوى، وما إذا كان ي ضغ ط على الضحايا لسحب تلك الشكاوى. | She asked which crimes withdrawals of complaints applied to, and whether victims were pressured to withdraw such complaints. |
انها ليست السياسة التي يمكن أن تحل المشاكل. | It's not politicians that can solve problems. |
الشكاوى التي أعلن قبولها موزعة على حسب الحق المنتهك | TOTAL COMPLAINTS DECLARED ADMISSIBLE BY CATEGORY OF RIGHT VIOLATED |
وطلبت أيضا احصاءات عن عدد الشكاوى التي رفعت بالفعل. | Statistics on the number of complaints actually made were also requested. |
بيد أن المشاكل المؤسسية والتربوية والثقافية واللغوية التي يستتبعها هذا النهج الجديد لم تحل حتى الآن حلا كاملا. | However, the institutional, pedagogical, cultural and linguistic problems that this new approach entails have not been fully resolved. |
على أن المسائل لم تحل كلها في هذه الجولة من المشاورات. | However, not all the issues were resolved in this round of consultations. |
الشكاوى والتفتيش | Complaints and searches |
اجراءات الشكاوى | Complaints procedure |
بل إن المشاكل التي يواجهها اليورو اليوم هي في الواقع انعكاس لمشاكل لم تحل بعد على الصعيدين الأوروبي والعالمي. | The euro s current problems are, instead, a reflection of unresolved Europe wide and global problems. |
ولكن التقدم كان أبطأ في القطاع القضائي، وكان ذلك يرجع جزئيا إلى النزاعات التي لم تحل بين السلطات القضائية. | Progress was slower in the judicial sector, however, in part due to unresolved conflicts between judicial authorities. |
بيد أن محاوﻻتها ﻷن تحل هذه المشاكل حﻻ فعاﻻ، خﻻل المفاوضات التي اختتمت في عام ١٩٨٢، لم تتوج بالنجاح. | However, their attempts to resolve these problems effectively during the course of the negotiations that concluded in 1982 were not successful. |
هذا السطح هو كل النقاط التي تحل تلك المعادلة | So z actually can be anything. |
فهي لم تحل الخلل الجوهري في التوازن الاقتصادي بين بلدان منطقة اليورو. | It has not resolved the fundamental economic imbalances between eurozone countries. |
اذ أن معظم بلدان اﻵسيان لم تحل قضايا اﻷراضي المعلقة فيما بينها. | Most ASEAN countries have unresolved territorial questions with one another. |
عمليات البحث ذات الصلة : لم تحل - لم تحل - لم تحل - البنود التي لم تحل - الأسئلة التي لم تحل - المخاوف التي لم تحل - النقاط التي لم تحل - المشاكل التي لم تحل - القضايا التي لم تحل - الأسئلة التي لم تحل - المسائل التي لم تحل - المشاكل التي لم تحل - القضايا التي لم تحل - المطالبات التي لم تحل