ترجمة "الشركات الأجنبية التي تملكها" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
الشركات - ترجمة : التي - ترجمة : التي - ترجمة : التي - ترجمة : الشركات - ترجمة : الشركات - ترجمة : الشركات - ترجمة : الشركات - ترجمة : الشركات الأجنبية التي تملكها - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وبذلك أصبحت باراغواي منصة مثالية لدخول الشركات الأجنبية. | Paraguay had thus become an ideal access platform for foreign firms. |
وينبغي تشجيع الروابط بين الشركات الأجنبية والشركات المحلية. | Linkages between foreign and local firms should be encouraged. |
قائمة المؤقتات التي تملكها | List of countdowns you have set |
المعدات التي تملكها الوحدات | Contingent owned equipment |
المعدات التي تملكها الوحدات | Contingent owned equipment 1 604.5 1 604.5 300.0 1 304.5 |
المعدات التي تملكها الوحدات | Contingent owned equipment 29 554.0 (12 750.0) 16 804.0 |
المعدات التي تملكها الوحدات | Contingent owned equipment 19 500 |
24 وتستثمر الشركات الأجنبية أكثر فأكثر في الأسواق الناشئة. | Foreign enterprises are increasingly investing in emerging markets. |
نقل المعدات التي تملكها القوات | equipment 4 010.0 4 010.0 |
١ المعدات التي تملكها للوحدات | (i) Contingent owned equipment . |
نقل المعدات التي تملكها الوحدات | Transport of contingent owned equipment 12 000 |
نقل المعدات التي تملكها الوحدات | Transport of contingent owned equipment |
المقدرة المعدات التي تملكها الوحدات | Clothing and equipment allowance 12 200 |
وحيث تستمر مجتمعاتنا الفطرية في خسارة الأرض لصالح الشركات الأجنبية. | Our indigenous communities continue to lose their land to foreign corporations. |
وتناول مساهمة الشركات الأجنبية في التنمية الاقتصادية والاجتماعية في بلده. | He discussed the contribution of foreign companies to his country's economic and social development. |
وفي نفس الوقت، يطلب منا تحرير أسواقنا أمام الشركات الأجنبية. | At the same time, we are being asked to liberalize our markets for the benefit of foreign companies. |
لم تكن لدى الشركات أي طريقة لإبقاء الأفلام الأجنبية خارجا، ولم تكن الأفلام الأجنبية مربوطة بقانون الإنتاج. | The studios had no way to keep foreign films out, and foreign films were not bound by the Production Code. |
الجدول 2 الاستثمارات الأجنبية المباشرة المتراكمة المعتمدة التي قامت بها الشركات الهندية في الخارج، 1975 2000 | Table 2. Cumulative OFDI approvals by Indian enterprises, 1975 2000 |
السفن التي تملكها أو تشغلها الدولة | Ships owned or operated by a State |
نقل المعدات التي تملكها الوحدات ٣٤,٠ | Transport of contingent owned equipment 34.0 |
)أ( نقل المعدات التي تملكها الوحدات | (a) Transport of contingent owned equipment |
سداد تكاليف المعدات التي تملكها القوات | F. Bilateral provision of equipment . 84 24 |
المعدات التي تملكها الوحدات ٠٠٠ ٣٦ | Contingent owned equipment 36 000 |
)أ( نقل المعدات التي تملكها الوحدات | (a) Transport of contingent owned equipment . |
34 وتشريعات مكافحة الاحتكار ضمانة ضد احتمال إساءة الشركات الأجنبية استخدام مركزها وينبغي أن يبدد اعتماد تلك التشريعات وتنفيذها مخاوف تجار التجزئة المحليين بشأن وجود الشركات الأجنبية. | Anti trust legislation is a guarantee against possible abuses by foreign companies adopting and implementing such legislation should allay local retailers' fears about foreign company presence. |
)ب( ﻻ يوجد بحوزة الشركات في البرازيل أي نفط أو منتجات نفطية تملكها حكومة العراق. | (b) No petroleum or petroleum products owned by the Government of Iraq are in possession of corporations in Brazil. |
ومن بين الشركات التي تملكها الدولة العاملة في هذا القطاع غلاس صربسكي وكنيزيفنا سادروغا من بانيا لوكا، وأوسلوبودينيي من صربسكو سراييفو. | Among the State owned companies involved in this activity are Glas srpski and Knjizevna zadruga from Banja Luka, and Oslobodenje from Srpsko Sarajevo. |
1 2 العقوبات المدنية التي فرضها مكتب مراقبة الممتلكات الأجنبية على الشركات والمؤسسات المصرفية والمنظمات غير الحكومية | 1.2 Civil penalties imposed by OFAC against companies, banking institutions and non governmental organizations |
وتوضع لوائح إضافية عادة قبل فتح الأسواق أمام المنافسة الأجنبية، وقد تحد من دخول الشركات الأجنبية أو تقيد أنشطتها. | Additional regulations are usually put in place before the markets are opened to foreign competition, and may limit the entry of foreign companies or put limitations on their activities. |
وقد استقرت حوالي 70 من الشركات الأجنبية العاملة في فنلندا بمنطقة هلسنكي. | Approximately 70 of foreign companies operating in Finland have settled in the Helsinki region. |
هاء سداد تكاليف المعدات التي تملكها القوات | E. Reimbursement for contingent owned equipment |
١ نقل المعدات التي تملكها الوحدات٠٠٠ ٢٢ | (i) Transport of contingent owned equipment . 22 000 |
وكلها ليست بالسيئة. للمئة دولار التي تملكها. | And that's not bad. |
٨٥ يخصص اعتماد لﻹصﻻحات والصيانة وقطع الغيار الﻻزمة للمعدات التي تملكها الوحدات والتي تملكها اﻷمم المتحدة. | Provision is made for repairs, maintenance and spare parts for contingent owned and United Nations owned equipment. |
وتحتفظ مديرية العلوم والتكنولوجيا والصناعة على سبيل المثال بقواعد بيانات عن التحليل الهيكلي وأنشطة فروع الشركات الأجنبية في مجال الصناعة التحويلية وأنشطة فروع الشركات الأجنبية في مجال التجارة في الخدمات. | For example, the Directorate for Science, Technology and Industry maintains databases on structural analysis activities of foreign affiliates in manufacturing and foreign affiliates and trade in services. |
فضلا عن ذلك فإن الشركات الأجنبية التي تحمل معها المعرفة التنظيمية الإبداعية والتكنولوجيا ممنوعة من الدخول في هذا القطاع. | Foreign firms that are carriers of innovative organizational knowledge and technology are barred from coming in. |
وبالنسبة للمستثمرين الأجانب فإن هذه السياسة سوف تتلخص في توسيع مجال الفرص بشكل كبير في حين تحد من السيطرة الأجنبية فقد تحتفظ الشركات الأجنبية على سبيل المثال بحصص الأقلية في قطاع الاتصالات، في حين تواجه الشركات الأجنبية المهيمنة مثل مونسانتو القيود. | The Third Plenum s decisions follow the launch in September of the Shanghai Free Trade Zone, which will open new sectors to foreign investment and permit largely market based financial transactions and capital flows. The liberalization of capital flows is intended to be a gradual national policy, channeled through trusted institutions in Shanghai. |
وكان من المفترض أن تأتي إسهامات الشركات الأجنبية في هيئة المزيد من الاستثمار. | The foreign companies contribution was supposed to be further investment. But did they fully live up to their commitments? |
المدون عبدالله ولد الجيلاني اتهم بعض السياسيين بأخذ رشاوي من هذه الشركات الأجنبية | Blogger Abdallah Weld Jeilany accused some politicians of receiving bribes from these foreign companies |
٢ المعدات التي تملكها الوحدات ٦٠٠ ٤١٧ ٢١ | (ii) Contingent owned equipment . 21 417 600 |
apos ١ apos المعدات التي تملكها الوحدة ـ | (c) Other costs pertaining to military personnel (i) Contingent owned equipment . |
)أ( نقل المعدات التي تملكها الوحدات ٠٠٠ ١٢ | (a) Transport of contingent owned equipment . 12 000 |
أنا أحب تلك الطاقة التي تملكها ها ني | I like that power Ha Ni possesses. |
هل تملكها | You have one, don't you? |
لكنك تملكها | But you've got it. |
عمليات البحث ذات الصلة : التي تملكها - التي تملكها - الشركات الأجنبية - الشركات الأجنبية - الأغلبية التي تملكها الشركات التابعة - البلدية التي تملكها - السيارة التي تملكها - الشركة التي تملكها - التي تملكها وتشغلها - العملاء التي تملكها - الأجهزة التي تملكها - الشركات الأجنبية التي تسيطر عليها - فروع الشركات الأجنبية - عمل الشركات الأجنبية