ترجمة "الشركات الأجنبية التي تسيطر عليها" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الشركات - ترجمة : تسيطر - ترجمة : عليها - ترجمة : التي - ترجمة : التي - ترجمة : التي - ترجمة : عليها - ترجمة : عليها - ترجمة : الشركات - ترجمة : عليها - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وي عزى هذا النمو السلبي أيضا إلى عمليات سداد للقروض داخل الشركات من ق ب ل فروع الشركات الأجنبية و أو إلى حدوث انخفاض في قيمة أسهم الشركات التابعة لشركات تسيطر عليها الشركات عبر الوطنية السنغافورية.
The negative growth was also attributed to repayments of intra company loans by foreign subsidiaries and or reduction in the equity of foreign subsidiaries controlled by Singaporean TNCs.
122 وسيـتـوقـف هذا الاقتراح على التعاون فيما بين الدول في المجتمع الدولي علـى منع الأنشطة غير القانونية وغير الشرعية التي لا تسيطر عليها الحكومة وفـرض حظـر عليها، حيث أنها تـتـصل بالتجارة مع الشركات بالبلدان الأجنبية.
The proposal will depend on cooperation among States in the international community to ban and impose embargoes on illegal and unregulated activities not controlled by a Government, since it relates to trade with businesses in foreign countries.
وخلافا للحال في الهند، حيث قطاع الشركات الخاصة هو القطاع الأكثر نشاطا، فإن الشركات التي تسيطر عليها الدولة في الصين ت ع د من بين الشركات الأكثر نجاحا على مستوى العالم.
Unlike in India, where the private corporate sector is the most dynamic sector, in China state controlled companies are some of the globally more successful.
مصرف في باريس عقد حسابات الشركات التي تسيطر عليها له، من تلك التي استخدمت في شراء الفن، والمصارف الأمريكية، حسنا، أنهم سرب
A bank in Paris held accounts of companies controlled by him, one of which was used to buy the art, and American banks, well, they funneled 73 million dollars into the States, some of which was used to buy that California mansion.
'7' الهجمات العشوائية على المدنيين، بما فيها الهجمات على المستشفيات في المناطق التي تسيطر عليها القوات المتمردة والمناطق الواقعة تحت احتلال القوات الأجنبية
(vii) The indiscriminate attacks against civilian populations, including against hospitals in the zones held by rebel forces and the zones held by foreign forces
وتتولى البنوك التي تسيطر عليها الدولة تخصيص رأس المال.
State controlled banks allocate capital.
والواقع أن العديد من هذه الشركات المثقلة بالديون مملوكة للدولة، وقد اقترضت من بنوك تسيطر عليها الدولة.
Many of these heavily indebted enterprises are state owned, and have borrowed from state controlled banks.
وأعربت اللجنة عن قلقها العميق من الهجمات التي تشنها المجموعات المسلحة من المنطقة التي تسيطر عليها الحكومة، وتوغلها في منطقة الثقة التي تسيطر عليها القوات المحايدة.
The Committee expressed its deep concern over the incursions by armed groups from the Government controlled zone trespassing the zone of confidence under the control of the impartial forces.
فقد عزل الغرب بالفعل حكومة غزة التي تسيطر عليها حماس.
The West has already isolated Gaza s Hamas controlled government.
باعتبارها واحدة من أكبر الشركات العائلية التي تسيطر عليها في العالم، وكانت شركة فورد للسيارات في السيطرة العائلية مستمرة لأكثر من 100 عاما.
As one of the largest family controlled companies in the world, the Ford Motor Company has been in continuous family control for over 100 years.
وأجبرت الشركات الخاصة ذات الإدارة الجيدة على بيع نفسها على نحو أو آخر إلى شركات تسيطر عليها الدولة.
Well run private companies have been more or less forced to sell out to state dominated companies.
إن السياسة الخارجية التي تنتهجها روسيا تركز على مصالح المؤسسات التي تسيطر عليها الدولة، وأبرزها غازبروم، التي أتمت عددا من الاتفاقيات مع العديد من الدول والشركات الأجنبية فأبرمت معها عقودا احتكارية.
Russia s foreign policy is focused on the interests of its state dominated corporations, notably Gazprom, which has concluded agreements with many foreign countries and companies for monopolistic deliveries.
وبذلك أصبحت باراغواي منصة مثالية لدخول الشركات الأجنبية.
Paraguay had thus become an ideal access platform for foreign firms.
وينبغي تشجيع الروابط بين الشركات الأجنبية والشركات المحلية.
Linkages between foreign and local firms should be encouraged.
سوف تسمح في بروسيا تبادل إيطاليا لضم النمساوية التي تسيطر عليها البندقية.
In exchange Prussia would allow Italy to annex Austrian controlled Venice.
24 وتستثمر الشركات الأجنبية أكثر فأكثر في الأسواق الناشئة.
Foreign enterprises are increasingly investing in emerging markets.
42 وفي المنطقة التي تسيطر عليها القوات الجديدة، شهد النظام القضائي انهيارا تاما.
In the Forces nouvelles controlled area, the judicial system has completely collapsed.
حتى الصمامات في قيعان الأنابيب هناك مثل الصمامات طائرة الاذاعة التي تسيطر عليها.
So the valves at the bottom of those tubes there are like radio controlled airplane valves.
وجرى هذا التحليق على الحدود الواقعة بين المناطق التي تسيطر عليها حكومة البوسنة والهرسك والمناطق التي يسيطر عليها كروات البوسنة.
This flight occurred on the border between areas controlled by the Government of Bosnia and Herzegovina and Bosnian Croats.
وهذه هنا سانتو دومنغو والتي تسيطر عليها إسبانيا
And right here, this is Santo Domingo, controlled by the Spanish.
والملايين من العرب والمسلمين يصدقونهم نظرا للأنظمة التي تحكم بلدانهم والأجهزة الدعائية الإعلامية التي تسيطر عليها.
And millions of Arabs and Muslims, given regime and media propaganda, believe them.
100 أجرى الفريق أيضا تفتيشا على قاعدة بواكيه، التي تسيطر عليها حاليا القوات الجديدة.
The Group also inspected Bouaké airbase, currently under the control of the FN.
انه فيديو عن واحدة من الشركات التي اشرف عليها
It's a video that was done by one of the companies that I mentor.
وحيث تستمر مجتمعاتنا الفطرية في خسارة الأرض لصالح الشركات الأجنبية.
Our indigenous communities continue to lose their land to foreign corporations.
وتناول مساهمة الشركات الأجنبية في التنمية الاقتصادية والاجتماعية في بلده.
He discussed the contribution of foreign companies to his country's economic and social development.
وفي نفس الوقت، يطلب منا تحرير أسواقنا أمام الشركات الأجنبية.
At the same time, we are being asked to liberalize our markets for the benefit of foreign companies.
لم تكن لدى الشركات أي طريقة لإبقاء الأفلام الأجنبية خارجا، ولم تكن الأفلام الأجنبية مربوطة بقانون الإنتاج.
The studios had no way to keep foreign films out, and foreign films were not bound by the Production Code.
الجدول 2 الاستثمارات الأجنبية المباشرة المتراكمة المعتمدة التي قامت بها الشركات الهندية في الخارج، 1975 2000
Table 2. Cumulative OFDI approvals by Indian enterprises, 1975 2000
وحدث التحليق في منطقة تسيطر عليها حكومة البوسنة والهرسك.
The flight occurred in an area controlled by the Government of Bosnia and Herzegovina.
وحدث التحليق في منطقة تسيطر عليها حكومة البوسنة والهرسك.
The flight occurred in an area controlled by the Government of Bosnia and Herzegovina. Northerly
وحدث التحليق في منطقة تسيطر عليها حكومة البوسنة والهرسك.
The flight occurred in an area controlled by the Government of Bosnia and Herzegovina. Manoeuvring them
وحدث التحليق في منطقة تسيطر عليها حكومة البوسنة والهرسك.
The flight occurred in an area controlled by the Government of Bosnia and Herzegovina. South east
وحدث التحليق في منطقة تسيطر عليها حكومة البوسنة والهرسك.
The flight occurred in an area controlled by the Government of Bosnia and Herzegovina. 85 knots
وحدث التحليق في منطقة تسيطر عليها حكومة البوسنة والهرسك.
The flight occurred in an area controlled by the Government of Bosnia and Herzegovina. 50 feet
وجرى التحليق في منطقة تسيطر عليها حكومة البوسنة والهرسك.
This flight occurred in an area controlled by the Government of Bosnia and Herzegovina
كما اكتمل بناء وإعادة تأهيل المواقع المخصصة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بمعدل 70 في المائة في المناطق التي تسيطر عليها القوى الجديدة، في الشمال، و 95 في المائة في المناطق التي تسيطر عليها الحكومة.
The construction and rehabilitation of disarmament, demobilization and reintegration sites has been completed in 70 per cent of areas controlled by the Forces nouvelles, in the north, and in 95 per cent of Government controlled areas.
وتم تحديد ما مجموعه 15 نقطة تجميع في المناطق التي تسيطر عليها الحكومة والقوات الجديدة.
A total of 15 regrouping points have been identified in government controlled and Forces Nouvelles controlled zones.
ويقدر أنه لم يبق في اﻷراضي التي تسيطر عليها السلطات الكرواتية إﻻ ٠٠٠ ١٠٠ صربي.
It is estimated that in the territories controlled by the Croatian authorities only around 100,000 Serbs remained.
وأضافت أنه يمكن تمويل هذه اﻵليات من الضرائب المفروضة على أرباح الشركات التي تسيطر على أسواق السلع اﻷساسية المذكورة.
Such mechanisms could be financed from taxes on the profits of the corporations that controlled the markets for those commodities.
ولسوف يؤدي هذا في حد ذاته إلى هبوط الناتج المحلي الإجمالي إلى ما دون مستوياته الممكنة، بسبب تدني معدلات الإنتاجية وتفشي الفساد في الشركات الكبرى التي تسيطر عليها الدولة أو تفرض عليها نفوذها على نحو ثقيل.
That in itself will result in overall GDP growth falling below potential, owing to the inferior productivity and greater corruption in the major companies that the state controls or heavily influences.
34 وتشريعات مكافحة الاحتكار ضمانة ضد احتمال إساءة الشركات الأجنبية استخدام مركزها وينبغي أن يبدد اعتماد تلك التشريعات وتنفيذها مخاوف تجار التجزئة المحليين بشأن وجود الشركات الأجنبية.
Anti trust legislation is a guarantee against possible abuses by foreign companies adopting and implementing such legislation should allay local retailers' fears about foreign company presence.
1 2 العقوبات المدنية التي فرضها مكتب مراقبة الممتلكات الأجنبية على الشركات والمؤسسات المصرفية والمنظمات غير الحكومية
1.2 Civil penalties imposed by OFAC against companies, banking institutions and non governmental organizations
وتوضع لوائح إضافية عادة قبل فتح الأسواق أمام المنافسة الأجنبية، وقد تحد من دخول الشركات الأجنبية أو تقيد أنشطتها.
Additional regulations are usually put in place before the markets are opened to foreign competition, and may limit the entry of foreign companies or put limitations on their activities.
فقد أصبح حجم ما تسيطر عليه الشركات المملوكة للدول من احتياطيات النفط والغاز الآن أضخم كثيرا مما تسيطر عليه شركات الطاقة الخاصة التقليدية.
State owned companies now control far more oil and gas reserves than do the traditional private energy companies once known as the seven sisters.
فكانت شركات الدولة القابضة تسيطر على الشركات الرئيسية المسجلة بشكل مباشر وكانت الجمعيات تسيطر على البقية، في تصالح بين الشمولية والملكية الخاصة اسميا.
State holding companies controlled key listed firms directly and associations controlled the rest, reconciling totalitarianism with nominally private ownership.

 

عمليات البحث ذات الصلة : الأجنبية التي تسيطر عليها - الشركات التي تسيطر عليها - الشركات التي تسيطر عليها - التي تسيطر عليها - الشركات التابعة التي تسيطر عليها - الشركات التابعة التي تسيطر عليها - الصفقة التي تسيطر عليها - التي تسيطر عليها الكترونيا - النسخة التي تسيطر عليها - الشحن التي تسيطر عليها - الكيانات التي تسيطر عليها - المنطقة التي تسيطر عليها - الوقت التي تسيطر عليها - الرطوبة التي تسيطر عليها