ترجمة "السياسات النقدية غير التقليدية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
التقليدية - ترجمة : السياسات النقدية غير التقليدية - ترجمة : السياسات - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وتاسعا، قد يخلف التيسير الكمي وغيره من السياسات النقدية غير التقليدية عواقب خطيرة غير مقصودة. | Ninth, QE and other unconventional monetary policies can have serious unintended consequences. |
إن التدابير غير التقليدية تشكل جزءا من تحول أوسع نطاقا طرأ على عملية صنع السياسات النقدية. | Unconventional measures are part of a broader transformation of monetary policymaking. |
ولا أعتقد أن السياسة النقدية، أو حتى السياسة النقدية غير التقليدية، قادرة على القيام بهذه المهمة. | I don t think monetary policy, even unorthodox monetary policy, can do the job. |
وثانيا، بوسعهم أن يستمروا في الاعتماد على السياسات النقدية والمالية التقليدية لانتشال الاقتصاد من حالة الركود. | Second, they could continue to rely on conventional monetary and fiscal policy to pull the economy out of the doldrums. |
السياسات واﻻستراتيجيات النقدية والمالية | 13. Monetary and financial policies and strategies |
السياسات واﻻستراتيجيات النقدية والمالية | Monetary and financial policies and strategies |
نيويورك ــ إن أغلب المراقبين ينظرون إلى السياسات النقدية غير التقليدية مثل التيسير الكمي باعتبارها ضرورة لتنشيط النمو في اقتصادات اليوم التي تعاني من الهزال. | NEW YORK Most observers regard unconventional monetary policies such as quantitative easing (QE) as necessary to jump start growth in today s anemic economies. |
وطوال الوقت، كانت هذه السياسات غير التقليدية ت ع د بمثابة إصلاحات مؤقتة. | All along, such unconventional policies were viewed as a temporary fix. |
ولنتأمل هنا السياسات النقدية والمالية. | Consider monetary and fiscal policies. |
ومع تضاؤل فعالية السياسات النقدية التقليدية ، فإن الأدوات السياسية غير التقليدية الرامية إلى توليد قدر أعظم من السيولة والائتمان (من خلال التخفيف الكمي وعمليات الشراء المباشر للأصول غير السائلة الخاصة من جانب البنوك المركزية) سوف تتعاظم أهميتها بصورة خاصة. | With traditional monetary policy becoming less effective, non traditional policy tools aimed at generating greater liquidity and credit (via quantitative easing and direct central bank purchases of private illiquid assets) will become necessary. |
ويرجع هذا في قسم كبير منه إلى أن السياسات النقدية التقليدية لم تكن قط بمثابة الدواء المعجزة كما كان مفترضا. | In large part, that is because unconventional monetary policies were never the miracle drug that they were supposed to be. |
غير أن بنية منطقة اليورو ــ حيث تتركز السياسة النقدية، ولكن ت تر ك السياسات النقدية وسياسات الموازنة للحكومات الفردية ــ غير قابلة للبقاء في الأمد البعيد. | But the eurozone s architecture in which monetary policy is centralized, but budgetary and economic policies are left up to individual governments is not viable in the long term. |
وفي ظل الركود المستمر الذي استنفد قدرة المؤسسات التقليدية على توظيف السياسات النقدية، اختارت البنوك المركزية تنفيذ جولات جديدة من التيسير الكمي. | As the ongoing recession exhausts the traditional instruments of monetary policy, central banks are opting for new rounds of quantitative easing (QE). |
وإلى جانب الحرص على تبني السياسات المالية التقليدية (الإنفاق الحكومي وخفض الضرائب)، فإن السياسات المالية غير التقليدية (الإنقاق على إنقاذ المؤسسات المالية، والمقرضين، والمقترضين) سوف تكتسب أهمية متزايدة. | And, while traditional fiscal policy (government spending and tax cuts) will be pursued aggressively, non traditional fiscal policy (expenditures to bail out financial institutions, lenders, and borrowers) will also become increasingly important. |
(UN H 23 400) السياسات واﻻستراتيجيات النقدية والمالية | (UN H 23 400) Monetary and financial |
كل هذا يشكل وصفة لاستمرار النمو البطيء، والركود المزمن، وتراجع التضخم، بل وحتى الانكماش. ولهذا السبب فإن السياسات النقدية غير التقليدية، في غياب السياسات المالية المناسبة لمعالجة نقص الطلب الكلي، سوف تظل من السمات الأساسية التي تميز مشهد الاقتصاد الكلي. | All of this adds up to a recipe for continued slow growth, secular stagnation, disinflation, and even deflation. That is why, in the absence of appropriate fiscal policies to address insufficient aggregate demand, unconventional monetary policies will remain a central feature of the macroeconomic landscape. |
ولن تتمكن السياسات النقدية والمالية من تبديل الحال الآن. | Monetary and fiscal policies cannot be expected to turn this situation around. |
وقد تكون هذه السياسات النقدية غير التقليدية ــ بما في ذلك الأشكال المختلفة من التيسير الكمي، فضلا عن التصريحات عن إطالة أمد أسعار الفائدة المنخفضة ــ قد تكون مبررة بقدر ما تخدم هذه الأدوار. | To the extent that unconventional monetary policy including various forms of quantitative easing, as well as pronouncements about prolonging low interest rates serves these roles, it might be justified. |
ولكن هناك أيضا بعض السياسات غير التقليدية التي اتخذت لتحفيز الاقتصاد، بدلا من التعامل مع أسواق معطلة. | Other unconventional policies, however, have been undertaken to stimulate the economy, rather than to deal with broken markets. |
وبدلا من اغتنام الفرصة التي توفرها السياسات النقدية غير التقليدية التي تنتهجها البنوك المركزية في تصميم الاستجابة الفع الة، فإن العديد فقد انزلق العديد من هذه الكيانات إلى وضع يتسم بالس بات من التقاعس عن العمل والإنكار. | Rather than use the opportunity provided by central banks unconventional monetary policies to respond effectively, too many of them have slipped into an essentially dormant mode of inaction and denial. |
ومع استنفاد بنك الاحتياطي الفيدرالي لقوة الأدوات النقدية التقليدية، فإنه يتجه نحو منطقة مجهولة، حيث تتعاظم احتمالات حدوث النتائج غير المتوقعة والأضرار الجانبية غير المسبوقة. | As the Fed exhausts the power of traditional monetary instruments, it is heading into uncharted territory, with the potential of unpredictable outcomes and unprecedented collateral damage. |
ومن خلال خلق انطباع بأن ما يتم اتخاذه من إجراءات مفيد، تعمل السياسة النقدية غير التقليدية على تخفيف الضغوط عن الساسة. | By creating the impression that something beneficial is being done, unconventional monetary policy relieves pressure on politicians. |
إن عجز السياسات النقدية غير التقليدية عن منع الانكماش الصريح يعكس جزئيا حقيقة مفادها أن مثل هذه السياسات تسعى إلى إضعاف العملة، وبالتالي تحسين صافي الصادرات وزيادة التضخم. ولكن هذا بمثابة لعبة محصلتها صفر لا تفضي إلا إلى تصدير الانكماش والركود إلى اقتصادات أخرى. | The inability of unconventional monetary policies to prevent outright deflation partly reflects the fact that such policies seek to weaken the currency, thereby improving net exports and increasing inflation. This, however, is a zero sum game that merely exports deflation and recession to other economies. |
اﻹجراءات غير المﻻئمة ﻹدارة النقدية | Improper cash management procedures |
دفعت السياسات النقدية في بداية التسعينيات التضخم إلى مستويات التضخم الجامح. | The loose monetary policies of the early 1990s pushed inflation to hyperinflationary levels. |
وتشكل حالتنا الاقتصادية الكلية نتاجا لخليط من السياسات النقدية والمالية الحكيمة. | Our stable macro economic situation is the outcome of a mix of prudent monetary and fiscal policies. |
وعلاوة على ذلك، اضطرت البنوك المركزية بعد اندلاع الأزمة المالية إلى الابتعاد على نحو متزايد عن استهداف التضخم، وتنفيذ عدد لا ي حصى من السياسات النقدية غير التقليدية من أجل تخفيف العواقب الناجمة عن الانهيار وتيسير التعافي الاقتصادي. | Moreover, after the financial crisis erupted, central banks were increasingly compelled to depart from inflation targeting, and to implement myriad unconventional monetary policies in order to ameliorate the consequences of the crash and facilitate economic recovery. |
لا شك أن التيسير الكمي وغيره من السياسات النقدية غير التقليدية تخلف بعض الفوائد المهمة في الأمد القريب، ولكن إذا ظلت مثل هذه السياسات باقية في مكانها لفترة أطول مما ينبغي، فإن تأثيراتها الجانبية قد تكون شديدة ــ وتكاليفها في الأمد الأبعد قد تكون باهظة للغاية. | To be sure, QE and other unconventional monetary policies do have important short term benefits. But if such policies remain in place for too long, their side effects could be severe and the longer term costs very high. |
المساهمات المقررة غير المسددة ومستويات النقدية | Assessed contributions outstanding and cash levels |
والآن، وفيما يفكر بنك الاحتياطي الفيدرالي الأميركي في الخروج من السياسات النقدية غير التقليدية، تتجه مواقف الحساب الجاري في الاقتصادات الناشئة إلى الضعف، الأمر الذي يجعل اعتمادها على تدفقات رأس المال واضحا بشكل متزايد ــ وخطيرا بشكل متزايد. | Now, just as the US Federal Reserve contemplates an exit from its unconventional monetary policies, emerging economies current account positions are weakening, making their reliance on capital inflows increasingly apparent and increasingly dangerous. |
ولكن كلما كانت مبادراته غير التقليدية لإصلاح اليورو محل اختلاف ونزاع، فإن البنك المركزي الأوروبي سوف يكون أكثر تقليدية في إدارته للسياسة النقدية. | The more its unconventional initiatives to repair the euro are contested, the more orthodox the ECB will be in its conduct of monetary policy. |
لا ينبغي للقلق بشأن السياسات النقدية التقليدية و حروب العملة أن يستمر في الهيمنة على مناقشة السياسات على مستوى العالم، وخاصة في ضوء تعهد زعماء مجموعة العشرين الشهر الماضي بعدم الانخراط في عمليات تنافسية لخفض قيمة العملات. | Anxiety over unconventional monetary policies and currency wars must not continue to dominate global policy discussions, especially given last month s pledge by G 20 leaders not to engage in competitive currency devaluations. |
وفي العديد من الاقتصادات المتقدمة بلغت السياسات النقدية والمالية أقصى حدود فعاليتها. | In many advanced economies, both monetary and fiscal policies have reached the limits of their effectiveness. |
وأخيرا، هناك الخطر المتمثل في احتجاب الرؤية عن طريق العودة إلى السياسيات النقدية التقليدية. | Finally, there is a risk of losing sight of any road back to conventional monetary policies. |
وثانيا، بوسعهم أن يستمروا في الاعتماد على السياسات النقدية والمالية التقليدية لانتشال الاقتصاد من حالة الركود. وهذا هو التوجه الذي لا تزال إدارة أوباما تفضله، على الرغم من ضعف أدائه. | Second, they could continue to rely on conventional monetary and fiscal policy to pull the economy out of the doldrums. This is the approach still preferred by the Obama administration, despite its poor performance. |
ودعا عدد من المتحدثين إلى تنسيق أفضل في السياسات النقدية في البلدان المتقدمة. | A number of speakers called for a better coordination in monetary policies in developed countries. |
هذا لا يعني أن التطبيع المفاجئ للسياسة النقدية فكرة جيدة. ولكن إذا تم إطلاق برامج واسعة النطاق للاستثمار والإصلاح كمكملات لتدابير السياسة النقدية غير التقليدية، فقد ينتقل النمو إلى مسار نمو أكثر مرونة وقدرة على الصمود. | This is not to say that sudden normalization of monetary policy is a good idea. But, if large scale investment and reform programs were initiated as complements to unconventional monetary policy measures, the economy could move onto a more resilient growth path. |
والواقع أن استخدام السياسة النقدية للتعويض عن العجز في مناطق أخرى من السياسات يشكل انهيارا مؤسسيا فليس الأمر أن صناع السياسات النقدية يسيئون التقدير بالضرورة، ولكنهم مقيدون بفعل ترتيبات تتعلق بسياسات أخرى. | Using monetary policy to compensate for deficiencies in other policy areas constitutes an institutional breakdown monetary policymakers are not necessarily getting it wrong, but they are constrained by the configuration of other policies. |
٣١ وفي عملية اﻷمم المتحدة في الصومال، تضمنت نقاط الضعف في المراقبة الداخلية ﻹدارة النقدية المصروفات النقدية، والترتيبات غير السليمة لعهدة النقدية وإعداد التسويات المصرفية في غير موعدها. | 31. In UNOSOM, internal control weaknesses in cash management included cash disbursements, improper custodial arrangement for cash and untimely preparation of bank reconciliations. |
تعميم التقنيات غير التقليدية ﻻستخدام اﻷسمدة | Popularization of non traditional fertilizer application techniques |
توم ان التحويلات النقدية بهذه الكمية غير نظامية. | Tom, a cash transaction of this size is most irregular. |
وفي غياب برنامج دولي قوي لإعادة الاستثمار، تستخدم السياسة النقدية لدعم النمو. غير أن السيادة النقدية تركز عادة على التعافي المحلي. ورغم نجاح التدابير غير التقليدية في الحد من عدم الاستقرار المالي، فإن فعاليتها في مواجهة الضغوط الانكماشية أو استعادة النمو تظل محل شك. | But monetary policy typically focuses on domestic recovery. And, though unconventional measures have reduced financial instability, their effectiveness in countering widespread deflationary pressures or restoring growth remains dubious. |
غير أنه باستثناء هذه الحالات النادرة، يهيمن الرجل على السلطات التقليدية والمحاكم التقليدية. | With these few exceptions, traditional authorities and courts continue to be dominated by men. |
ومع انخفاض أسعار الفائدة الرسمية إلى الصفر بالفعل، فإنها تجد نفسها ملزمة بالغوص إلى أعماق أبعد في عالم مجهول من السياسات غير التقليدية . | As policy interest rates are already floored at zero, it is compelled to venture ever deeper into the uncharted realm of unconventional policies. |
ومن عجيب المفارقات هنا أن التأثيرات المتوقعة على الاقتصاد الحقيقي من المرجح أن تكون خافتة لأن ث ق ل السياسات غير التقليدية كان محدودا دائما. | Ironically, because the traction of unconventional policies has always been limited, the fallout on real economies is likely to be muted. |
عمليات البحث ذات الصلة : السياسات النقدية - السياسة النقدية غير التقليدية - السياسة النقدية غير التقليدية - السياسة النقدية التقليدية - السياسات النقدية المتباينة - السياسات النقدية التوسعية - السياسات النقدية التيسيرية - مجال السياسات النقدية - تفقد السياسات النقدية - السياسات النقدية استرخاء - غير النقدية - الأسواق غير التقليدية - لاعبين غير التقليدية - الطاقة غير التقليدية