ترجمة "السلطات والهيئات" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

السلطات - ترجمة : السلطات والهيئات - ترجمة :
الكلمات الدالة : Authorities Authorities Salads Authority Alert

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

اتخذت السلطات والهيئات التشريعية في استونيا عددا من اﻻجراءات الرامية إلى تقليص حقوق السكان الناطقين بالروسية.
Estonian authorities and legislative bodies have taken a number of actions to restrict the rights of the Russian speaking population.
الأمم المتحدة والهيئات الدولية والهيئات الحكومية الدولية
United Nations and international and intergovernmental bodies
ومن الواجب أن ي عز ز التعاون، وبصفة خاصة مع السلطات المحلية والبرلمانيين والنساء والشباب والأوساط الجامعية ومنظمات المجتمع المدني والهيئات المجتمعية.
Cooperation should be strengthened, especially with local authorities, parliamentarians, women, youth, the academic community, civil society organizations and community based organizations.
(ج) الإدارات والهيئات الحكومية المختصة بتنفيذ البروتوكول الاختياري، وعملها بالتنسيق مع السلطات الإقليمية والمحلية وكذا المجتمع المدني، وقطاع الأعمال والإعلام
(c) The governmental departments or bodies competent for the implementation of the Optional Protocol and their coordination with regional and local authorities as well as the civil society, the business sector, the media, etc.
ويسري هذا على التوصيات الموجهة إلى السلطات الحكومية والدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة والهيئات اﻷخرى في اﻷمم المتحدة ومركز حقوق اﻹنسان ذاته.
This applies to the recommendations directed to the Cambodian authorities, States Members of the United Nations, other bodies of the United Nations and the Centre for Human Rights itself.
وقامت المدعية العامة بمبادرات من أجل تنسيق أفضل للأنشطة التي تقوم بها مختلف السلطات الوطنية والهيئات الدولية من أجل تحديد أماكنهم والقبض عليهم.
The Prosecutor has taken initiatives in order to better co ordinate the activities carried out by the various national authorities and international bodies in order to locate and arrest them.
٤ ٧ وأخيرا، تشير الدولة الطرف الى أنه قد تم دمج العهد في القانون ولذلك يمكن تطبيق المادة ٢٧، أمام السلطات الفنلندية والهيئات القضائية.
4.7 Finally, the State party notes that the Covenant has been incorporated into domestic law, and that, accordingly, article 27 is directly applicable before the Finnish authorities and judicial instances.
المؤتمرات الدولية والهيئات المتخصصة
International conferences and specialized bodies
والهيئات الحكومية الدولية المتخصصة
and specialized intergovernmental bodies
المنظمات والرابطات والهيئات والمؤسسات المهنية
Professional Organisations, Associations, Bodies and Institutions
المادة 26 اللجان والهيئات الفرعية
The Council may also , by special vote, terminate its sponsorship of any pre project or project following the report of the Executive Director.
المنظمات والجمعيات والهيئات والمؤسسات المهنية
Professional Organisations, Associations, Bodies and Institutions
والهيئات التشريعية للمنظمات المشتركة اﻷخرى
GENERAL ASSEMBLY AND THE LEGISLATIVE ORGANS OF THE OTHER PARTICIPATING ORGANIZATIONS
اﻷمم المتحدة والهيئات التابعة لها
United Nations and its affiliated bodies
اﻷمم المتحدة والهيئات التابعة لها
United Nations and its affiliated bodies
41 وهناك قضيتان أخريان توضحان كيف تطبق المحاكم والهيئات القضائية معايير موضوعية للحكم على مدى توافق قرارات السلطات العامة المتعلقة بالموارد مع الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
Two further cases illustrate how courts and tribunals apply objective standards as a means of adjudicating the compatibility of resource related decisions of public authorities with economic, social and cultural rights
12 يوصي المشتركون بأن تقوم الأمم المتحدة والمنظمات والهيئات الدولية والمنظمات والهيئات الحكومية الدولية بما يلي
Participants recommend that the United Nations and international and inter governmental organizations and bodies
السلطات العسكرية السلطات القضائية
A. The military authorities . 73 81 16
44 فريق التفاوض والهيئات الفرعية 11
Negotiating Group and subsidiary bodies 10 Officers 11 Applicable rules 11
المادة 44 فريق التفاوض والهيئات الفرعية
Rule 44
المنظمات والجمعيات والهيئات والمؤسسات التجارية والصناعية
Commercial and industrial Organisations, Associations, Bodies and Institutions
باء البرامج والهيئات اﻷخرى باﻷمم المتحدة
B. United Nations programmes and other bodies
2 القانون 2839 2000 (المادة 6) ينص على مشاركة بمقدار الثلث على الأقل لكل جنس من الجنسين في مجالس الإدارات والهيئات المشتركة لمنظمات الإدارة العامة ومنظمات السلطات المحلية.
Law 2839 2000 (Article 6) provides for at least 1 3 participation of each gender in departmental boards and collective bodies of public administration organizations and Local Authorities Organizations.
أولا المنظمات والهيئات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية
Bank for International Settlements, Basel Committee on Banking Supervision
ثانيا أنشطة نظام معاهدة أنتاركتيكا والهيئات الدولية
Activities of the Antarctic Treaty system and international bodies
سابعا العلاقات مع الأمم المتحدة والهيئات الأخرى
Relations with the United Nations and other bodies
تكوين المجلس وهيئاته الفرعية والهيئات المتصلة به
Kyrgyzstan
استقصاء وتقييم الشبكات والمؤسسات والوكالات والهيئات الموجودة
Survey and evaluation of existing networks, institutions, agencies and bodies
٢ اﻻقتراحات المقدمة من المنظمات والهيئات الدولية
2. Suggestions by international organizations and bodies and
وإذا ما قررت الهيئات المختصة أن أحد الأطراف لم يتخذ تدابير علاجية للمواءمة بين ممارساته والتزاماته، فإن على السلطات أن تنبه الأطراف الأخرى والهيئات المعنية والأمم المتحدة إلى هذا الأمر.
If the competent bodies determine that a party has not taken remedial measures to align its practices with its commitments, the authorities should call the matter to the attention to the other parties, relevant bodies and the United Nations.
ونحن على استعداد للنظر فيها واعتمادها إذا استطعنا أن نتخلص في الجمعية العامة والهيئات اﻷخرى، من بعض العناصر التي يتم فيها تجاوز السلطات الدستورية لﻷمانة العامة باسم الروح العملية والفعالية.
We are prepared to consider them and their adoption so long as, in the General Assembly and other bodies, we have removed certain elements in which, for the sake of pragmatism and effectiveness, the constitutional authority of the Secretariat may be exceeded.
٤ تطلب الى اﻷمين العام أن يقوم، في تعاون مع اﻷجهزة والهيئات المختصة التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة وفي تعاون وثيق مع السلطات الحكومية، بمساعدة الحكومة الملغاشية على إنجاح جهود اﻹنعاش
4. Requests the Secretary General, acting in cooperation with the competent bodies and organizations of the United Nations system and in close collaboration with the governmental authorities, to assist the Malagasy Government in bringing recovery efforts to a successful conclusion
ثانيا الردود الواردة من المنظمات الدولية والهيئات الأخرى
Replies received from international organizations and other entities
(و) توضيح الصلة بين عملية التفاوض والهيئات الأخرى.
(f) Clarify link between the negotiation process and other bodies.
ممثلو اﻷجهزة والهيئات المهتمة باﻷمر في اﻷمم المتحدة
Representative of interested United Nations organs and bodies Rule 56
ممثلو اﻷجهزة والهيئات المهتمة باﻷمر في اﻷمم المتحدة
Representatives of interested United Nations organs and bodies Rule 59
الثاني تكوين المجلس وهيئاته الفرعية والهيئات المتصلة به
II. Composition of the Council and its subsidiary and related bodies 119
٢ اﻻقتراحـات المقدمـة من المنظمات والهيئات الدولية والجمعيات
2. Suggestions by international organizations and bodies and
٧ نشــــر أحكــــام وفتاوى المحاكم والهيئات القضائية الدولية
of other international courts and tribunals and summaries thereof . 5
الثاني تكوين المجلس وهيئاته الفرعية والهيئات ذات الصلة
II. Composition of the Council and its subsidiary and related bodies
)أ( التعاون مع هيئات اﻷمم المتحدة والهيئات التعاهدية
competent bodies (a) Cooperation with United Nations bodies and treaty bodies
السلطات المتخصصة
Specialized authorities
السلطات التنفيذية
Executive authorities
وفي فنلندا نشرت السلطات العامة بيانات ومؤشرات موزعة حسب نوع الجنس بشأن المشاركة السياسية على جميع المستويات، وعلى سبيل المثال نسب الإقبال على التصويت وعدد المرشحات والممثلات واللجان والهيئات المنتخبة بصورة غير مباشرة.
In Finland, public authorities published sex disaggregated data and indicators on political participation at all levels, for example voter turnout, candidacies, representatives, committees and indirectly elected organs.
ستساهم القوة الدولية المحايدة في تنفيذ اتفاق السلم، وعلى وجه الخصوص مراقبة تنفيذ البروتوكول المتعلق بالجيش الوطني، والشرطة الوطنية ومرافق اﻷمن اﻷخرى وكذلك تقديم كل شكل من أشكال المساعدة إلى السلطات والهيئات المختصة.
The neutral international force shall assist in the implementation of the peace agreement, more specifically by supervising the implementation of the protocol on the National Army, the National Gendarmerie and the other security services and by providing all forms of assistance to the authorities and competent bodies.

 

عمليات البحث ذات الصلة : المؤسسات والهيئات - الأشخاص والهيئات - المؤسسات والهيئات - المحاكم والهيئات القضائية - السلطات المركزية - السلطات الإدارية - السلطات المدنية - السلطات الإشرافية - السلطات المالية - السلطات الألمانية - السلطات الحاكمة - السلطات الطبية - السلطات المدرسية