ترجمة "الرسوم الجمركية على البضائع" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

على - ترجمة :
On

على - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : الرسوم - ترجمة : الرسوم الجمركية على البضائع - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

الرسوم الجمركية
No pre shipment inspection of petroleum and rice imports
25 وغوام مرفأ تعفى فيه البضائع من الرسوم الجمركية وهو بذلك يـيـسـر حركة المواد الخام لأغراض التصنيع.
Guam is a duty free port that facilitates the movement of raw materials for manufacturing.
الدول الأفريقي م نحت ف رص من أوروبا لتصدير البضائع، تم إعفاءها من الرسوم الجمركية، إلى سوق الاتحاد الأوروبي.
African countries have been given an opportunity by Europe to export goods, duty free, to the European Union market.
.الرسوم الجمركية خ ف ضت على السلع والخدمات التجارية
Tariffs lowered on industrial goods and services.
كما ألغيت الرسوم الجمركية على السلع التي تستوردها أوزبكستان.
Customs duties for goods imported into Uzbekistan have also been cancelled.
وينبغي تعبئة جميع الوثائق اللازمة لسداد مدفوعات الجمارك، وهي إشعار الرسوم الجمركية للتحويل إلى الميزانية وأيضا لسداد الرسوم الجمركية.
All documents necessary for customs payments are to be completed, namely budget transfer notice of customs fees and customs fee receipt.
(أ) باستثناء المواد المعفاة من الرسوم الجمركية.
Note dash ( ) indicates nil amount.
وقد تم تحسين أداء نظام رد الرسوم الجمركية.
The operation of the drawback scheme has been improved.
وينبغي أن تعفى منتجاتها من الرسوم الجمركية ومن نظام الحصص على مستوى العالم.
Their products should be granted immediate duty free and quota free access globally.
يدفع مقدم الإقرار الرسوم الجمركية المحددة في الوثيقة الإدارية الوحيدة.
The declarant pays customs fees calculated in the SAD.
،بموجب اتفاقية كوتونو كانت تعرف سابقا باسم اتفاقية لومي، الدول الأفريقي م نحت ف رص من أوروبا لتصدير البضائع، تم إعفاءها من الرسوم الجمركية، إلى سوق الاتحاد الأوروبي.
Under the Cotonou Agreement, formerly known as the Lome Convention, African countries have been given an opportunity by Europe to export goods, duty free, to the European Union market.
يجوز إجراء التحري عن التهريب والمخالفات الجمركية وحجز البضائع كما يلي
Investigations into contraband and other offences against customs regulations and the impounding of merchandise shall take place
ولكن كانت هناك أيضا مقترحات بإعفاء المصدرين الباكستانيين من الرسوم الجمركية.
But there have also been proposals to grant duty free access to Pakistan s exports.
تحديد الرسوم الجمركية وغير ذلك من الإيرادات في مجال التجارة الخارجية.
The determination of customs duties and other foreign trade revenue.
ويجب تخفيض أو إلغاء الرسوم الجمركية التي تفرضها البلدان الغنية، وبخاصة على السلع الزراعية والمصنعة.
Tariffs imposed by wealthy countries especially in agriculture and manufactured goods, must be lowered or eliminated.
وحيثما لا تتوافر قاعدة خاصة، تضطلع السلطات الجمركية بعمليات المراقبة الجمركية على المنظمات الدينية والخيرية والثقافية، بمعنى أن السلطات الجمركية تقوم بعمليات المراقبة بغض النظر عن الغرض المقصود من أنشطة الأشخاص الذين يقومون بنقل البضائع عبر الحدود الجمركية.
The Customs authorities are conducting customs control, which does not have a special regulation for the religious, benevolent and cultural organizations. That is, the customs bodies undertake customs control regardless of the purpose of the activities of the persons transferring goods across customs borders.
وتستند الرسوم إلى عدد أطنان البضائع التي يتم نقلها ومعدات مناولة المواد اﻷساسية.
Charges based on tonnage of cargo hauled and basic material handling equipment.
وإنها بالفعل لميزة عميقة أن الرسوم الجمركية في إطار الاتحاد الجمركي لا تزال تدار على المستوى الوطني.
It is already a profound peculiarity that customs duties in a customs union are still administered nationally.
ولمعالجة هذا الوضع، اعتمدت بعض البلدان إجراءات محددة (تخفيضات ضريبية وإلغاء الرسوم الجمركية، إلخ.
Some countries have adopted specific measures to remedy the situation (tax deductions, removal of customs duties, etc.).
المنطقة الجمركية عبارة عن منطقة مصممة لتخزين البضائع التجارية التي لم يتم تخليصها جمركي ا بعد.
A customs area is an area designated for storage of commercial goods that have not yet cleared customs.
كما أحرزت اللجنة تقدما بشأن اﻹجراءات الجمركية للنقل العابر فيما يتعلق بنقل البضائع بالسكك الحديدية.
The Commission also made progress on the customs transit procedures for goods traffic by rail.
وتشمل الإجراءات المحددة ذات الصلة الاطلاع المتبادل على الخبرات المتعلقة بالمنهجيات المتبعة لتحصيل الرسوم الجمركية بما يعكس الخدمات المقدمة.
Specific related actions include the sharing of experiences with methodologies used to collect customs charges and fees that reflect services rendered.
الآثار الاقتصادية لحصص الاستيراد مشابهة لتلك التي من التعريفة الجمركية، إلا أن الإيرادات الضريبية للكسب من الرسوم الجمركية بدلا من ذلك سوف يتم توزيعها على أولئك الذين لا يحصلون على رخص الاستيراد.
The economic effects of an import quota is similar to that of a tariff, except that the tax revenue gain from a tariff will instead be distributed to those who receive import licenses.
وأبرز عدة ممثلين أهمية معاملة الصادرات الواردة من أقل البلدان نموا على أساس الإعفاء من الرسوم الجمركية ومن نظام الحصص.
Several representatives underscored the importance of the provision of duty free and quota free treatment of exports from the least developed countries.
وقد أدى هذا اﻻتجار الى تعزيز التجارة بين الجزر وتخفيض اﻷسعار للمستهلكين، نظرا ﻹزالة الرسوم الجمركية المفروضة على الواردات اﻹقليمية.
This has enhanced inter island trade and reduced prices for consumers, as regional import duties have been removed.
تبرعات من الحكومـة اﻻسرائيلية في شكل إعفـاءات من الرسوم الجمركية عن اﻹمدادات لعامي ١٩٩٢ و ١٩٩٣
West Bank 182 337 182 337 182 337 182 337 Israeli Government contribution
وفي قراره رقم 239 الصادر في 20 أيار مايو 2005 بشأن تعزيز الرقابة الجمركية على البضائع المنقولة عبر أراضي جمهورية أوزبكستان ، قرر مجلس وزراء جمهورية أوزبكستان تطبيق إجراءات التفتيش الجمركي الإلزامي على أنواع معينة من البضائع، بما يشمل البضائع المخصصة للأغراض العسكرية.
Resolution No. 239 of 20 May 2005 of the Cabinet of Ministers on improvements in customs control of goods being moved in the territory of the Republic of Uzbekistan provides for a compulsory customs escort for various categories of goods, including goods for military use.
ولكن هذا كان ليشكل تمييزا ضد البلدان النامية غير المعفاة من الرسوم الجمركية، إذ يعني مساعدة باكستان على حساب هذه البلدان.
But this would be discriminatory toward developing countries that do not have duty free access, helping Pakistan at their expense.
148 تشكل الرسوم الجمركية المتأتية من هيئة المرافئ الوطنية ومطار روبرتسفيلد الدولي المصدر الرئيسي لإيرادات الحكومة الانتقالية.
The National Transitional Government of Liberia renewed its contract with an independent international firm, BIVAC, in September 2004 for three years to conduct pre shipment inspections of exports and imports to verify quantity, quality and pricing.
33 ليست جميع واردات الولايات المتحدة من أقل البلدان نموا معفاة من الرسوم الجمركية ومن نظام الحصص.
Not all US imports from LDCs are duty free and quota free. LDCs actually tend to face, on the US market, higher average tariffs than other suppliers.
ومن بين الوسائل والأدوات المتاحة لتحسين التجارة العابرة ما يلي نظم النقل العابر، والنظم الجمركية، ومخططات تعقب البضائع.
Among the tools and instruments available to improve transit trade were transit transport regimes, customs systems and cargo tracking schemes.
قرابة عام 1948 بدأ في الإنخراط في القضايا السياسية والمشاركة في الإحتجاجات الشعبية ضد إرتفاع الرسوم الجمركية للحافلات.
Around 1948 he started to get involved in political issues, taking part in the popular protests against the rise of the bus tariffs.
٨ ترد حكومة الهند لنيبال رسوم اﻻنتاج وغيرها من الرسوم التي تجبيها حكومة الهند على البضائع المنتجة في الهند والمصدرة الى نيبال.
8. Government of India allows to Nepal payment of excise and other duty collected by Government of India on goods produced in India and exported to Nepal.
وت حص ل إسرائيل، نيابة عن السلطة الفلسطينية، الرسوم الجمركية وضريبة القيمة المضافة المفروضة على الواردات الفلسطينية، ولا يتوفر للسلطة الفلسطينية خيار إصدار عملة وطنية.
Accordingly, the Palestinian policymaker does not have any instruments for monetary,
فعلى سبيل المثال، تواصل السلطات النقدية في جنوب افريقيا دراستها لمسألة مراقبة عمليات الصرف، وتخفيض الرسوم الجمركية على الواردات في إطار التزاماتنا بمجموعة اﻻتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة، ووضع مدونة سلوك لجذب اﻻستثمار اﻷجنبي.
The South African monetary authorities are, for example, continually looking at the question of exchange control, the lowering of import duties in terms of our General Agreement on Tariffs and Trade commitments, and the drawing up of a code of conduct to attract foreign investment.
لقد تبنت الصين بعض السياسات الرامية إلى تقليص فائضها التجاري، مثل خفض الرسوم الجمركية على الواردات، وسحب الإعفاءات الضريبية على السلع المصدرة، ورفع سعر الصرف تدريجيا.
China has adopted some policies to reduce its trade surplus, such as lowering import tariffs, withdrawing tax rebates for exported goods, and gradual exchange rate appreciation.
ويجري ادخال النظام في مجال التجارة الخارجية حيث أصبح تحرير الرسوم الجمركية مقترنا برقابة أشد صرامة على تصدير المواد الخام اﻻستراتيجية ومدفوعات صفقات التصدير.
Order was being introduced in the area of foreign trade where the liberalization of customs duties was accompanied by stricter control over the export of strategic raw materials and payments on export transactions.
)ب( يجوز أن تحدد بقانون مصادر أخرى لﻻيرادات، مثل الرسوم الجمركية، والرسوم التي تقرض مقابل أداء خدمات أو الضرائب التي تفرض على أنشطة معيﱠنة.
(b) Other sources of revenues, such as custom duties, fees for services or taxes on specified activities, may be determined by law.
)ب( يجوز أن تحدد بقانون مصادر أخرى لﻻيرادات، مثل الرسوم الجمركية، والرسوم التي تفرض مقابل أداء خدمات أو الضرائب التي تفرض على أنشطة معيﱠنة.
(b) Other sources of revenues, such as custom duties, fees for services or taxes on specified activities, may be determined by law.
وفي أواخر التسعينيات سجلت الرسوم الجمركية الصينية انخفاضا حادا ، فضلا عن العديد من الإغراءات الأخرى التي تم التخلص منها بالتدريج.
China s tariffs declined precipitously in the late 1990 s, and many of the other inducements were also phased out.
ونحث المجتمع الدولي على أن يمنح إمكانية الوصول الفوري بدون قيود إلى الأسواق على أساس الإعفاء من الرسوم الجمركية ومن الحصص لمجمــل صـــادرات جميـــع اقل البلدان نموا.
We urge the international community to grant immediate bound duty free and quota free market access for all exports of all LDCs.
إن اتفاق الدوحة من شأنه أيضا أن يؤدي إلى انخفاض الرسوم الجمركية، ولو بقدر معين من المرونة ، وبالتالي زيادة قدرة المستهلكين على الوصول إلى الغذاء.
A Doha agreement would also bring down tariffs, although with certain flexibilities, thereby increasing consumers access to food.
20 وبغية زيادة التأثير المباشر للجولة على التنمية، اقترح الأمين العام أن توفر لصادرات أقل البلدان نموا إمكانية رفع الرسوم الجمركية وعدم التقيد بنظام الحصص.
To increase the immediate development impact of the round, the Secretary General has proposed immediate duty free and quota free access for least developed countries' exports.
الموسيقى على سفينة البضائع
Music on a cargo ship?
فمع تسبب تحرير التجارة في تقليص دخل الاتحاد الأوروبي، المستمد في الأساس من الرسوم الجمركية، سعت الدول كل على ح دة وبشكل متزايد إلى تقليص مساهماتها الصافية.
As trade liberalization has diminished the EU s income, mainly derived from customs duties, individual countries have increasingly sought to minimize their net contributions.

 

عمليات البحث ذات الصلة : الرسوم الجمركية - الرسوم الجمركية - الرسوم الجمركية - الرسوم الجمركية - الرسوم الجمركية - الرسوم الجمركية - الرسوم الجمركية - البضائع الجمركية - الرسوم الجمركية على التجارة - الرسوم الجمركية على الواردات - الرسوم الجمركية على الواردات - زيادة الرسوم الجمركية - تخفيض الرسوم الجمركية - إزالة الرسوم الجمركية