ترجمة "تخفيض الرسوم الجمركية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
تخفيض - ترجمة : تخفيض - ترجمة : تخفيض الرسوم الجمركية - ترجمة : الرسوم - ترجمة : تخفيض الرسوم الجمركية - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
الرسوم الجمركية | No pre shipment inspection of petroleum and rice imports |
ويجب تخفيض أو إلغاء الرسوم الجمركية التي تفرضها البلدان الغنية، وبخاصة على السلع الزراعية والمصنعة. | Tariffs imposed by wealthy countries especially in agriculture and manufactured goods, must be lowered or eliminated. |
وينبغي تعبئة جميع الوثائق اللازمة لسداد مدفوعات الجمارك، وهي إشعار الرسوم الجمركية للتحويل إلى الميزانية وأيضا لسداد الرسوم الجمركية. | All documents necessary for customs payments are to be completed, namely budget transfer notice of customs fees and customs fee receipt. |
(أ) باستثناء المواد المعفاة من الرسوم الجمركية. | Note dash ( ) indicates nil amount. |
.الرسوم الجمركية خ ف ضت على السلع والخدمات التجارية | Tariffs lowered on industrial goods and services. |
وقد تم تحسين أداء نظام رد الرسوم الجمركية. | The operation of the drawback scheme has been improved. |
كما ألغيت الرسوم الجمركية على السلع التي تستوردها أوزبكستان. | Customs duties for goods imported into Uzbekistan have also been cancelled. |
يدفع مقدم الإقرار الرسوم الجمركية المحددة في الوثيقة الإدارية الوحيدة. | The declarant pays customs fees calculated in the SAD. |
ولكن كانت هناك أيضا مقترحات بإعفاء المصدرين الباكستانيين من الرسوم الجمركية. | But there have also been proposals to grant duty free access to Pakistan s exports. |
تحديد الرسوم الجمركية وغير ذلك من الإيرادات في مجال التجارة الخارجية. | The determination of customs duties and other foreign trade revenue. |
وينبغي أن تعفى منتجاتها من الرسوم الجمركية ومن نظام الحصص على مستوى العالم. | Their products should be granted immediate duty free and quota free access globally. |
ولمعالجة هذا الوضع، اعتمدت بعض البلدان إجراءات محددة (تخفيضات ضريبية وإلغاء الرسوم الجمركية، إلخ. | Some countries have adopted specific measures to remedy the situation (tax deductions, removal of customs duties, etc.). |
4 دعا مؤتمر الدوحة الوزاري إلى تخفيض الحواجز الجمركية وغير الجمركية أمام السلع والخدمات البيئية أو، حسب الاقتضاء، إزالتها(5). | UNCTAD XI called for efforts to identify and promote environmental goods and services of actual and potential interest to developing countries . |
وتعزز روسيا عن حق مسألة تحرير التجارة الدولية عن طريق تخفيض الرسوم الجمركية على الواردات وتطبيق نظام تفضيلي خاص على الواردات من الكثير من البلدان النامية، وأساسا من فئة البلدان الأقل نموا. | Russia is genuinely promoting the liberalization of international trade by lowering import duties and applying a special preferential regime to the imports from many developing countries, primarily from the group of least developed countries. |
تبرعات من الحكومـة اﻻسرائيلية في شكل إعفـاءات من الرسوم الجمركية عن اﻹمدادات لعامي ١٩٩٢ و ١٩٩٣ | West Bank 182 337 182 337 182 337 182 337 Israeli Government contribution |
وإنها بالفعل لميزة عميقة أن الرسوم الجمركية في إطار الاتحاد الجمركي لا تزال تدار على المستوى الوطني. | It is already a profound peculiarity that customs duties in a customs union are still administered nationally. |
25 وغوام مرفأ تعفى فيه البضائع من الرسوم الجمركية وهو بذلك يـيـسـر حركة المواد الخام لأغراض التصنيع. | Guam is a duty free port that facilitates the movement of raw materials for manufacturing. |
148 تشكل الرسوم الجمركية المتأتية من هيئة المرافئ الوطنية ومطار روبرتسفيلد الدولي المصدر الرئيسي لإيرادات الحكومة الانتقالية. | The National Transitional Government of Liberia renewed its contract with an independent international firm, BIVAC, in September 2004 for three years to conduct pre shipment inspections of exports and imports to verify quantity, quality and pricing. |
33 ليست جميع واردات الولايات المتحدة من أقل البلدان نموا معفاة من الرسوم الجمركية ومن نظام الحصص. | Not all US imports from LDCs are duty free and quota free. LDCs actually tend to face, on the US market, higher average tariffs than other suppliers. |
الدول الأفريقي م نحت ف رص من أوروبا لتصدير البضائع، تم إعفاءها من الرسوم الجمركية، إلى سوق الاتحاد الأوروبي. | African countries have been given an opportunity by Europe to export goods, duty free, to the European Union market. |
قرابة عام 1948 بدأ في الإنخراط في القضايا السياسية والمشاركة في الإحتجاجات الشعبية ضد إرتفاع الرسوم الجمركية للحافلات. | Around 1948 he started to get involved in political issues, taking part in the popular protests against the rise of the bus tariffs. |
وتشمل الإجراءات المحددة ذات الصلة الاطلاع المتبادل على الخبرات المتعلقة بالمنهجيات المتبعة لتحصيل الرسوم الجمركية بما يعكس الخدمات المقدمة. | Specific related actions include the sharing of experiences with methodologies used to collect customs charges and fees that reflect services rendered. |
وفي أواخر التسعينيات سجلت الرسوم الجمركية الصينية انخفاضا حادا ، فضلا عن العديد من الإغراءات الأخرى التي تم التخلص منها بالتدريج. | China s tariffs declined precipitously in the late 1990 s, and many of the other inducements were also phased out. |
وأبرز عدة ممثلين أهمية معاملة الصادرات الواردة من أقل البلدان نموا على أساس الإعفاء من الرسوم الجمركية ومن نظام الحصص. | Several representatives underscored the importance of the provision of duty free and quota free treatment of exports from the least developed countries. |
وقد أدى هذا اﻻتجار الى تعزيز التجارة بين الجزر وتخفيض اﻷسعار للمستهلكين، نظرا ﻹزالة الرسوم الجمركية المفروضة على الواردات اﻹقليمية. | This has enhanced inter island trade and reduced prices for consumers, as regional import duties have been removed. |
الآثار الاقتصادية لحصص الاستيراد مشابهة لتلك التي من التعريفة الجمركية، إلا أن الإيرادات الضريبية للكسب من الرسوم الجمركية بدلا من ذلك سوف يتم توزيعها على أولئك الذين لا يحصلون على رخص الاستيراد. | The economic effects of an import quota is similar to that of a tariff, except that the tax revenue gain from a tariff will instead be distributed to those who receive import licenses. |
ولكن هذا كان ليشكل تمييزا ضد البلدان النامية غير المعفاة من الرسوم الجمركية، إذ يعني مساعدة باكستان على حساب هذه البلدان. | But this would be discriminatory toward developing countries that do not have duty free access, helping Pakistan at their expense. |
واقتصرت مطالب تلك الدول على تخفيض التعريفات الجمركية والسماح لها بقدر أكبر من إمكانية التوصل إلى الأسواق في الخارج. | They did ask one thing a reduction of tariff barriers and greater access to markets abroad. |
وأعطت منظمة التجارة العالمية أولوية لإمكانية زيادة تخفيض الحواجز الجمركية عملا على تعزيز توسع التجارة فيما بين بلدان الجنوب. | The International Trade Centre also continued to promote South South trade, bringing buyers and sellers together to increase local production in such strategic trade areas as the pharmaceutical market. |
فعلى سبيل المثال، تواصل السلطات النقدية في جنوب افريقيا دراستها لمسألة مراقبة عمليات الصرف، وتخفيض الرسوم الجمركية على الواردات في إطار التزاماتنا بمجموعة اﻻتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة، ووضع مدونة سلوك لجذب اﻻستثمار اﻷجنبي. | The South African monetary authorities are, for example, continually looking at the question of exchange control, the lowering of import duties in terms of our General Agreement on Tariffs and Trade commitments, and the drawing up of a code of conduct to attract foreign investment. |
ونطالب بتحسين سبل الوصول للأسواق، وبخاصة الأسواق التفضيلية مع تخفيض التعريفة والحواجز غير الجمركية التي تعوق التجارة مع البلدان الصناعية. | We call for better access to markets, in particular preferential markets with lowered tariff and non tariff barriers to trade with industrialized countries. |
وأكد الحاجة إلى تخفيض و أو إلغاء الإعانات التصديرية، والدعم المحلي، والذرى التعريفية والزيادة التدريجية للتعريفات الجمركية، والحواجز غير التعريفية. | There was need for the reduction and or elimination of export subsidies, domestic support, tariff peaks and escalation, and non tariff barriers. |
quot وفي العقد الحالي، قام عدد كبير من البلدان النامية بتنفيذ تدابير لتحرير التجارة، من قبيل تخفيض معدﻻت تعريفاتها الجمركية. | quot In the present decade, a considerable number of developing countries have implemented trade liberalization measures, such as reducing their tariff rates. |
والواقع أن الرسوم الجمركية التعويضية التي يفرضها جانب واحد ضد البلدان التي يفترض ظنا أنها تتلاعب في أسعار صرف عملاتها لا تقل سوءا. | Unilateral countervailing duties against countries that are hypothetically manipulating their exchange rates are equally bad. |
وت حص ل إسرائيل، نيابة عن السلطة الفلسطينية، الرسوم الجمركية وضريبة القيمة المضافة المفروضة على الواردات الفلسطينية، ولا يتوفر للسلطة الفلسطينية خيار إصدار عملة وطنية. | Accordingly, the Palestinian policymaker does not have any instruments for monetary, |
وتتيح سلوفاكيا، بصفتها عضوا في الاتحاد الأوروبي، وصولا حرا إلى الأسواق خاليا من الرسوم والحصص الجمركية بالنسبة إلى جميع الصادرات من أقل البلدان نموا. | Slovakia, as a member of the European Union, also provides duty free and quota free market access for all exports from least developed countries. |
ويجري ادخال النظام في مجال التجارة الخارجية حيث أصبح تحرير الرسوم الجمركية مقترنا برقابة أشد صرامة على تصدير المواد الخام اﻻستراتيجية ومدفوعات صفقات التصدير. | Order was being introduced in the area of foreign trade where the liberalization of customs duties was accompanied by stricter control over the export of strategic raw materials and payments on export transactions. |
)ب( يجوز أن تحدد بقانون مصادر أخرى لﻻيرادات، مثل الرسوم الجمركية، والرسوم التي تقرض مقابل أداء خدمات أو الضرائب التي تفرض على أنشطة معيﱠنة. | (b) Other sources of revenues, such as custom duties, fees for services or taxes on specified activities, may be determined by law. |
)ب( يجوز أن تحدد بقانون مصادر أخرى لﻻيرادات، مثل الرسوم الجمركية، والرسوم التي تفرض مقابل أداء خدمات أو الضرائب التي تفرض على أنشطة معيﱠنة. | (b) Other sources of revenues, such as custom duties, fees for services or taxes on specified activities, may be determined by law. |
إن اتفاق الدوحة من شأنه أيضا أن يؤدي إلى انخفاض الرسوم الجمركية، ولو بقدر معين من المرونة ، وبالتالي زيادة قدرة المستهلكين على الوصول إلى الغذاء. | A Doha agreement would also bring down tariffs, although with certain flexibilities, thereby increasing consumers access to food. |
20 وبغية زيادة التأثير المباشر للجولة على التنمية، اقترح الأمين العام أن توفر لصادرات أقل البلدان نموا إمكانية رفع الرسوم الجمركية وعدم التقيد بنظام الحصص. | To increase the immediate development impact of the round, the Secretary General has proposed immediate duty free and quota free access for least developed countries' exports. |
(7) تتكون صيغة جولة أوروغواي من تخفيض شامل للتعريفة الجمركية متوسطه (س) في المائة على أن تخضع لتخفيض أدنى بنسبة (ص) في المائة. | 7 The Uruguay Round formula consists of an across the board average tariff reduction of x per cent subject to a minimum reduction of y per cent. |
،بموجب اتفاقية كوتونو كانت تعرف سابقا باسم اتفاقية لومي، الدول الأفريقي م نحت ف رص من أوروبا لتصدير البضائع، تم إعفاءها من الرسوم الجمركية، إلى سوق الاتحاد الأوروبي. | Under the Cotonou Agreement, formerly known as the Lome Convention, African countries have been given an opportunity by Europe to export goods, duty free, to the European Union market. |
لقد تبنت الصين بعض السياسات الرامية إلى تقليص فائضها التجاري، مثل خفض الرسوم الجمركية على الواردات، وسحب الإعفاءات الضريبية على السلع المصدرة، ورفع سعر الصرف تدريجيا. | China has adopted some policies to reduce its trade surplus, such as lowering import tariffs, withdrawing tax rebates for exported goods, and gradual exchange rate appreciation. |
فمع تسبب تحرير التجارة في تقليص دخل الاتحاد الأوروبي، المستمد في الأساس من الرسوم الجمركية، سعت الدول كل على ح دة وبشكل متزايد إلى تقليص مساهماتها الصافية. | As trade liberalization has diminished the EU s income, mainly derived from customs duties, individual countries have increasingly sought to minimize their net contributions. |
عمليات البحث ذات الصلة : الرسوم الجمركية - الرسوم الجمركية - الرسوم الجمركية - الرسوم الجمركية - الرسوم الجمركية - الرسوم الجمركية - الرسوم الجمركية - تخفيض الرسوم - تخفيض الرسوم - تخفيض الرسوم - تخفيض الرسوم - زيادة الرسوم الجمركية - إزالة الرسوم الجمركية