ترجمة "الرائدة في مجال توفير مستقلة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
كاليفورنيا هي الولاية الرائدة في مجال منتجات الألبان. | California is the leading dairy state. |
لطالما تسائلت لماذا إيطاليا هي دائما الرائدة في مجال الموضة | I've often wondered why Italy is really a leader in modern design. |
في ذلك الوقت, الأرجل التي كنت أعرضها كانت الرائدة في مجال الأرجل الإصطناعية | At the time, the legs I presented were groundbreaking in prosthetics. |
توفير التمويل لﻷنشطة في مجال إدارة النفايات. | Provide funding for activities in waste management. |
وستستمر قراراتنا الرائدة في توفير مصـدر إرشاد أساسي للمقاضاة العادلة والفعالة لمن يرتكبون الفظائع في زمن الحرب. | Our leading decisions will continue to provide essential guidance for the fair and effective prosecution of those who commit wartime atrocities. |
وت عد الصين والهند والبرازيل وماليزيا وجنوب أفريقيا ضمن البلدان النامية الرائدة في توفير الاستثمار الأجنبي المباشر. | China, India, Brazil, Malaysia and South Africa have been among the leading developing countries in making foreign direct investments. |
91 وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي هو الوكالة الرائدة في مجال الرصد على الصعيد القطري. | UNDP is the lead agency for monitoring at the country level. |
وغالبا ما تكون المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم هي الرائدة في مجال التنمية والابتكار التكنولوجي. | Their small size simultaneously creates a need to be competitive to survive and provides them the agility to do so., SMEs are often at the leading edge of technological development and innovation. |
العالم رأى أمريكا ليست الرائدة في مجال التقانة, و كان ذلك شيئا قاسيا للغاية. | America the world saw America as not being the leader in technology, and that was a very strong thing. |
4 FreeBSD, NetBSD, and OpenBSD أيضا توفير تطبيقات مستقلة للغة إم4. | FreeBSD, NetBSD, and OpenBSD also provide independent implementations of the m4 language. |
وقد تتبع عدد من الموردين العالميين العديد من الشركات عبر الوطنية الرائدة في مجال الإلكترونيات. | Another major constraint is the increasing number of international and corporate production standards in terms of technology, health, quality and environment. |
15 وكانت منظمة الأغذية والزراعة المنظمة الرائدة بين منظمات الأمم المتحدة في مجال تشجيع تطبيق التكنولوجيا الأحيائية في مجال الزراعة في البلدان النامية. | The lead United Nations organization in promoting agriculture biotechnology among developing countries has been FAO. |
ولكنها أشارت بالفعل إلى أنها ستكون لجنة مستقلة واستشارية في مجال الرقابة. | It did, however, indicate that the committee would be both independent and advisory with respect to oversight matters. |
ولقد سعت شركة إنرون إلى اكتساب مركز مهيمن على السوق باعتبارها الشركة الرائدة في مجال الطاقة. | Enron aimed at getting a dominant position as the premier energy trader. |
وأيد المحفل تعهد زعماء المجموعة الرائدة الميﻻنيزية بدراسة التشريعات واﻻجراءات والممارسات الموحدة في مجال موارد الغابات. | The Forum endorsed the undertaking of leaders of the Melanesian Spearhead Group to examine uniform legislation, procedures and practices in forest resources. |
معامل الرائدة في الصف الأول هو 1، 2 هو معامل الرائدة في الصف الثاني 4 معامل هي الرائدة في الصف الثالث، والصف الأخير ليس لديها معامل الرائدة. | The leading coefficient of the first row is 1 2 is the leading coefficient of the second row 4 is the leading coefficient of the third row, and the last row does not have a leading coefficient. |
وهنالك مشكلة مستقلة تتمثل في توفير الرعاية الصحية لهذه الشريحة السكانية، ولا سيما المتقاعدين منهم. | A separate problem is providing health care for this population segment, especially those in the category of returnees. |
(اليمن) توفير التدريب للنساء الفقيرات في مجال صنع الملابس. | (Yemen) dressmaking trainings to impoverished women. |
ويجري العمل أيضا من أجل إنشاء قدرة مستقلة في مجال التحقيق داخل المنظمة. | Work was also being done to establish independent investigative capacity within the Organization. |
فهو المستودع لأحدث التكنولوجيات المستدامة، ومشاريع البحث والتطوير الرائدة، والإدارة العالمية المستوى، والزعامة في مجال الاستدامة البيئية. | It is the repository of cutting edge sustainable technologies, pioneering research and development, world class management, and leadership in environmental sustainability. |
(ج) النوعية في مجال توفير وإدارة الخدمات الخاص ة بالأطفال المعوقين | (c) Quality in the delivery and management of services for children with disabilities and |
وفي عام 2004، ستشرع الدوائر الاجتماعية العامة في تحضير عدد من المشاريع الرائدة في مجال إدارة حالات العنف العائلي. | In 2004 general social services will start preparing a number of pilot projects on domestic violence case management. |
وينبغي أن تساعد الدول الأخرى الرائدة المتطورة في مجال الفضاء على اتخاذ قرارات بشأن إصدار إعلانات تحذو حذونا. | It should help other leading space Powers to take decisions on making declarations similar to ours. |
عندما قمنا بإستخدام هذه التقنية الرائدة في مجال تخطيط الدماغ للنظر بدقة إلى دماغ جستين، كانت النتيجة مذهلة. | When we used this groundbreaking EEG technology to actually look at Justin's brain, the results were startling. |
3 الاستعداد للطوارئ في مجال توفير المياه والصرف الصحي وحفظ الصحة | WASH emergency preparedness |
(و) توفير التدريب في مجال حقوق الإنسان لمؤسسات وطنية مثل البرلمان | (f) Human rights training for national institutions such as Parliament |
(ب) توفير مساعدات مالية وتقنية لتعزيز القدرات في مجال إعداد المشاريع. | (b) Providing financial and technical assistance to strengthen project development capacities. |
توفير التمــويل مـــن أجــل اﻷنشطة في مجال المرافق الصحية وإمدادات المياه. | Provide funding for activities in sanitation and water supply. |
وينبغي للشركة المندمجة إدارة عامليها في مجال المبيعات، وهيكل الشركة بصورة مستقلة خلال السنوات الخمس التالية. | The combined company should manage its sales workforce and corporate structure separately over the next five years. |
إن قصص النجاح في مجال توفير خدمات الصحة العامة للفقراء في تكاثر مستمر. | The success stories in public health for the poor are multiplying. |
٧٠ تقر الحكومة السويسرية بضرورة توفير موارد اضافية في مجال البيئة العالمية. | 70. The Swiss Government recognizes the necessity of additional resources in the field of global environment. |
مستقلة خطيا مستقلة | linearly independent. |
وهو الوثيقة القانونية الرائدة في المملكة. | It is the leading legal document of the Kingdom. |
٣١ وقد أعرب أعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية عن اعتقادهم بأن الدراسة الرائدة المقترحة مفيـــدة، ﻻ سيما لﻷونكتاد، الذي ﻻ توجد مكاتب ميدانية مستقلة تمثله في البلدان النامية. | 31. ACC members believed that the proposed pilot study was useful, especially for UNCTAD, which did not have its own field offices in developing countries. |
47 وتتولى هيئة غوام للطاقة الكهربائية، وهي هيئة مستقلة تابعة لحكومة غوام، مسؤولية توفير الكهرباء في جميع أنحاء الجزيرة. | The Guam Power Authority, an autonomous agency of the Government of Guam, is responsible for providing electricity throughout the island. |
وقد تكون هذه المجموعات المختلفة مترابطة مع بعض المجموعات الرائدة في مجال الابتكار أو مجموعات أخرى متخصصة في تقديم الخدمات أو التجميع. | The different clusters may be interlinked, with some driving innovation and others specializing in services or assembly. |
منذ اكتشاف النفط في أوائل القرن 20th ، كانت فنزويلا واحدة من أكبر المصدرين في العالم الرائدة في مجال النفط وتملك أكبر احتياطيات نفطية . | Since the discovery of oil in the early 20th century, Venezuela has the world's largest oil reserves and has been one of the world's leading exporters of oil. |
وبالنسبة للاتحاد الأوروبي، الذي ي ع د السلطة الرائدة في مجال السياسة المناخية الدولية، فإن نتائج قمة كوبنهاجن كانت مخيبة للآمال بشكل خاص. | For the European Union, the leading authority in international climate policy, the outcome of the Copenhagen summit was particularly disappointing. |
١١٣ وعلى سبيل التقدير، فقد أشاد العديد من الحكومات بعمل التنظيمات غير الحكومية لجهودها الرائدة، وﻻ سيما في مجال الصحة اﻹنجابية. | 113. In terms of recognition, many Governments have praised the work of non governmental groups for their pioneering efforts, particularly in the field of reproductive health. |
وتحقيقا لهذه الغاية، فان الدانمرك مساهم رئيسي في توفير التدريب والمساعدة في مجال الأمن. | To this end, Denmark is a major contributor to training and assistance in the security field. |
كما يعني هذا توفير المزيد من الموارد للدول النامية في مجال حماية البيئة. | It also means providing more resources to developing countries for environmental conservation. |
ويدخل في نطاق سلطات الكيانين مجال توفير الحماية الاجتماعية، حيث تطب ق التشريعات التالية | Entities are competent for the social protection domain and they apply the following legislation |
التوجيه التقني والتدريب المهني (اليمن) توفير التدريب للنساء الفقيرات في مجال صنع الملابس. | Technical Dispatch and Vocational Training (Yemen) dressmaking training for impoverished women. |
سابعا توفير ضمانات وحماية للهيئات واﻷفراد الذين يعملون في مجال حماية حقوق اﻻنسان | VII. SAFEGUARDS AND PROTECTION OF INDIVIDUALS AND ENTITIES WORKING FOR THE PROTECTION OF HUMAN RIGHTS |
٥٤ إن لجنة الصليب اﻷحمر الدولية مؤسسة إنسانية حيادية مستقلة، وتتمثل مهمتها اﻷساسية في توفير المساعدات والحماية لضحايا النزاع المسلح. | 54. ICRC is a neutral and independent humanitarian institution, the main mission of which is to provide assistance and protection to the victims of armed conflict. |
عمليات البحث ذات الصلة : الرائدة في مجال توفير ل - الرائدة في مجال - الرائدة في مجال تصنيع - الرائدة في مجال الأعمال - الرائدة في مجال الاستدامة - الرائدة في مجال الابتكار - الرائدة في مجال التكنولوجيا - نحن الرائدة في مجال - الرائدة في مجال الابتكار - الرائدة في مجال من - الرائدة في مجال التكنولوجيا - الرائدة في مجال التكنولوجيا - الشركة الرائدة في مجال - الرائدة في مجال المهنية