ترجمة "الذي يؤسفني" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الذي - ترجمة : الذي - ترجمة : الذي - ترجمة : الذي - ترجمة : الذي يؤسفني - ترجمة :
الكلمات الدالة : Which Person Talking Happened Regret Inform Loss Hate

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

يؤسفني أنك سترحلين .
I'm sorry you're going.
يؤسفني ذلك أيضا .
Well, I'm sorry, too.
يؤسفني أن أقول نعم
I regret to say, yes.
يؤسفني أن أسمع ذلك .
Oh, I'm sorry to hear that.
يؤسفني أن أقول إنها الحقيقة.
It is unfortunately true.
يؤسفني ذلك، هل مرضها شديد
Oh, I'm sorry to hear it. Badly?
أمي العزيزة، يؤسفني جدا أن أخبرك
Dear mom, I'm really sorry to tell you.
يؤسفني للغاية عدم استطاعتك البقاء للعشاء
I regret that it can not stay for dinner.
يؤسفني أنك تشعرين بالتعب يا روث
Im sorry you dont feel well, Ruth.
كان ممثل بارع يؤسفني سماع ذلك
Such a good actor, too. I'm sorry to hear that.
يؤسفني سوء التفاهم إذا يا دالاس.
No... Well, I'm sorry, Dallas, about the misunderstanding.
بالطبع لا , يا حبيبي يؤسفني ذلك بشدة
Of course not, darling. I'm so sorry.
و يؤسفني أن أقول أن مظهره جي د.
And I regret to say that he looks good.
لذا، يؤسفني أن أقول لك أن الأخبار سي ئة.
Then, I regret to inform you, it looks bad.
لكني لست واثقة أنهم يقصدون بها المجاملة يؤسفني ذلك
I also.
يؤسفني ذلك، كل الأشياء تبعث على الحياة في باريس .
That's a shame. Things have been very lively in Paris.
ولكن يؤسفني أن أبلغكم بأنها ...عرفت كيف تستخدم المسدس سلاحي
But I regret to report that she also knew how to handle a gun... my gun.
يؤسفني أن عل مت أنك اتصلت على منزلي أمس بينما كنت خارج ا.
I am sorry to learn you called at my home yesterday while I was out.
غير أنه يؤسفني أن أقول إن الواقع في كوسوفو وميتوهيا مختلف تماما.
Alas, the reality in Kosovo and Metohija is quite different.
يؤسفني قول هذا بعد أن تكرمت بإنقاذي لكن قتل الناس عادة سيئة
I hesitate to say this after you so kindly saved us, but killing people is a bad habit.
يؤسفني القول عليكم قرأة كتبي. والتي لن تجدوها في المكتبة التي في الخارج.
I'm afraid you're going to have to look at my books, which you won't find in the bookstore outside.
وقالت، يؤسفني أن أخبركم بهذا، لكن اليوم أستاذي قام بإخراجي من الصف وأخبرني
And she said, I'm very sorry to tell you this, but my head teacher pulled me out of class today and told me
و حقا يؤسفني بشدة ألا أستطيع أن أنقل إليكم كل ما تعلمناه مع كاسيني
And it pains me that I can't tell you all that we have learned with Cassini.
يؤسفني أن أعلمكم ببالغ الانزعاج أنه قد تم ارتكاب هجوم إرهابي آخر ضد مواطني إسرائيل.
It is with great dismay that I report that yet another terrorist attack was perpetrated against the citizens of Israel.
يؤسفني اعلام مستشار الدفاع انه بما ان هذه اجراءات ابتدائية فإن ذلك من ضمن حقوق مفوض الولاية
I regret to inform defense counsel... that since this is a preliminary proceeding... the state's attorney is perfectly within his rights.
دعونا لا ننتظر الأشخاص الذي يحتل ون مواقع القو ة ليقوموا بالتغيير لأن الأشخاص في موقع القو ة يؤسفني أن أقول، أن ه غالبا ما يكونون بعض أكثر الن اس خواءا في العالم
let's not look to the people in power to change things, because the people in power, I'm afraid to say, are very often some of the emptiest people in the world and they are not going to change things for us.
رد المؤيدون للحكومة بوسمهم الخاص teessuflenirem (يؤسفني ذلك) الذي ينتقد هذا الاحتجاج والمعارضة بشكل عام، وبالوسم Mart17dubl2 ،في إشارة إلى فشل احتجاجين في السنة الماضية ، 11 Marchو 2 April.
Pro government voices responded with their own teessuflenirem (I find it regrettable) which criticized the protest as well as the opposition in general, and Mart17dubl2, referring to last year's failed protests on 11 March and 2 April.
إلحاقا برسائلي السابقة حول اﻻعتداءات اﻻسرائيلية المتكررة على لبنان، وبتعليمات من حكومتي يؤسفني إبﻻغكم فيما يلي بوقائع اﻻعتداء اﻻسرائيلي الدموي الجديد الذي وقع ليل ١ ٢ حزيران يونيه ١٩٩٤.
On instructions from my Government, and in further reference to my previous letters concerning the acts of aggression which Israel continues to perpetrate against Lebanon, I regret to inform you of the details of yet another bloody act of aggression, which was committed during the night of 1 2 June 1994.
ومع ذلك، يؤسفني أن أجـــد نفســـي مضطــرا ﻷن أعلن من هذه المنصة أن سياستنا لم تلق أية استجابة كافية.
I regret to have to say from this rostrum, however, that our policy has met with no adequate response.
ويوجد معظم هذه البعثات في أفريقيا التي يؤسفني القول بأن البلدان المتقدمة النمو أصبحت تعارض بصورة متزايدة المساهمة بقوات فيها.
The majority of these are in Africa, where I regret to say developed countries are increasingly reluctant to contribute troops.
يؤسفني أن أخطركم بعمل آخر من أعمال اﻹبادة الثقافية التي ترتكبها قوات اﻻحتﻻل الصربية ضد السكان المسلمين في بانيا لوكا.
I regret to inform you of another act of cultural genocide committed against the Muslim population of Banja Luka by Serbian occupation authorities.
إذا كانت لديكم رغبة في معرفة رأيي في نظرية داروين، يؤسفني القول عليكم قرأة كتبي. والتي لن تجدوها في المكتبة التي في الخارج.
If you want to know what I have to say about Darwinism itself, I'm afraid you're going to have to look at my books, which you won't find in the bookstore outside.
السيد ريتشاردسون )المملكة المتحدة( )ترجمة شفوية عن اﻻنكليزية( يؤسفني أن أتناول الكلمة في هذه الساعة المتأخرة، إﻻ إنني أعدكم بأنها لن تستغرق ١٠ دقائق.
Mr. RICHARDSON (United Kingdom) I regret having to make an intervention at this late hour, but I promise you it will not take 10 minutes.
الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية( يؤسفني عميق اﻷسف أن اضطر ﻹبﻻغ الجمعية العامة بأن السيد برادفورد مورس وافته المنية باﻷمس في منزله بنابلس، فلوريدا.
The President (interpretation from French) It is with deep regret that I must inform the Assembly of the death yesterday of Mr. Bradford Morse at his home in Naples, Florida.
على الرغم من الجهود القيمة المبذولة، يؤسفني أن أذكر أن اﻹعﻻن الصادر عن المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان في فيينا، ﻻ يجري تنفيذه كما كان منتظرا.
Despite all the worthwhile efforts being made, I regret to note that the Declaration issued at the World Conference on Human Rights in Vienna is not being carried out as expected.
يؤسفني أنني لا أتفق مع الأغلبية في ما خلصت إليه من أن صاحب البلاغ لم يكن ملزما باستنفاد سبل الانتصاف المحلية في المسألة الجاري النظر فيها.
I regret that I cannot agree with the majority's finding that the author was not obliged to exhaust domestic remedies in the present case.
7 وفيما يتعلق بمسألة مسار الطيران المباشر بين أديس أبابا وأسمرا، يؤسفني أن أ بلغ مجلس الأمن بأن موقف حكومة إريتريا لم يتغير منذ صدور تقريري السابق.
With regard to the issue of a direct flight route between Addis Ababa and Asmara, I regret to inform the Security Council that the position of the Government of Eritrea has not changed since my last report.
يؤسفني أن أبلغكم بأنه على الرغم من استنتاجات القرار ٨٣٦ )١٩٩٣( ﻻ تزال الهجمات الصربية العنيفة على quot المنطقة اﻵمنة quot من غورازدي مستمرة دون هوادة.
I regret having to inform you that despite the conclusions of resolution 836 (1993), Serbian attacks on the quot safe area quot of Gorazde continue with unabated intensity.
يؤسفني أن أبلغكم أن انتهاكات حقوق اﻹنسان للمسلمين البوسنيين التي ترتكبها ميليشيات مجلس الدفاع الكرواتي في الهرسك قد بلغت حدا أصبحت تشكل معه كارثة إنسانية حقيقية.
I regret to inform you that the violation of the human rights of Bosnian Muslims perpetrated by the HVO militias (Croatian Council of Defense) in Herzegovina has reached the extent of genuine human catastrophe.
ومما يؤسفني أنه وفقا للتقارير الصحفية هناك اقتراح بأن يتضمن دستور اﻷرجنتين الجديد عبارة تدعي الحق في السيادة على بلدان تابعة لبريطانيا في جنوب المحيط اﻻطلسي.
I regret that, according to press reports, there is a proposal for Argentina apos s new Constitution to contain a clause claiming sovereignty over British dependencies in the South Atlantic.
8 وفيما يتعلق بمسألة فتح خط جوي مباشر بين أسمرة وأديس أبابا، يؤسفني الإبلاغ مرة أخرى أن طائرات البعثة ما زال يتعين عليها المرور عبر بلد ثالث.
With regard to the issue of a direct flight route between Asmara and Addis Ababa, I regret to report that UNMEE aircraft must continue to fly via a third country.
وإذ نتحدث عن مسالة quot صندوق اﻷمم المتحدة لناميبيا quot ، يؤسفني أن أعلم برحيل السيد مورس، ﻷنه كان عونا كبيرا لنا عندما وضع رقم التخطيط اﻹرشادي لناميبيا.
As we address the question of the United Nations Fund for Namibia, I regret to learn that Mr. Morse has left us, because when he created the Indicative Planning Figure for Namibia he was very supportive.
انتظورا لحظة .يا حضرت سيادة عضو مجلس الشيوخ،يؤسفني و يحز في نفسي أن اجرح مشاعرك و أبدد أحلامك و أبلغك اننا سنحافظ على وظيفة الرئيس أوباما .
Well, wait a minute. Senator, I hate to break it to you, but we're going to keep President Obama on the job.
2 رغم التحسن الطفيف الذي شهده المناخ السياسي في المنطقة، يؤسفني أن أفيد مجددا باستمرار حالة عدم الاتفاق التي أشرت إليها في تقريري السابقين حول ما يمكن القيام به للتغلب على الخلاف المستحكم بين الطرفين وتمكين شعب الصحراء الغربية من ممارسة حقه في تقرير مصيره.
Notwithstanding a certain improvement in the political climate in the region, I regret to report once again that there remains lack of agreement, as described in my two previous reports, on how to overcome the deadlock between the parties and enable the people of Western Sahara to exercise their right to self determination.
7 وفيما يتعلق بمسألة فتح خط جوي مباشر بين أسمرة وأديس أبابا، يؤسفني أن أبلغ مجلس الأمن مرة أخرى بأن طائرات البعثة ما زال يتعين عليها المرور عبر بلد ثالث.
With regard to the issue of a direct flight route between Asmara and Addis Ababa, I regret to have to report again that UNMEE aircraft must still fly via a third country.

 

عمليات البحث ذات الصلة : يؤسفني القول - يؤسفني بصدق - يؤسفني أن - يؤسفني حقا - يؤسفني ولكن - يؤسفني حقا - يؤسفني أن أعلن - يؤسفني أن الانخفاض - يؤسفني أن مذكرة - يؤسفني أن تعلم - يؤسفني أن المشورة - يؤسفني أن تفقد