ترجمة "الخلافات بين الدول" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

بين - ترجمة : بين - ترجمة : الخلافات - ترجمة : الدول - ترجمة : الخلافات بين الدول - ترجمة : الخلافات بين الدول - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

إن فرض العقوبات وتدابير الحصار لم يكن، ولن يكون وسيلة حل الخلافات بين الدول.
Sanctions and blockades have never been, and will never be, the best way of resolving differences between States.
وتنبع الخلافات الحالية من العلاقات بين الدول الأعضاء وأولوياتها والصلات المفضلة بين مختلف المسائل والمصالح الأمنية السائدة للدول.
Current difficulties stem from relations between Member States, their priorities, preferred linkages between various issues and the prevalent security interests of States.
فالأوروبيون أكثر تمرسا في التعامل مع الخلافات وتشكيل الإجماع بين الدول المتشابهة فكرا من حيث المبدأ.
Europeans are well practiced in dealing with differences and shaping consensus among principally like minded states.
فاليوم تزايدت حدة الخلافات بين هذه الدول وكل من إيران وسوريا عما كانت عليه لعقود من الزمان.
Today, these countries are more at odds with both Iran and Syria than they have been for decades.
لقد أبرزت المسألة السورية الخلافات بين تركيا وإيران بشكل خاص.
It is on the Syrian question that the differences between Turkey and Iran are especially apparent.
ادت الخلافات بين روزفيلت وتشارشل لعدة صفقات منفصلة مع السوفييت.
The differences between Roosevelt and Churchill led to several separate deals with the Soviets.
كم هو رائع اذا اعيدوا الى المدرسة وتدريبهم كيف يكونوا حلالي مشاكل بدلا من ذلك ، يتعلموا كيفية تجاوز الخلافات بين الدول
How wonderful it would be if they were sent back to school and trained how to be problem solvers instead, to learn how to bridge the differences between nations without violence.
لذا، كنا نتحدث عن الخلافات بين التقاليد ويتصور الكثير من الناس
So, we were talking about the differences between the traditions and what many people perceived as the tragedy of the destruction of the Bamiyan Buddhas, but I offered the suggestion that perhaps we could look at this in a positive way.
ولم تسفر الخلافات بين رؤساء الدول وبين رؤساء الدول والبنك المركزي الأوروبي حول شراء البنوك للديون السيادية المستحقة على البلدان المتعثرة إلا عن تفاقم حالة عدم اليقين.
Disagreement among and between heads of state and the ECB over the Bank s purchases of distressed sovereign debt have only added to the uncertainty.
إن العلاقة بين اليابان والولايات المتحدة لا تخلو من الخلافات بطبيعة الحال.
Of course, disagreements do arise in the Japan US relationship.
7 تلاحظ الخلافات الجوهرية بين الطرفين فيما يتعلق بتنفيذ البنود الرئيسية لخطة التسوية،
7. Notes the fundamental differences between the parties in implementing the main provisions of the settlement plan
غير أن العديد من الخلافات ما زالت تفصل بين المجتمعات داخل الاتحاد الأوروبي.
Yet many differences still separate societies within the EU.
ولكن حقوق الأشخاص والشعوب، وليس فقط مصالح الدول، تصبح على المحك في مثل هذه الخلافات.
But the rights of persons and peoples, not just interests of states, are at stake in controversies such as this one.
ظلت الخلافات بين الولايات المتحدة والعالم الإسلامي لفترة طويلة من الزمن تشكل أساسا للصراع العالمي الدائم، بدلا من أن يحكم هذه الخلافات إطار من التنوع الثري.
For too long, the differences between the US and the Muslim world have been framed not in terms of diversity, but as the foundations of a permanent global conflict.
وإذ تلاحظ أيضا الخلافات الجوهرية بين الطرفين فيما يتعلق بتنفيذ البنود الرئيسية لخطة التسوية،
Noting also the fundamental differences between the parties in implementing the main provisions of the settlement plan,
إن أضخم الخلافات بين المجموعات المتعددة تتلخص في لهجة ومضمون رؤية كل منها للهند.
The biggest differences among the various groupings consist in the tone and tenor of their respective visions of India.
الخلافات والهجمات ضد برلمانيين
Controversies and attacks against public representatives
بسبب الخلافات بين المهنة والعائلة، تقاعد بروكس رسمي ا عن التسجيل والأداء من 2001 حتى 2009.
Troubled by conflicts between career and family, Brooks officially retired from recording and performing from 2001 until 2009.
عام من الخلافات الأميركية الصينية
A Year of US China Discord?
ولكن الخلافات سوف تظل قائمة.
But differences will remain.
فبمجرد النظر إلى ما وراء الخطب البلاغية الودودة سوف يتبين لنا حجم الخلافات العميقة بين الطرفين.
A look beyond the cordial rhetoric reveals profound differences.
وأدت الخلافات بين مختلف المستويات الحكومية إلى قطع الأشجار بصورة غير منظمة وإلى تدهور الأراضي الحرجية.
Disagreements among different levels of government have contributed to uncontrolled logging and degradation of forestlands.
إذا عملت في واشنطن فستعي أن الخلافات التشريعية في واشنطن .خلافات بين قطاعات وأموال شركات مختلفة
Having worked in Washington, what you learn is that, typically in Washington, the legislative fights are fights between different sets of corporate monied interests.
وبدلا عنها، أخذنا نشهد ازديادا واضحا في الصراعات داخل الدول، على أساس الخلافات العرقية، أو الدينية أو الثقافية.
Instead, we are witnessing a marked rise in intra State conflicts based on ethnic, religious or cultural differences.
وقد اعتادت المحكمة أن تعالج الخلافات على الأراضي بين الدول المجاورة التي تسعى إلى ترسيم حدود أراضيها وحدودها البحرية أو تطلب إقرارا في ما يتعلق بالسيادة على مناطق محددة.
The Court is accustomed to handling territorial disputes between neighbouring States that are seeking the determination of their land and maritime boundaries or a decision in respect of sovereignty over particular areas.
تأخرت استجابة الاتحاد الأوروبي الدبلوماسية بسبب الخلافات بين دول أوروبا الشرقية والمملكة المتحدة من جهة و التي ترغب في رد فعل قوي و بين ألمانيا و فرنسا و رغبة الدول الأخرى في عدم عزل روسيا.
The EU's diplomatic response to the news was delayed by disagreements between Eastern European states, the UK wanting a harsher response and Germany, France and other states' desire not to isolate Russia.
وثانيا ، لم يسع أوباما بجدية إلى حل الخلافات الاقتصادية القائمة بين الولايات المتحدة والصين، وخاصة بشأن التجارة.
Second, Obama did not seriously seek to resolve existing US China economic disagreements, particularly over trade.
ومن غير المستغرب أن تؤدي هذه المطالب والمواقف المتضاربة إلى خلق العديد من الخلافات بين باكستان والغرب.
Not surprisingly, these conflicting demands and positions created many disputes between Pakistan and the West.
بزرع الفرقة بين أبناء الشعب المنقسم أصلا بسبب الخلافات الداخلية فإن إسرائيل قد حققت عكس ما ابتغت
Not far away a middle aged man approached me, asking if I thought all Palestinians were Hamas guerrilla fighters.
، لا ، كلما إنتظرنا كلما زادت الخلافات
No. The longer you wait, the longer the odds.
بين الدول
BETWEEN STATES
إن العالم أجمع يتقاسم مصلحة مشتركة تتلخص في منع الخلافات بين تايوان والصين من التحول إلى سبب للمواجهة العسكرية بين الولايات المتحدة والصين.
The whole world shares an interest in preventing disagreements between Taiwan and China from becoming a cause for military confrontation between the US and China.
في السياسة الخارجية إن أشد الخلافات وضوحا بين المرشحين في السياسة الخارجية ترتبط بمسائل مثل العراق، وإيران، وروسيا.
Foreign policy . The most explicit disagreements between the candidates are over Iraq, Iran, and Russia.
ونعتقد أن الخلافات والمنازعات بين البلدان ينبغي أن تحل عن طريق الحوار والتعاون على أساس المساواة والاحترام المتبادل.
We believe that differences and disputes between countries should be resolved through dialogue and cooperation based on equality and mutual respect.
وسيكون هناك الكثير من الخلافات حول الامر
It is believed that there will be a debate over the Group's future plans.
الحرب تمثل فشلا ذريعا في حل الخلافات.
War represents the supreme failure of nations to resolve their differences.
ويميلون لرؤية المشتركات اكثر من رؤية الخلافات
We tend to see commonalities more than differences.
تطلب الطلاق بسبب الخلافات غير القابلة للإصلاح
Asking for divorce of their marriage because of unmendable differences.
ولكن يبدو أن هذا الأمل بدأ يتلاشى بعد أن تسببت الأزمة الاقتصادية العالمية في إبراز الخلافات بين أميركا وأوروبا.
That hope is fading, as the global economic crisis brings the differences between America and Europe to a head.
وقال إن عملية التنسيق والتوفيق لها حدود بسبب الخلافات بين الوكالات من حيث الولايات المسندة لها ونماذج أعمالها وهياكلها.
The harmonization process had its limits because of the differences between agencies in terms of mandates, business models and structures.
طبقوها بين الوكالات و بين الدول.
Inter agency ize it, internationalize it.
حتى أن الخلافات الضارة نشأت بين أعضاء الفريق ذاته، في ظل المأزق الهد ام بين فرانكفورت حيث مقر البنك المركزي الأوروبي، وبرلين حيث مقر الحكومة الألمانية.
Damaging discord has emerged within the troika itself, with a particularly disruptive impasse between Frankfurt, where the ECB resides, and Berlin, the seat of the German government.
نحن الدبلوماسيين تدربنا على التعامل مع الصراعات بين الدول والقضايا بين الدول.
We who are diplomats, we are trained to deal with conflicts between states and issues between states.
الخلافات التي لا ترتقي لمستوى الخلافات حتى هي عادة التي يكون فيها المال مع طرف معين كل الشركات في طرف معين
The ones that aren't even fights, typically, are ones where all the money is on one side, all the corporations are on one side, and it's just millions of people on the other side.
24 تؤكد الدور المحوري للوساطة في تسوية الخلافات
24. Stresses the pivotal role of mediation in reconciling differences

 

عمليات البحث ذات الصلة : الخلافات بين - الخلافات بين - الخلافات بين - الخلافات بين - الخلافات بين - بين الدول - بين الدول - بين الدول - بين الدول - بين الدول - بين الدول - الخلافات المحتملة بين - المصرفية بين الدول