ترجمة "الخطوات اللازمة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الخطوات اللازمة - ترجمة : اللازمة - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وق طع شوط كبير في الخطوات التحضيرية اللازمة.
The necessary preparatory steps are well under way.
فخريطة الطريق تحدد جميع الخطوات اللازمة لإحياء العملية.
The road map sets out all the steps necessary for restarting the process.
73 تتخذ المفوضية حاليا الخطوات اللازمة لتنفيذ التوصية.
UNHCR is currently taking the necessary steps to implement the recommendation.
لذا قلنا، ما هي الخطوات اللازمة لتمكين المعلم
So we said, What are the steps required to empower the teacher?
وخلال عام 2005، اتخذت أستراليا الخطوات اللازمة لتنفيذ هذه الاتفاقية.
During 2005, Australia has taken steps necessary to effect the implementation of the MARPLEX Convention.
ولا بد من اتخاذ جميع الخطوات اللازمة في هذا الخصوص.
All necessary steps must be taken in this regard.
10 وقد جرى اتخاذ الخطوات اللازمة لتنفيذ طلبات الجمعية العامة.
Steps have been taken to implement the General Assembly's requests.
2 تطلب إلى الأمين العام اتخاذ الخطوات اللازمة لتنفيذ هذا القرار.
2. Requests the Secretary General to take the necessary action to implement the present resolution.
2 تطلب إلى الأمين العام اتخاذ الخطوات اللازمة لتنفيذ هذا القرار.
Requests the Secretary General to take the necessary action to implement the present resolution.
ونحث الحكومة الإسرائيلية على اتخاذ الخطوات اللازمة للإسهام في إنجاح الانتخابات.
We urge the Israeli Government to take the necessary steps to contribute to the success of the elections.
ومن ثم، فإن وساطة الاتحاد الأفريقي تتخذ الخطوات اللازمة في هذا الشأن.
The AU mediation is therefore taking the necessary steps in this regard.
كما أنها تطلب إلى الأمين العام اتخاذ الخطوات اللازمة لتنفيذ هذا القرار.
It would also request the Secretary General to take the necessary action to implement the present resolution.
ويتخذ كبار المسؤولين الإداريـيـن الخطوات اللازمة بهذا الخصوص، مع مراعاة استقلال القضاء.
The senior management of all organs will take the necessary steps in this regard, with due regard to judicial independence.
لذلك أود أن أطلعكم على الخطوات الأساسية الأربعة اللازمة لصناعة هذه المواد.
So I'd like to share with you the four basic steps required to make these materials.
وقد اتخذت نيبال الخطوات اللازمة نحو تنفيذ تلك القرارات وأخطرت اللجنة المختصة بذلك.
His Government had adopted the necessary measures to give effect to those resolutions and had so informed the respective committees.
42 تتخذ المفوضية حاليا الخطوات اللازمة لتذكير الميدان بالالتزام بقواعد إدارة المصروفات النثرية.
UNHCR is currently taking the necessary steps to remind the Ffield on the adherence of petty cash management rules.
6 وقد اتخذت الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي الخطوات اللازمة للامتثال لتلك الالتزامات.
The parties to CBD have taken steps to comply with these commitments.
وإذ تؤكد من جديد أهمية اتخاذ جميع الخطوات اللازمة لمكافحة الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره،
Reaffirming the importance of taking all necessary steps to combat terrorism in all its forms and manifestations,
(م) اتخاذ الخطوات اللازمة لضمان وجود طاقم طبي مستقل ومؤهل لإجراء الفحوص الدورية للمحتجزين
(m) Take the necessary steps to guarantee the presence of independent, qualified medical personnel to carry out periodic examinations of persons in detention
(ب) اتخاذ جميع الخطوات اللازمة لضمان تنفيذ التشريعات المعتمدة تنفيذا فعالا على الصعيد العملي
(b) Take all necessary steps to ensure effective implementation in practice of adopted legislation
ومن المهم بنفس القدر أن تتخذ إسرائيل الخطوات اللازمة للوفاء بالتزاماتها القانونية المتصلة بالجدار.
It is equally important that Israel take steps to meet its legal obligations related to the barrier.
وستواصل غواتيمالا اتخاذ الخطوات اللازمة لوضع حد للفقر في البلد بغية تحقيق التنمية المستدامة.
Guatemala will continue to take the necessary steps to put an end to poverty in the country and to attain sustainable development.
ونتيجة لهذا فإن كل الدولة على حدة، ذات قدرة محدودة على اتخاذ الخطوات العلاجية اللازمة.
As a result, the nation state and its subsidiaries, the typical loci for internalizing externalities, are limited in their remedial capacity.
والحقيقة أن الحكومات قد بدأت بالفعل في اتخاذ الخطوات اللازمة استعدادا لمواجهة هذا التهديد الخطير.
Governments are, rightly, taking action to prepare for this threat.
وفيجي تضطلع اليوم باتخاذ الخطوات اللازمة من أجل توفيق القوانين والسياسات الوطنية مع هاتين الاتفاقيتين.
Fiji was currently taking steps to bring national laws and policies into line with those conventions.
أما الطفل الذي تعر ض لصدمة، فينبغي اتخاذ كل الخطوات اللازمة لتمكينه من التمتع بنمو سليم
In the case of a child who has been traumatized, every step should be taken to enable the child to enjoy healthy development
ولذلك يتوجب على السلطات الكونغولية أن تتخذ الخطوات اللازمة لتمكين السفير الأوغندي من التوجه إلى مركزه.
It is therefore incumbent on the Congolese authorities to undertake the necessary steps to enable Uganda's ambassador to report to his station.
ونحن بحاجة إلى اتخاذ الخطوات اللازمة لجعل هذا المجلس أداة فعالة حقـا لتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
We need to take the appropriate steps to make the Council a truly effective tool to promote and protect human rights.
ت دعى الدولة الطرف إلى اتخاذ جميع الخطوات اللازمة لكفالة توفير الحماية المناسبة للمرأة من العنف المنزلي.
The State party is invited to take all necessary steps to ensure appropriate protection of women from domestic violence.
39 أولا يتعين ضمـان تمويل ثابت لتمكين المحكمة الخاصة من اتخاذ الخطوات اللازمة المتعلقة باستـراتيجيتها للإنجاز.
First, stabilised funding needs to be secured in order to enable the Special Court to take the necessary steps with regard to its completion strategy.
4 تناشد الحكومات، ومنظومة الأمم المتحدة، وسائر الأطراف الفاعلة أن تتخذ الخطوات اللازمة لتنفيذ خطة عمل مدريد
4. Calls upon Governments, the United Nations system and all other actors to take the necessary steps to implement the Madrid Plan of Action
وهذا السبب وحده يكفي لتحويل ملف إيران إلى مجلس الأمن لاتخاذ الخطوات اللازمة، وذلك وفقا لميثاق الهيئة.
For this reason alone, the IAEA s board must refer Iran to the Security Council for further actions, as required by the agency s charter.
إن الرئيس القادم، سواء كان ماكين أو أوباما ، سوف يتخذ الخطوات اللازمة لتحسين صورة أميركا في العالم.
A President McCain or Obama will take steps to improve America s image in the world.
وأعربت إحدى عشرة دولة عن رغبتها في الانضمام إلى عملية كمبرلي وهي بصدد اتخاذ الخطوات والتدابير اللازمة.
Eleven states expressed their wish to join the Kimberley Process and are taking the necessary steps and measures.
لذلك، ينبغي أن تتخذ في المستقبل الخطوات اللازمة لتمكين اليونيدو من تعيين الموظفين اللازمين لتنفيذ برامج التعاون.
In future, steps should be taken to enable UNIDO to recruit the necessary staff to implement the cooperation programmes.
ولقد حث هذا الفريق حكومة هايتي على اتخاذ الخطوات اللازمة لتقوية المباني المهمة، بما في ذلك المستشفيات والمدارس.
They urged the Haitian government to take steps to strengthen critical buildings, including hospitals and schools.
4 يهيب بجميع الأطراف الإيفوارية أن تتخذ جميع الخطوات اللازمة لكفالة أن تكون الانتخابات القادمة حرة ونزيهة وشفافة
Urges all the Ivorian parties to take all necessary steps to ensure that the forthcoming general elections are free, fair and transparent
أما ماليزيا، فهي تتخذ من جانبها الخطوات اللازمة للتصديق على معاهدة الحظر الشامل للأسلحة النووية في المستقبل المنظور.
For its part, Malaysia is taking the necessary steps to ratify the CTBT in the immediate future.
4 تطلب إلى المنظمات التي روجعت حساباتها اتخاذ جميع الخطوات اللازمة للإسراع في تنفيذ التوصيات المتبقية المتعلقة بمراجعة الحسابات
4. Requests the audited organizations to take all necessary steps to implement expeditiously the outstanding audit recommendations
ويستطيع المجتمع الدولي أيضا أن يتخذ الخطوات اللازمة لجعل مساعدات التنمية الرسمية أكثر قابلية للتنبؤ من عام إلى آخر.
They can also take steps to make ODA more predictable from year to year.
تحت ظروف كهذه سوف تتخذ الولايات المتحدة الخطوات اللازمة لوقف القتال وفرض وقف إطلاق النار، إن لم يكن السلام.
At such times, resolute American steps can stop the fighting and impose a cease fire, if not peace.
(ز) أن تتخذ الخطوات اللازمة التي تكفل التخفيض التدرجي في نسبة وقوع أحداث العنف الكبيرة داخل منشآتها الإصلاحية الاتحادية
(g) The State party should take steps to ensure that the frequency of major violent incidents in its federal corrective facilities decreases progressively
وقالت إنها تعتقد أن الحالة ستتحسن بعد الانتخابات القادمة وتأمل في أن يتخذ البرلمان الخطوات اللازمة في هذا الصدد.
She believed that the situation would improve after the next elections and hoped that the Parliament would take the necessary steps in that regard.
ووفقا لاقتراح اللجنة، ستتخذ اليونان جميع الخطوات اللازمة لتوجيه انتباه السلطات ورجال القانون والمجتمع المدني إلى الملاحظات الختامية للجنة.
In accordance with the Committee's suggestions, Greece would take all the necessary steps to bring the Committee's concluding observations to the attention of the authorities, legal practitioners and civil society.
وفي اجتماع القمة الذي عقد هذا الأسبوع، اتفقنا على اتخاذ المزيد من الخطوات اللازمة لكي تصبح المنظمة أكثر فعالية.
At the summit this week, we agreed on the further steps that we need to take for the Organization to be even more effective.

 

عمليات البحث ذات الصلة : جميع الخطوات اللازمة - الخطوات العملية - الخطوات القانونية - الخطوات الأولى - الخطوات التطويرية - الخطوات المقبلة - إعداد الخطوات - الخطوات المناسبة - تنفيذ الخطوات - الخطوات المتخذة - الخطوات التحضيرية - الخطوات العملية - الخطوات التالية