ترجمة "الحصول على الموارد" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

على - ترجمة :
On

على - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : الحصول على الموارد - ترجمة : الحصول على الموارد - ترجمة : الحصول على الموارد - ترجمة : الحصول على الموارد - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

الحصول على الموارد اﻻنتاجية واﻻيرادات والوظائف
Access to productive resources, income and employment
الخط التوجيهي 8 الحصول على الموارد والأصول
GUIDELINE 8 access to resources and assets
٢ الحصول على الموارد اﻻنتاجية والدخل والوظائف
2. Access to productive resources, income and employment
٢ الحصول على الموارد اﻻنتاجية واﻻيرادات والتنمية
2. Access to productive resources, income and development
الناس يستطيعون الحصول على الموارد ويستطيعون الحصول على اتصالات وأيضا يستطيعون تطوير شبكاتهم
People can find resources they can find connections they can improve their networking it's a place I can look
هاء إمكانية الحصول على الموارد اﻻنتاجية والتحكم فيها
E. Access to and control of productive resources .... 67 113 15
رابعا التحويﻻت المالية وإمكانية الحصول على الموارد العينية
IV. FINANCIAL TRANSFERS AND ACCESS TO REAL RESOURCES ..... 25 42 6
رابعا التحويﻻت المالية وإمكانية الحصول على الموارد العينية
IV. FINANCIAL TRANSFERS AND ACCESS TO REAL RESOURCES
نقص المعلومات حول الموارد المتاحة وطرق الحصول على المال
They lack information on available resources and ways of accessing these funds.
ولضمان الحصول على الموارد الﻻزمة، يتوقع أن يقوم برنامج المساعدة بتعبئة مزيد من الموارد.
To ensure the required resources, UNARDOL is expected to undertake further resource mobilization.
(ج) تحسين فرص الحصول على المعلومات عن الموارد المائية الأفريقية.
(c) Improving access to information on African water resources.
أولا حقوق الملكية الفكرية ومسائل الحصول على الموارد وتقاسم المنافع
After the entry into force of TRIPs, developing States, led by China and the G 77, and sympathetic NGOs such as the World Wildlife Fund began to express concern over the association between intellectual property rights and the access and benefit sharing rules in the Convention.
)ي( توفير التدريب وفرص الحصول على الموارد للعمل المستقل وتنظيم المشاريع
(j) Providing training and access to resources for self employment and entrepreneurship
43 ويعتبر الحصول على الموارد أحد المصادر التي كثيرا ما تؤدي إلى الصراع.
One recurrent source of serious conflicts is access to resources.
أولا حقوق الملكية الفكرية ومسائل الحصول على الموارد وتقاسم المنافع 22 28 8
INTELLECTUAL PROPERTY RIGHTS AND ACCESS AND BENEFIT SHARING ISSUES 22 28 8
إن الحصول على الموارد، مع ذلك، شرط مسبق ﻷية استجابة سريعة لحاﻻت الطوارئ.
Access to resources is, however, a prerequisite for a prompt response to emergencies.
(ج) إمكانية الحصول على الموارد، بما في ذلك القروض الصغيرة، والتكنولوجيات الجديدة والمدخلات الزراعية
(c) Access to resources, including microcredit, new technologies and agricultural input
هكذا كنا نتصور الأمر، إذا استطعنا الحصول على أطباء لوصف هذه الموارد الأساسية لمرضاهم،
So we thought, if we can get individual doctors to prescribe these basic resources for their patients, could we get an entire healthcare system to shift its presumption?
تمكين الشركاء من الحصول على الموارد التكنولوجية والعلمية اللازمة للتعرف على المخدرات، وأخذ البصمات، وحفظ البيانات.
Provide local partners with the technical and scientific resources needed to identify drugs, take fingerprints and preserve data.
54 في آب أغسطس 2001 اعتمدت البرازيل إجراء مؤقتا لتقييد الحصول على الموارد الجينية على أراضيها.
In August 2001, Brazil adopted a provisional measure to restrict access to genetic material within its territory.
76 والعامل الثاني هو الافتقار إلى إمكانية الحصول على المعلومات بشأن الموارد المتاحة والتدريب المحدد.
The second factor is lack of access to information on resources and specific training.
وأكدت المناقشات ضرورة الحصول على الموارد من المانحين الثنائيين ومن المصادر اﻷخرى لتمويل هذه اﻻجتماعات.
The discussions emphasized the fact that it would be necessary to obtain resources from bilateral donors and other sources for the funding of those meetings.
لأنه هو من هذه الموارد الطبيعية ، ونحن الحصول على المواد اللازمة لمواصلة طريقنا من الازدهار
For, it is from these natural resources, we gain the materials to continue our path of prosperity
وينبغي أن يركز البحث على الروابط بين الجنسين وإمكانية الحصول على التعليم والعمالة، وتخصيص الموارد وتوزيعها، والصحة والبيئة.
Research should focus on the links between gender, access to education and employment, resource allocation and distribution, health and the environment.
وترجع ملكية هذه الموارد لكل الناس، ولكن شركات التعدين تحاول في بعض البلدان الحصول على هذه الموارد بالمجان ـ أو بأقل ثمن ممكن.
They belong to all the people. Yet in all countries, mining companies try to get these resources for free or for as little as possible.
40 ومن الأمور الأساسية لنجاح اللامركزية ضمان الحصول على الموارد واستقرار البيئة القانونية وإمكانية التنبؤ بها.
Security of resource access and the stability or predictability of the legal environment are essential to successful decentralization.
ولا بد من الحصول على الموارد المالية اللازمة لتنفيذ الخطط الناشئة عن الاحتياجات والمتطلبات الفعلية للبلد.
Financial resources are necessary to carry out the plans arising from the country's actual needs and requirements.
وبالإضافة إلى ذلك فهي تلعب دورا هاما في المفاوضات الدولية المتعلقة بمسائل الحصول على الموارد الجينية().
In addition, they play a significant role in international negotiations addressing access to genetic resources issues.
٢٥ ويتعلق أحد المجاﻻت بكامل قضية تقسيم العمل داخل المنظومة والمسائل المتصلة بفرص الحصول على الموارد.
One relates to the whole issue of the division of labour within the system and related questions of access to resources.
وأضافت أنه يمكن الحصول على معلومات إضافية بشأن برنامج التدريب الداخلي من موقع مكتب إدارة الموارد البشرية على الإنترنت.
Further details about the internship programme could be found on the website of the Office of Human Resources Management.
أما النهج القائم على الحقوق وإعمال الحقوق الاقتصادية الإيجابية فلا يبين كيفية الحصول على الموارد اللازمة لإعمال هذه الحقوق.
A rights based approach based on the realization of positive economic rights offered little guidance on how to bring about the resources needed to fulfil these rights.
وينظم الحصول على الموارد الوراثية، بموجب المادة 15، بواسطة الحكومات الوطنية على أساس الشروط المتفق عليها بالتراضي بين البلد الذي يملك الحقوق السيادية على هذه الموارد والبلد الذي يستخدمها.
Access to genetic resources under article 15 is regulated by national Governments on the basis of mutually agreed terms between the country with sovereign rights over the genetic resources and the country using them.
وستبدأ المنظومة اﻻقتصادية والمنظمات الراعية اﻷخرى اﻻجراءات التي تكفل لها الحصول على الموارد المالية الﻻزمة لتنفيذ المشاريع.
SELA and the other sponsors will initiate action to secure the financial resources needed for the execution of the projects.
18 واتفاقية التنوع البيولوجي، بعد الإقرار بحقوق سيادة الدول على الموارد الجينية، تطلب من الأطراف السعي إلى تهيئة الأوضاع التي تسهل الحصول على هذه الموارد (المادة 15(2)).
The Convention on Biological Diversity, after acknowledging sovereign rights over genetic resources, requires parties to endeavour to create conditions to facilitate access (art. 15(2)) to such resources.
وذكرت عدة دول أن الهدف من قيام الجماعات الإرهابية بارتكاب جرائم أخرى هو الحصول على الموارد المالية أو غيرها من الموارد المطلوبة لارتكاب أعمال إرهابية.
Many States indicated that often the aim of terrorist groups in committing other crimes was to obtain the financial or other means required to commit terrorist acts.
٣٢ وقال إنه يتعين بغية إنعاش النمو واﻹسراع بالتنمية في البلدان النامية، الحصول على الموارد المالية على أساس مستقر ومناسب.
32. In order to revitalize their economic growth and speed up development, the developing countries must be provided with financial resources on a stable and adequate basis.
ولذلك فلقد ناشدت اﻷمم المتحدة المانحين على مواصلة اﻻستجابة فورا لطلبات الحصول على الموارد بغية سد اﻻحتياجات الملحة للمشردين الجدد.
The United Nations has therefore appealed to donors to continue to respond positively and promptly to requests for resources to meet the urgent needs of newly displaced persons.
كما ينبغي أن تعالج فرص الحصول على الموارد والوصول إلى الأسواق، فضلا عن التدابير الموازية في المجالات الأخرى.
It could also address access to resources and to markets as well as parallel measures in other fields.
ويمكن الحصول على هذه الموارد اﻹضافية من مصادر متنوعة، بما في ذلك مساهمات خاصة في المصادر القائمة للتمويل.
These additional resources could be obtained from various sources, including special contributions to existing sources of finance.
وحسب علمي، فإن من المتوقع الحصول على ثلث الموارد الجديدة واﻻضافية الﻻزمة لتنفيذ برنامج العمل من مصادر خارجية.
As I understand it, one third of the new and additional resources needed to implement the Programme of Action is now expected to come from external sources.
وبالإضافة إلى ذلك، لا بد من الحصول على موافقة أصحاب الممتلكات المعنية، من قبيل النبات الذي يحتوي على الموارد الجينية المنشودة.
In addition, the consent of the owners of the tangible property involved, such as the plant containing the sought genetic resources, must be secured.
وأنهيت دراسة واحدة من عمليات التصنيع الوطني بسبب الشواغر وأنهيت الدراسات اﻷخرى نظرا ﻷنه لم يتم الحصول على الموارد الخارجة عن الميزانية المتوقع الحصول عليها لتنفيذ هذه اﻷنشطة.
One study on national industrialization processes was terminated as a result of vacancies and the others were terminated since the extrabudgetary resources foreseen to carry out these activities were not obtained.
وعلاوة على تشجيع واضعي السياسات والمانحين على زيادة الموارد المخصصة للتنمية الاجتماعية، يجري إعداد دراسات لتحسين فرص الحصول على التعليم والرعاية الصحية الأولية.
In addition to encouraging policymakers and donors to increase resources allotted for social development, studies have been prepared to improve access to education and primary health care.
ويحتاج صناع القرار السياسي ومحبو الخير إلى الحصول على المعلومات المحدثة بانتظام حول كيفية استخدام الموارد المالية المحدودة بفعالية.
Policymakers and philanthropists need access to regularly updated information on how to use limited funds effectively.
إﻻ أن هذا البرنامج يستلزم استثمارا هائﻻ من حيث الموارد البشرية والمالية، مما يقتضي الحصول على دعم المجتمع الدولي.
However, such a programme required heavy investment in terms of both human and financial resources, for which support from the international community would be required.

 

عمليات البحث ذات الصلة : على الموارد - الحصول على الحصول على - الحصول على - الحصول على - الحصول على - الحصول على - الحصول على - الحصول على - الحصول على - الحصول على - الحصول على