ترجمة "الحاجة لمثل هذه" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
هذه - ترجمة : هذه - ترجمة : الحاجة - ترجمة : الحاجة لمثل هذه - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وهو في أشد الحاجة لمثل هذا الإدراك. | He needs to be. |
لمثل هذه | For clothes like these? |
لمثل هذه الشابة. | Such a young lady. |
لمثل هذه المعاناة | Of such suffering |
وكون اللجنة تنظر مجددا في مسألة الإعفاءات بموجب المادة 19 يشير إلى الحاجة لاستعراض الإطار الزمني لمثل هذه الإعفاءات. | The fact that the Committee was again considering the question of exemptions under Article 19 indicated the need to review the time frame for such exemptions. |
وجميعا نتطلع لمثل هذه الامور | And we all look forward to those things. |
ومالذي يقودك لمثل هذه الممارسات | And what drives you to these kinds of activities? |
نحن في أشد الحاجة لمثل هذا النوع من الإنسانية، بلا حدود. هي ما يلزمنا لنحيا حياة أحسن على هذه الأرض. | We badly need such type of borderless humanity that is expected for living a better life in this earth.. |
وينبغي لمثل هذه التدابير أن تتضمن | Such measures should include |
حسنا ، هذه صورة لمثل هذا الحدث . | Well, this is a picture of it. |
كيف يمكنك الوصول لمثل هذه المشكلة | How could you have a problem like this? |
لا مجال لمثل هذه الأستفسارات الصغيرة | There's no such thing as a short stretch. |
ولكن هناك معارضة متزايدة لمثل هذه التحركات. | But there is growing opposition to such moves. |
حتى المؤسسة العسكرية تخضع لمثل هذه التغيرات. | Even the military faces these changes. |
ولكن لمثل هذه الأذى سينتهي السباق قريبا | But for such mischief, the race would soon end. |
لا تحسبني عندما تخطط لمثل هذه الأمور. | Count me out when you plan such actions. |
هناك بطبيعة الحال جانبان لمثل هذه القصص دائما. | There are, of course, always two sides to these stories. |
فلن يتسنى لمثل هذه الأفكار أن تنجح أبدا . | It won t work. |
ولا بد من وضع حد لمثل هذه الممارسات. | Such conduct must be put to an end. |
إن جون لم يعدنى لمثل هذه المناسبة السعيدة | John didn't prepare me for such pleasant occassion. |
يضعون عميل لهم معنا مدرب لمثل هذه المهمات | Just put an agent in with us, a trained specialist. |
ولا يخضع القائمون على التنظيم عادة لمثل هذه الإغراءات. | Regulators are typically not subject to those temptations. |
لا ينبغي لنا أن نسمح لمثل هذه الأنشطة بالاستمرار. | Such activity cannot be allowed to continue. |
وبالطبع، لا وجود لمثل هذه القيود والضوابط في فرنسا. | No similar controls exist in France. |
ولكن لا ينبغي أن تكون الغلبة لمثل هذه التحذيرات. | But this warning should not carry the day. |
وليست هناك أية حلول وطنية محضة لمثل هذه القضايا. | There were no exclusively national solutions to these kinds of issues. |
اذا الكفاءة لمثل هذه المحطات الاساسية فقط حوالي 5 | Then the efficiency of such a base station is only at about five percent. |
هذا ليس الزمان أو المكان المناسبين لمثل هذه الذكريات. | Mr. Lorry. This is not the time or place for such confidences. |
لن يرغمنا جونيور على الذهاب . لمثل هذه الأفلام المرعبة | Junior's not going to drag me into another one of those scary pictures. |
إنها مريضتك يا دكتور إننى عجوز لمثل هذه الأشياء | She's your patient, Doctor. I'm much too old for that sort of thing. |
ويجب النظر إلى تلك الحاجة المتصورة لمثل هذا التأمين الذاتي على أنها عجز رئيسي في النظام المالي الدولي. | The perceived need for such self insurance should be seen as a major deficiency of the international financial system. |
أنا لا أهتم لمثل هذه الحفلات، ولكن الشخص يأتي ليرى هذه الفتيات | I don't care for these balls, but one had to come for the girls. |
وأكد على أن حفز الاقتصادات من خلال استخدام تكنولوجيات جديدة من شأنه أن يحس ن مستويات المعيشة في تلك البلدان التي هي في أشد الحاجة لمثل هذه المساعدة. | The stimulation of economies through the use of new technologies would improve living standards in those countries in greatest need of such assistance. |
ولا شك أن البلدان النامية أشد معارضة لمثل هذه الأسقف. | Developing countries are, if anything, even more opposed to such ceilings or caps. |
يتعين على العالم أن يستجيب لمثل هذه التحديات بثلاث طرق. | The world should respond in three ways. First, we should take seriously the need for a new climate change accord when global negotiations begin in Bali, Indonesia this December. |
وهنا أيضا لن نجد لمثل هذه القيود مثيلا في فرنسا. | Here, too, no such restrictions exist in France. |
ومع ذلك ، فإن الخصائص التالية هي نموذجية لمثل هذه الجزيئات. | However, the following properties are typical of such molecules. |
ولقد سقطت أذربيجان لسوء الطالع ضحية لمثل هذه اﻷعمال اﻻستفزازية. | Unfortunately, Azerbaijan has fallen victim to such acts of provocation. |
وأبدا لا يمكن التكهن متى ستتعرضون لمثل هذه الشراك الخداعية . | And you never know when you're going to come across one of these booby traps. |
هل تعتقدون أنني يمكن الاستماع كل يوم لمثل هذه الاشياء | Do you think I can listen all day to such stuff? |
و يجب تعزيز هذه الآلية حتى تستجيب لمثل هذه الكوارث الطبيعية أو الإنسانية. | This machinery needs to be strengthened to respond to such natural or human calamities. |
ولو أنه من قبيل الترف أن نتعرض لمثل هذه المشكلة حقا. | But having such a problem would be a luxury. |
والتنظيم هو في أفضل تقدير مجرد علاج جزئي لمثل هذه المشاكل. | Regulation is at best a partial remedy for such problems. |
ولكن هذه المرة، تبدو المبررات لمثل هذا الاختيار الاعتباطي أقل كثيرا. | This time, there seems to be much less justification for such arbitrary choices. |
لا ينبغي أن يكون هناك مكان لمثل هذه المعايير المزدوجة المشئومة. | There should be no place for such unfortunate double standards. |
عمليات البحث ذات الصلة : الحاجة لمثل - محاولة لمثل هذه - لمثل هذه التطبيقات - لمثل هذه الحالات - لمثل هذه الأمور - لمثل هذه الأحداث - خدمة هذه الحاجة - تلبية هذه الحاجة - لمثل هذا - استخدام لمثل - نمت لمثل - حتى لمثل - أمثلة لمثل - لمثل هذا الاستخدام