ترجمة "الحاجة لمثل هذه" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

هذه - ترجمة : هذه - ترجمة : الحاجة - ترجمة : الحاجة لمثل هذه - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وهو في أشد الحاجة لمثل هذا الإدراك.
He needs to be.
لمثل هذه
For clothes like these?
لمثل هذه الشابة.
Such a young lady.
لمثل هذه المعاناة
Of such suffering
وكون اللجنة تنظر مجددا في مسألة الإعفاءات بموجب المادة 19 يشير إلى الحاجة لاستعراض الإطار الزمني لمثل هذه الإعفاءات.
The fact that the Committee was again considering the question of exemptions under Article 19 indicated the need to review the time frame for such exemptions.
وجميعا نتطلع لمثل هذه الامور
And we all look forward to those things.
ومالذي يقودك لمثل هذه الممارسات
And what drives you to these kinds of activities?
نحن في أشد الحاجة لمثل هذا النوع من الإنسانية، بلا حدود. هي ما يلزمنا لنحيا حياة أحسن على هذه الأرض.
We badly need such type of borderless humanity that is expected for living a better life in this earth..
وينبغي لمثل هذه التدابير أن تتضمن
Such measures should include
حسنا ، هذه صورة لمثل هذا الحدث .
Well, this is a picture of it.
كيف يمكنك الوصول لمثل هذه المشكلة
How could you have a problem like this?
لا مجال لمثل هذه الأستفسارات الصغيرة
There's no such thing as a short stretch.
ولكن هناك معارضة متزايدة لمثل هذه التحركات.
But there is growing opposition to such moves.
حتى المؤسسة العسكرية تخضع لمثل هذه التغيرات.
Even the military faces these changes.
ولكن لمثل هذه الأذى سينتهي السباق قريبا
But for such mischief, the race would soon end.
لا تحسبني عندما تخطط لمثل هذه الأمور.
Count me out when you plan such actions.
هناك بطبيعة الحال جانبان لمثل هذه القصص دائما.
There are, of course, always two sides to these stories.
فلن يتسنى لمثل هذه الأفكار أن تنجح أبدا .
It won t work.
ولا بد من وضع حد لمثل هذه الممارسات.
Such conduct must be put to an end.
إن جون لم يعدنى لمثل هذه المناسبة السعيدة
John didn't prepare me for such pleasant occassion.
يضعون عميل لهم معنا مدرب لمثل هذه المهمات
Just put an agent in with us, a trained specialist.
ولا يخضع القائمون على التنظيم عادة لمثل هذه الإغراءات.
Regulators are typically not subject to those temptations.
لا ينبغي لنا أن نسمح لمثل هذه الأنشطة بالاستمرار.
Such activity cannot be allowed to continue.
وبالطبع، لا وجود لمثل هذه القيود والضوابط في فرنسا.
No similar controls exist in France.
ولكن لا ينبغي أن تكون الغلبة لمثل هذه التحذيرات.
But this warning should not carry the day.
وليست هناك أية حلول وطنية محضة لمثل هذه القضايا.
There were no exclusively national solutions to these kinds of issues.
اذا الكفاءة لمثل هذه المحطات الاساسية فقط حوالي 5
Then the efficiency of such a base station is only at about five percent.
هذا ليس الزمان أو المكان المناسبين لمثل هذه الذكريات.
Mr. Lorry. This is not the time or place for such confidences.
لن يرغمنا جونيور على الذهاب . لمثل هذه الأفلام المرعبة
Junior's not going to drag me into another one of those scary pictures.
إنها مريضتك يا دكتور إننى عجوز لمثل هذه الأشياء
She's your patient, Doctor. I'm much too old for that sort of thing.
ويجب النظر إلى تلك الحاجة المتصورة لمثل هذا التأمين الذاتي على أنها عجز رئيسي في النظام المالي الدولي.
The perceived need for such self insurance should be seen as a major deficiency of the international financial system.
أنا لا أهتم لمثل هذه الحفلات، ولكن الشخص يأتي ليرى هذه الفتيات
I don't care for these balls, but one had to come for the girls.
وأكد على أن حفز الاقتصادات من خلال استخدام تكنولوجيات جديدة من شأنه أن يحس ن مستويات المعيشة في تلك البلدان التي هي في أشد الحاجة لمثل هذه المساعدة.
The stimulation of economies through the use of new technologies would improve living standards in those countries in greatest need of such assistance.
ولا شك أن البلدان النامية أشد معارضة لمثل هذه الأسقف.
Developing countries are, if anything, even more opposed to such ceilings or caps.
يتعين على العالم أن يستجيب لمثل هذه التحديات بثلاث طرق.
The world should respond in three ways. First, we should take seriously the need for a new climate change accord when global negotiations begin in Bali, Indonesia this December.
وهنا أيضا لن نجد لمثل هذه القيود مثيلا في فرنسا.
Here, too, no such restrictions exist in France.
ومع ذلك ، فإن الخصائص التالية هي نموذجية لمثل هذه الجزيئات.
However, the following properties are typical of such molecules.
ولقد سقطت أذربيجان لسوء الطالع ضحية لمثل هذه اﻷعمال اﻻستفزازية.
Unfortunately, Azerbaijan has fallen victim to such acts of provocation.
وأبدا لا يمكن التكهن متى ستتعرضون لمثل هذه الشراك الخداعية .
And you never know when you're going to come across one of these booby traps.
هل تعتقدون أنني يمكن الاستماع كل يوم لمثل هذه الاشياء
Do you think I can listen all day to such stuff?
و يجب تعزيز هذه الآلية حتى تستجيب لمثل هذه الكوارث الطبيعية أو الإنسانية.
This machinery needs to be strengthened to respond to such natural or human calamities.
ولو أنه من قبيل الترف أن نتعرض لمثل هذه المشكلة حقا.
But having such a problem would be a luxury.
والتنظيم هو في أفضل تقدير مجرد علاج جزئي لمثل هذه المشاكل.
Regulation is at best a partial remedy for such problems.
ولكن هذه المرة، تبدو المبررات لمثل هذا الاختيار الاعتباطي أقل كثيرا.
This time, there seems to be much less justification for such arbitrary choices.
لا ينبغي أن يكون هناك مكان لمثل هذه المعايير المزدوجة المشئومة.
There should be no place for such unfortunate double standards.

 

عمليات البحث ذات الصلة : الحاجة لمثل - محاولة لمثل هذه - لمثل هذه التطبيقات - لمثل هذه الحالات - لمثل هذه الأمور - لمثل هذه الأحداث - خدمة هذه الحاجة - تلبية هذه الحاجة - لمثل هذا - استخدام لمثل - نمت لمثل - حتى لمثل - أمثلة لمثل - لمثل هذا الاستخدام