ترجمة "الحاجة إلى احتضان" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

احتضان - ترجمة : احتضان - ترجمة : إلى - ترجمة : إلى - ترجمة :
To

احتضان - ترجمة : احتضان - ترجمة : الحاجة - ترجمة : الحاجة إلى احتضان - ترجمة : احتضان - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

احتضان الخوف. احتضان الخطر
Embrace fear. Embrace risk.
وكانت شعوب أوروبا الشرقية متلهفة إلى احتضان هذا النوع من الرأسمالية.
The people of Eastern Europe were eager to embrace this kind of capitalism.
نحتاج، على سبيل المثال، إلى احتضان البيانات الضخمة، المعرفة المتوفرة من قادة السوق
We need to, for example, embrace the big data, the knowledge that is there from market leaders who understand what it means to use and leverage big data.
ونتخلى عن أنانيتنا الضيقة من أجل احتضان التغيير،
And let us give up our narrow selfishness in order to embrace change, and in order to celebrate with the people of that region a great future and hope and tolerance.
ولكن الافتقار إلى التقدم في هذا السياق يعكس أيضا إخفاق الاتحاد الأوروبي في احتضان أوكرانيا.
Reform of a country s political and economic institutions and its accession to the EU and NATO usually go hand in hand, because the prospect of membership makes painful decisions electorally acceptable.
ملعقة واحدة كبيرة في وقت واحد، لدينا احتضان الخطر.
One big spoonful at a time, we have to embrace risk.
ولكن عندما يحين الوقت، سوف أكون قادرا على احتضان قلبها
I will be able to hold her heart
يمكنك بسهولة رفض احتضان ثعبان الأصلة العاصرة التي كنت في قبضتها
You might just as easily refuse the embrace of a boa constrictor.
الحاجة إلى الدعم.
Need for support.
وفتح الموت عبائته ليحتضن الفارس في احتضان مروع . سمعت صوت السيد تسزلر المرتعش
And as death opened his cloak to embrace the knight in a ghastly embrace, I heard Mr. Teszler's tremulous voice
احتضان الفشل فبالتالي اخير ا تستطيع المضي قدم ا وأخلق شيئا عظيم ا في هذا العالم
Embrace failure so that we can finally go out and create something amazing in the world.
(ز) الحاجة إلى الشفافية
(g) The need for transparency
الحاجة إلى بناء القدرات.
Need for capacity building.
الحاجة إلى موارد إضافية
the need for more resources
نحتاج، على سبيل المثال، إلى احتضان البيانات الضخمة، المعرفة المتوفرة من قادة السوق الذين يفهمون مالذي يعنيه استخدام واستغلال البيانات الضخمة.
We need to, for example, embrace the big data, the knowledge that is there from market leaders who understand what it means to use and leverage big data.
الأسلحة ، واتخاذ الخاص احتضان الماضي! والشفتين ، يا أيها الأبواب في التنفس ، وختم بقبلة الصالحين
Arms, take your last embrace! and, lips, O you The doors of breath, seal with a righteous kiss
ثانيا الحاجة إلى الإحصاءات الجنسانية
Need for gender statistics
أولا الحاجة إلى الاستعراض والتحديث
Need for rReview and uUpdate
سادسا الحاجة إلى تنسيق السياسات
VI. NEED FOR POLICY COORDINATION
ألف الحاجة إلى التدابير الوقائية
A. The need for preventive measures
)ج( الحاجة إلى تخفيض الديون
(c) The need for debt reduction
دون الحاجة إلى أي روبوتات
No robots required.
وكلما كبر والدانا زاد تساؤلهما عما إذا كانا سيتمكنان من احتضان ابنهما كلما أرادا ذلك.
As our parents grow older, they wonder if they will ever be able to embrace their son whenever they want.
38 تلاحظ الحاجة إلى تبرير إضافي يثبت الحاجة إلى إنشاء وظائف جديدة أو إعادة تصنيف الوظائف القائمة
38. Notes the need for more justification to substantiate the creation of new posts or the reclassification of existing posts
وبهذا تنتفي الحاجة إلى كليات الهندسة.
There would then scarcely be any need for engineering schools.
إن الحاجة إلى المساعدة الخارجية واضحة.
External help is needed.
هنا تتجلى الحاجة إلى الزعامة السياسية.
This is where political leadership is needed.
الحاجة الملحة إلى الرعاية الصحية الشاملة
The Necessity of Universal Health Care
الحاجة إلى زيادة تمويل البحث والتطوير.
Need for enhanced research and development funding.
الحاجة إلى تفاعل أقوى بين القطاعات.
Need for stronger sectoral interactions.
الحاجة إلى مزيد من التعاون الدولي.
Need for greater international cooperation.
الحاجة إلى اعتماد نماذج أعمال جديدة
An economic and financial analysis is required to define the economic benefits for all participants in the system.
الحاجة إلى الحيلولة دون تطور الأزمات
The need to prevent crises from developing.
الحاجة إلى إنشاء صندوق لتنويع السلع
NEED FOR AND FEASIBILITY OF THE ESTABLISHMENT OF A DIVERSIFICATION FUND FOR AFRICA apos S COMMODITIES
باء الحاجة إلى جدول أعمال جديد
B. Need for a new agenda
الدبلوماسية الوقائية الحاجة إلى المعلومات والتحليل
Preventive diplomacy the need for information and analysis
بدل الحاجة إلى البرمجة والربط واللحام
Instead of having to program, to wire, to solder,
فسوف يثبت الأوروبيون أنهم قادرون على احتضان ديمقراطية إسلامية وبناء جسر قوي بين أوروبا وغرب آسيا.
Europeans would show that we could embrace an Islamic democracy and build a strong bridge between Europe and Western Asia.
وفي مقابلة مع صحيفة فوليا دي ساو باولو أوضح براتداند لماذا قررت عائلته احتضان الاحتجاجات السياسية
In an interview with the newspaper Folha de São Paulo, Bertrand explained why his family has decided to embrace political protests now
أشياء مثل احتضان كلبي لمدة 10 دقائق أو النهوض من السرير والمشي حول الحي لمرة واحدة
Things like cuddling my dog for 10 minutes, or getting out of bed and walking around the block just once.
لنبني تطبيقا يسمح لهم بالقيام بذلك لوحدهم دون الحاجة إلى تدريب , ودون الحاجة إلي
let's create software that lets them do it themselves with no training and without me being involved.
وفيما يلي سبع خطوات سياسية يستطيع رؤساء الاتحاد الأوروبي أن يتخذوها من أجل احتضان مستقبل منخفض الكربون
Here are seven policy steps that EU heads of state can take to embrace the low carbon economic future
فلتتضافر جهودنا مرة أخرى بروح الوحدة والمصالحة من أجل احتضان مستقبل البشرية جمعاء بغية الاستجابة للتحديات الجديدة.
Let us join hands once again in a spirit of unity and reconciliation and embrace the future of the whole of humanity so as to respond to new challenges.
وإذ تؤكد الحاجة إلى قيام الدول بضمان التطبيق المتسق لﻻتفاقية، وكذلك الحاجة إلى تنسيق التشريعات الوطنية مع أحكام اﻻتفاقية،
Emphasizing the need for States to ensure consistent application of the Convention, as well as the need for harmonization of national legislation with the provisions of the Convention,
فالعالم في أشد الحاجة إلى الإيمان الحقيقي.
The world needs faith.

 

عمليات البحث ذات الصلة : الحاجة إلى الوراء - الحاجة إلى الإرشاد - الحاجة إلى إمدادات - الحاجة إلى التوازن - الحاجة إلى تسوية - الحاجة إلى موارد - الحاجة إلى الخدمة - الحاجة إلى الإفصاح - الحاجة إلى إصلاح