ترجمة "الحاجة إلى احتضان" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
احتضان - ترجمة : احتضان - ترجمة : إلى - ترجمة : إلى - ترجمة : احتضان - ترجمة : احتضان - ترجمة : الحاجة - ترجمة : الحاجة إلى احتضان - ترجمة : احتضان - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
احتضان الخوف. احتضان الخطر | Embrace fear. Embrace risk. |
وكانت شعوب أوروبا الشرقية متلهفة إلى احتضان هذا النوع من الرأسمالية. | The people of Eastern Europe were eager to embrace this kind of capitalism. |
نحتاج، على سبيل المثال، إلى احتضان البيانات الضخمة، المعرفة المتوفرة من قادة السوق | We need to, for example, embrace the big data, the knowledge that is there from market leaders who understand what it means to use and leverage big data. |
ونتخلى عن أنانيتنا الضيقة من أجل احتضان التغيير، | And let us give up our narrow selfishness in order to embrace change, and in order to celebrate with the people of that region a great future and hope and tolerance. |
ولكن الافتقار إلى التقدم في هذا السياق يعكس أيضا إخفاق الاتحاد الأوروبي في احتضان أوكرانيا. | Reform of a country s political and economic institutions and its accession to the EU and NATO usually go hand in hand, because the prospect of membership makes painful decisions electorally acceptable. |
ملعقة واحدة كبيرة في وقت واحد، لدينا احتضان الخطر. | One big spoonful at a time, we have to embrace risk. |
ولكن عندما يحين الوقت، سوف أكون قادرا على احتضان قلبها | I will be able to hold her heart |
يمكنك بسهولة رفض احتضان ثعبان الأصلة العاصرة التي كنت في قبضتها | You might just as easily refuse the embrace of a boa constrictor. |
الحاجة إلى الدعم. | Need for support. |
وفتح الموت عبائته ليحتضن الفارس في احتضان مروع . سمعت صوت السيد تسزلر المرتعش | And as death opened his cloak to embrace the knight in a ghastly embrace, I heard Mr. Teszler's tremulous voice |
احتضان الفشل فبالتالي اخير ا تستطيع المضي قدم ا وأخلق شيئا عظيم ا في هذا العالم | Embrace failure so that we can finally go out and create something amazing in the world. |
(ز) الحاجة إلى الشفافية | (g) The need for transparency |
الحاجة إلى بناء القدرات. | Need for capacity building. |
الحاجة إلى موارد إضافية | the need for more resources |
نحتاج، على سبيل المثال، إلى احتضان البيانات الضخمة، المعرفة المتوفرة من قادة السوق الذين يفهمون مالذي يعنيه استخدام واستغلال البيانات الضخمة. | We need to, for example, embrace the big data, the knowledge that is there from market leaders who understand what it means to use and leverage big data. |
الأسلحة ، واتخاذ الخاص احتضان الماضي! والشفتين ، يا أيها الأبواب في التنفس ، وختم بقبلة الصالحين | Arms, take your last embrace! and, lips, O you The doors of breath, seal with a righteous kiss |
ثانيا الحاجة إلى الإحصاءات الجنسانية | Need for gender statistics |
أولا الحاجة إلى الاستعراض والتحديث | Need for rReview and uUpdate |
سادسا الحاجة إلى تنسيق السياسات | VI. NEED FOR POLICY COORDINATION |
ألف الحاجة إلى التدابير الوقائية | A. The need for preventive measures |
)ج( الحاجة إلى تخفيض الديون | (c) The need for debt reduction |
دون الحاجة إلى أي روبوتات | No robots required. |
وكلما كبر والدانا زاد تساؤلهما عما إذا كانا سيتمكنان من احتضان ابنهما كلما أرادا ذلك. | As our parents grow older, they wonder if they will ever be able to embrace their son whenever they want. |
38 تلاحظ الحاجة إلى تبرير إضافي يثبت الحاجة إلى إنشاء وظائف جديدة أو إعادة تصنيف الوظائف القائمة | 38. Notes the need for more justification to substantiate the creation of new posts or the reclassification of existing posts |
وبهذا تنتفي الحاجة إلى كليات الهندسة. | There would then scarcely be any need for engineering schools. |
إن الحاجة إلى المساعدة الخارجية واضحة. | External help is needed. |
هنا تتجلى الحاجة إلى الزعامة السياسية. | This is where political leadership is needed. |
الحاجة الملحة إلى الرعاية الصحية الشاملة | The Necessity of Universal Health Care |
الحاجة إلى زيادة تمويل البحث والتطوير. | Need for enhanced research and development funding. |
الحاجة إلى تفاعل أقوى بين القطاعات. | Need for stronger sectoral interactions. |
الحاجة إلى مزيد من التعاون الدولي. | Need for greater international cooperation. |
الحاجة إلى اعتماد نماذج أعمال جديدة | An economic and financial analysis is required to define the economic benefits for all participants in the system. |
الحاجة إلى الحيلولة دون تطور الأزمات | The need to prevent crises from developing. |
الحاجة إلى إنشاء صندوق لتنويع السلع | NEED FOR AND FEASIBILITY OF THE ESTABLISHMENT OF A DIVERSIFICATION FUND FOR AFRICA apos S COMMODITIES |
باء الحاجة إلى جدول أعمال جديد | B. Need for a new agenda |
الدبلوماسية الوقائية الحاجة إلى المعلومات والتحليل | Preventive diplomacy the need for information and analysis |
بدل الحاجة إلى البرمجة والربط واللحام | Instead of having to program, to wire, to solder, |
فسوف يثبت الأوروبيون أنهم قادرون على احتضان ديمقراطية إسلامية وبناء جسر قوي بين أوروبا وغرب آسيا. | Europeans would show that we could embrace an Islamic democracy and build a strong bridge between Europe and Western Asia. |
وفي مقابلة مع صحيفة فوليا دي ساو باولو أوضح براتداند لماذا قررت عائلته احتضان الاحتجاجات السياسية | In an interview with the newspaper Folha de São Paulo, Bertrand explained why his family has decided to embrace political protests now |
أشياء مثل احتضان كلبي لمدة 10 دقائق أو النهوض من السرير والمشي حول الحي لمرة واحدة | Things like cuddling my dog for 10 minutes, or getting out of bed and walking around the block just once. |
لنبني تطبيقا يسمح لهم بالقيام بذلك لوحدهم دون الحاجة إلى تدريب , ودون الحاجة إلي | let's create software that lets them do it themselves with no training and without me being involved. |
وفيما يلي سبع خطوات سياسية يستطيع رؤساء الاتحاد الأوروبي أن يتخذوها من أجل احتضان مستقبل منخفض الكربون | Here are seven policy steps that EU heads of state can take to embrace the low carbon economic future |
فلتتضافر جهودنا مرة أخرى بروح الوحدة والمصالحة من أجل احتضان مستقبل البشرية جمعاء بغية الاستجابة للتحديات الجديدة. | Let us join hands once again in a spirit of unity and reconciliation and embrace the future of the whole of humanity so as to respond to new challenges. |
وإذ تؤكد الحاجة إلى قيام الدول بضمان التطبيق المتسق لﻻتفاقية، وكذلك الحاجة إلى تنسيق التشريعات الوطنية مع أحكام اﻻتفاقية، | Emphasizing the need for States to ensure consistent application of the Convention, as well as the need for harmonization of national legislation with the provisions of the Convention, |
فالعالم في أشد الحاجة إلى الإيمان الحقيقي. | The world needs faith. |
عمليات البحث ذات الصلة : الحاجة إلى الوراء - الحاجة إلى الإرشاد - الحاجة إلى إمدادات - الحاجة إلى التوازن - الحاجة إلى تسوية - الحاجة إلى موارد - الحاجة إلى الخدمة - الحاجة إلى الإفصاح - الحاجة إلى إصلاح