ترجمة "التي يتم توفيرها" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
التي - ترجمة : التي - ترجمة : التي - ترجمة : يتم - ترجمة : التي يتم توفيرها - ترجمة : التي يتم توفيرها - ترجمة : التي يتم توفيرها - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
في عواصم المدن. التي يتم توفيرها جميعا مع الكثير من الماء. انها جميلة. | They are all supplied with plenty of water. It's cool. |
وهذه الامور يتم توفيرها من خلال المجتمع الاقتصادي | Those are the things to be provided by the business community. |
يجب أن يتم مكافأتها عندما تساعد زبائنها على توفيرها | They ought to be rewarded for helping their customers save it. |
٨٤ رصد اعتماد بمعدل ٥٠٠ ١ دوﻻر في الشهر للخدمات المتنوعة التي يتم توفيرها محليا. | Provision is made at a rate of 1,500 per month for miscellaneous services to be provided locally. |
وتكون المعلومات التي يتم توفيرها من خلال التليتيكست قصيرة وفورية، وتشبه المعلومات التي نراها في الصحافة الرقمية اليوم. | The information provided through teletext is brief and instant, similar to the information seen in digital journalism today. |
وقد تشمل النتائج المستهدفة المحتملة، عدد اللقاحات المقدمة، وعدد المعلمين الذين يتم تدريبهم، وعدد الوصلات الكهربائية الجديدة التي يتم توفيرها في منطقة محددة. | Possible target outputs might include the number of vaccines administered, the number of teachers that are trained, the number of new electricity connections that are provided in a defined area. |
وإذ تؤكد أن الموارد التي يتم توفيرها للأمين العام ينبغي أن تكون متناسبة مع جميع البرامج والأنشطة التي صدر بها تكليف، | Emphasizing that resources provided to the Secretary General should be commensurate with all mandated programmes and activities, |
ومن العوامل المهمة التي تسهم في صعوبة الأمر هي الطاقة التي يجب أن يتم توفيرها والحصول على الوقت الذي يستغرقه السفر معقول. | Required energy A significant factor contributing to the difficulty is the energy that must be supplied to obtain a reasonable travel time. |
وفي حين أن هذه البلدان ستتحمل الدفع مقابل الخدمات التي يتم توفيرها، فإن انشاء الهياكل اﻷساسية المناسبة ليس ضمن امكانياتها | While SIDS would pay for the services provided, the establishment of the appropriate infrastructures is beyond their means |
هناك الدولارات التي يتم توفيرها للدول لمساعدة المزارعين على اعتماد أفضل إدارة الممارسات حتى يمكن استخدام هذه الأموال لمساعدة المزارعين. | There's dollars that are provided to the states to help farmers adopt best management practices so those funds can be used to help farmers. |
وأبلغت اللجنة بأن كثيرا من المنشورات المطبوعة يتم توفيرها الكترونيا، وأن هذه الجهود ستتواصل. | The Committee was informed that many hard copy publications are also made available electronically and that these efforts will be pursued. |
توفير الموارد لمواصلة وتوسيع سجل الاتجاهات المتعلقة بعمود الأوزون العالمية طويلة الأجل التي يتم توفيرها بواسطة أدوات فضائية ثابتة ومضمونة الجودة. | Provide resources to continue and extend the long term global column ozone trends record provided by validated and quality controlled space instruments. |
انتبه اليوم لهذه الموارد التي تم توفيرها لك. | Take care today of the resources you've been provided with. |
وكان هناك ارتباط نسبي، وإن كان تعسفيا، بين مستوى عمليات حفظ السلام وموارد المساندة التي يتم توفيرها لعمليات حفظ السلام في المقر. | There was a ratio linkage, albeit arbitrary, between the level of peacekeeping operations and the backstopping resources provided for peacekeeping operations at Headquarters. |
لكني أعتقد أن أكثر الممارسات الجيدة التي يتم توفيرها هنا من خلال إتاحة الفرصة للمشاركين هنالك إتجاهات قليلة جدا ، والآن, ماهي وجهتك | But I think that the greater good is being served here by just allowing people there are very few places, now, where you can go and not have identity, to be completely anonymous and say whatever you'd like. |
ونحن نراقب ما يقرب من مائة مؤشر ونحدد جودة الحكم بأسلوب جديد ـ مثل المنافع والخدمات العامة التي ينبغي أن يتم توفيرها للمواطنين. | We look at almost a hundred indicators and define governance in a new way as the public goods and services that should be provided to citizens. |
واﻷموال التي يتم توفيرها ستخصص للعمليات بصفة رئيسية باعتبار أنه من المتوقع أن تكون الميزانية اﻹدارية العادية للصندوق قد تحملت معظم التكاليف العامة. | Funds provided will be earmarked mainly for operations as it is anticipated that most of the overhead costs are already borne by the normal administrative budget of the Fund. |
كما ستوزع، دونما ابطاء، قوات اضافية باتجاه الممر الشمالي، يتم توفيرها بموجب وﻻية جديدة يقرها مجلس اﻷمن. | Additional forces, provided under a new mandate to be approved by the Security Council, would also be deployed to the Northern Corridor without delay. |
كما أن التيسيرات المتعلقة بنقل البيانات، على صعيد اﻻتصال المحوسبي، فإنه يتم توفيرها أيضا بالنسبة للمراكز الرئيسية. | Facilities for the carriage of data for computer communications are also provided to the major centres. |
وعليه فإن النفقات التي تحتاج إليها اﻷمانة العامة لتتمكن من التصدي للتحديات بطريقة سريعة وفعالة وذات كفاءة، يجب أن يتم توفيرها على أساس مضمون. | The resources required by the Secretariat to meet the challenges in a timely, efficient and effective manner must, therefore, be provided on a secure basis. |
٤٣١ ومن المتوقع أن تكون القوات التي يتم توفيرها في إطار الترتيبات اﻻحتياطية جاهزة للعمل بصورة كاملة، بما في ذلك المعدات اﻻعتيادية الﻻزمة لنشاطها. | Troops provided under the stand by arrangements are expected to be fully operational, including the normal equipment necessary for them to function. |
سأحاول توفيرها لك بسرعة . | Soon as I can manage it. |
وكذلك أ حيطوا علما بمجريات المحاكمة العادلة والشفافة التي تم توفيرها للمتهمين. | They were informed of the legal procedures established to deal with the accused. |
حجم السوق صفر، فما العوامل التي لم يوفرها القطاع ويلزمك توفيرها | The market size is zero and what factors should you create that the industry has never offered. |
وسيكون من المفيد معرفة الموارد التي سيتم توفيرها نتيجة لإنهاء هذه النواتج. | It would be useful to know what resources would be made available as a result of discontinuing those outputs. |
يجوز أن تبي ن لوائح الاشتراء المعلومات التي يتعين توفيرها على ذلك النحو. | The procurement regulations may prescribe the information that is to be so provided. |
وإذا وجد المكتب التنفيذي القائم بتوفير هذه الخدمات صعوبة في القيام بها، يتعين عندئذ إعادة توزيع الطاقة التي يتم توفيرها من المكتب التنفيذي لمكتب الشؤون القانونية بطريقة سليمة. | Should the executive office that provides this service find it difficult to absorb, then the capacity released from the Executive Office of the Office of Legal Affairs should be appropriately redeployed. |
10 تقديم الأموال طواعية أو جمعها أو توفيرها بقصد استخدامها في القيام بأعمال إرهابية ولو لم يتم استخدامها في ذلك فعلا. | The collection, provision or voluntary offering of funds for the purpose of their being used for carrying out terrorist acts, even if they are not in fact used for such a purpose |
() وبدأت الآلية المالية العالمية في العمل في أواخر عام 1998 غير أن مواردها الأساسية لم يتم توفيرها إلا في عام 2002. | The GM began to function in late 1998, but its staff resources were not fully deployed until 2002. |
ويستخدم آكاش نظام التشغيل أندرويد 2,2 ويستهلك 2 واط فقط من الطاقة الكهربائية، التي يتم توفيرها عن طريق بطارية ليثيوم أيون داخلية يمكن شحنها باستخدام شاحن يعمل بالطاقة الشمسية. | Aakash uses the Android 2.2 operating system and consumes a meager two watts of power, which is supplied by an internal lithium ion battery that can be charged using a solar powered charger. |
37 ولم ينظر الفريق العامل في الفقرة 2 من المادة المنقحة التي ستشمل معلومات أخرى يتم توفيرها لعامة الناس بناء على تقدير السلطات العمومية، بما في ذلك الجهات المشترية. | Paragraph 2 of the revised article has not been considered by the Working Group. |
٤٩ وذكرت التقارير الصحفية في ١٢ نيسان ابريل ١٩٩٤)٢١( أنه أعلن أن الخدمات المالية التي يتم توفيرها في جبل طارق سوف تتقيد بمعايير المملكة المتحدة التي تنبثق من اتفاق مبرم بين الحكومتين. | 49. According to press reports, on 12 April 1994, 21 it was announced that the financial services provided in Gibraltar would adhere to United Kingdom standards following an agreement between the two Governments. |
المركبات المقترح توفيرها حسب اﻹدارة)ب( | 9 provincial offices ( 3,500 each) 31 500 78 750 |
فشركات الاتصالات التي تنمو بسرعة دفعت بعضها البعض لخفض اسعار الخدمات و توفيرها للمجتمع | The fast growing telecom sector has allowed them to better respond to changing prices and supplies. |
وحيث أن مصادر توفير هذا النوع من المعدات العسكرية محدودة للغاية، ﻻ تتمكن المنظمة عادة من التفاوض من أجل التوصل الى تخفيضات ذات شأن في كلفة المعدات التي يتم توفيرها. | As the sources of supply of this type of military equipment are very limited, it is usually not possible for the Organization to negotiate significant reductions in the cost of the equipment provided. |
٩٦ وأوضحت الحكومتان أيضا أنه في حالة المنح والمزايا اﻷخرى التي يتم توفيرها من اﻷموال العامة والتي يتم البت فيها على أساس تقديري، ﻻ يجب أن يكون هناك أي اختﻻف بين معاملة أعضاء هاتين اﻷقليتين ومعاملة ما عداهم من المواطنين. | 96. The two Governments also pointed out that, in the case of grants and other benefits from public funds decided upon a discretionary basis, that treatment of members of the two minorities must not differ from that of other citizens. |
571,230,000 باوند من المناديل الورقية يمكن توفيرها | 571,230,000 pounds of paper. |
و كما تعلمون، فإن صناع القرار يصنعون الناس في السلطة، انهم في طوابقهم العليا وهلم جرا في دلهي، في عواصم المدن. التي يتم توفيرها جميعا مع الكثير من الماء. انها جميلة. | And the thing is, you know, the decision makers, the folks in power, they're up in their bungalows and so on in Delhi, in the city capitals. They are all supplied with plenty of water. It's cool. |
وإن اﻷموال التي يتم توفيرها بتحسين اﻻدارة، وباﻻقﻻل من اﻻزدواجية واﻻهدار إنما هي أموال ستكون متاحة لرعاية اﻷطفال، وإعادة الﻻجئين إلى ديارهم، ومساعدة المجتمعات المحلية في بناء أو إعادة بناء مستقبلها. | Funds saved through better management, less duplication and less waste are funds available to care for children, to return refugees to their homes and to help communities to build or rebuild for the future. |
ويستوعب القطاع الزراعي حاليا 21 في المائة من مجموع القروض التي تم توفيرها للاقتصاد الموزامبيقي. | The agricultural sector presently represent 21 of absorption of the total credit made available to the Mozambican economy. |
بعض محفوظات خاصة غير ربحية على شبكة الإنترنت التي يتم توفيرها للعامة مثل WebCite أرشيف الإنترنت أو السماح لمالكي المحتوى لإخفاء أو إزالة المحتويات المؤرشفة أنهم لا يريدون الجمهور في الحصول على. | Some private non profit web archives that are made publicly accessible like WebCite, the Internet Archive or the Internet Memory Foundation allow content owners to hide or remove archived content that they do not want the public to have access to. |
ولم ت ج ب كل المنظمات التي جرى الاتصال بها، ولكن أية معلومات جرى توفيرها أ در جت في التقرير. | Not all the organizations contacted had replied but any information provided had been included in the report. |
)ج( النوعية الهزيلة للمدخﻻت أو التأخر في توفيرها. | (c) Poor quality or delayed provision of inputs. |
١٢ وتتوقع اللجنة اﻻستشارية أن يتم في المستقبل إدراج بيان أكثر شموﻻ لجميع الموارد من الموظفين التي يجري توفيرها لمكتب المنسق الخاص، وذلك في وثيقة الميزانية مقترنة ومبينة لعﻻقتها بالموارد المطلوبة من الموظفين. | 12. The Advisory Committee expects that in the future a more comprehensive submission of all of the staff resources being made available to the Office of the Special Coordinator will be included in the budget document in conjunction with and showing their relationship to the staffing resources being requested. |
لكني أعتقد أن أكثر الممارسات الجيدة التي يتم توفيرها هنا من خلال إتاحة الفرصة للمشاركين هنالك إتجاهات قليلة جدا ، والآن, ماهي وجهتك وأنت من دون هوية، وغير معروف تماما ويمكنك قول ما يحلو لك. | But I think that the greater good is being served here by just allowing people there are very few places, now, where you can go and not have identity, to be completely anonymous and say whatever you'd like. |
عمليات البحث ذات الصلة : يتم توفيرها - يتم توفيرها بالفعل - والتي يتم توفيرها - يتم توفيرها مع - يتم توفيرها مع - التي تم توفيرها - التي تم توفيرها - يتم توفيرها من خلال - يتم توفيرها من خلال - التكاليف التي تم توفيرها - يتم التي - يتم التي