ترجمة "التي تم توفيرها" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

التي - ترجمة : التي - ترجمة : التي - ترجمة : تم - ترجمة : التي تم توفيرها - ترجمة : التي تم توفيرها - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

انتبه اليوم لهذه الموارد التي تم توفيرها لك.
Take care today of the resources you've been provided with.
وكذلك أ حيطوا علما بمجريات المحاكمة العادلة والشفافة التي تم توفيرها للمتهمين.
They were informed of the legal procedures established to deal with the accused.
ويستوعب القطاع الزراعي حاليا 21 في المائة من مجموع القروض التي تم توفيرها للاقتصاد الموزامبيقي.
The agricultural sector presently represent 21 of absorption of the total credit made available to the Mozambican economy.
كما تم توفيرها في عدة لغات مثل بور'بازيك PureBasic لازاروس فري باسكال .
It has also been implemented in the PureBasic, and Lazarus Free Pascal languages.
٣١ وخﻻل الفترة ١٩٩٠ ١٩٩١ بلغ مجموع المياه المعالجة وغير المعالجة التي تم توفيرها لﻷغراض المنزلية والتجارية والزراعية ١١٢ ٤٩٥ مترا مكعبا.
During 1990 91, a total of 495,112 cubic metres of treated and untreated water were supplied for domestic, commercial and agricultural purposes.
٤٣ وخﻻل الفترة ٢٩٩١ ٣٩٩١ بلغ مجموع المياه المعالجة وغير المعالجة التي تم توفيرها لﻷغراض المنزلية والتجارية والزراعية ٩٣١ ٢٩٣ مترا مكعبا.
34. During 1992 93, a total of 392,139 cubic metres of treated and untreated water were supplied for domestic, commercial and agricultural purposes.
سأحاول توفيرها لك بسرعة .
Soon as I can manage it.
حجم السوق صفر، فما العوامل التي لم يوفرها القطاع ويلزمك توفيرها
The market size is zero and what factors should you create that the industry has never offered.
كل هذه الأمور ممكنة التحقيق. بعضها قريب جدا، أو كما سمعتم، قد تم توفيرها. على شكل ما.
All these things are possible some of them are very close, or already, as you heard, are available today, in some way or form.
وسيكون من المفيد معرفة الموارد التي سيتم توفيرها نتيجة لإنهاء هذه النواتج.
It would be useful to know what resources would be made available as a result of discontinuing those outputs.
يجوز أن تبي ن لوائح الاشتراء المعلومات التي يتعين توفيرها على ذلك النحو.
The procurement regulations may prescribe the information that is to be so provided.
وقد سددت المصروفات الحالية من التبرعات اﻵتية من الدول اﻷعضاء ومن اﻷموال التي تم توفيرها من اﻷصول المالية العراقية المجمدة وفقا لقرار مجلس اﻷمن ٨٧٧ )١٩٩٢(.
Current expenses have been met from voluntary contributions from Member States and funds made available from frozen Iraqi assets in accordance with Security Council resolution 778 (1992).
في عواصم المدن. التي يتم توفيرها جميعا مع الكثير من الماء. انها جميلة.
They are all supplied with plenty of water. It's cool.
المركبات المقترح توفيرها حسب اﻹدارة)ب(
9 provincial offices ( 3,500 each) 31 500 78 750
وكانت كمية الكهرباء التي تم توفيرها للمستهلك النهائي هى 1,445,285 كيلوطن نفط مكافئ (16,430 تيراواط ساعة) التي بلغت 33 من إجمالي الطاقة المستهلكة في محطات توليد الطاقة ومحطات التوليد المشترك للحرارة والكهرباء.
The amount supplied to the final consumer was 1,445,285 ktoe (16,430 TWh) which was 33 of the total energy consumed at power plants and heat and power co generation (CHP) plants.
فشركات الاتصالات التي تنمو بسرعة دفعت بعضها البعض لخفض اسعار الخدمات و توفيرها للمجتمع
The fast growing telecom sector has allowed them to better respond to changing prices and supplies.
وأعطيت معظم شحنات الأسلحة التي تم توفيرها خلال الجزء الأول من الفترة الزمنية المذكورة أعلاه لحسن ضاهر عويس، أما القسم الأصغر منها فكان من نصيب الجبهة الوطنية لتحرير أوغادين.
Most of the shipments of arms provided during the first part of the period mentioned above were given to Hassan Dahir Aweys, with the smaller portion going to ONLF.
571,230,000 باوند من المناديل الورقية يمكن توفيرها
571,230,000 pounds of paper.
وتكون المعلومات التي يتم توفيرها من خلال التليتيكست قصيرة وفورية، وتشبه المعلومات التي نراها في الصحافة الرقمية اليوم.
The information provided through teletext is brief and instant, similar to the information seen in digital journalism today.
٨٤ رصد اعتماد بمعدل ٥٠٠ ١ دوﻻر في الشهر للخدمات المتنوعة التي يتم توفيرها محليا.
Provision is made at a rate of 1,500 per month for miscellaneous services to be provided locally.
إن خلق رغبات استهلاكية جديدة وإشباعها يعمل على الإبقاء على استمرار النظام من خلال امتصاص العمالة وشراء قوة العمل التي تم توفيرها بسبب الكفاية المتزايدة لإرضاء وإشباع الرغبات الاستهلاكية القديمة.
Creating and satisfying new consumer desires keeps the system going by absorbing the labor and purchasing power released by the increasingly efficient satisfaction of old ones.
ويمكن إرجاع جانب كبير من هذا النجاح إلى مستوى الموارد المالية التي تم توفيرها عن طريق الصندوق متعدد الأطراف والتي تستند إلى تقييم الاحتياجات وو ج ه ت بنجاح نحو الوفاء بأهداف البروتوكول.
Much of that success may be traced to the level of financial resources that have been made available through the Multilateral Fund, which are based on needs assessment and have been successfully directed towards meeting the Protocol's objectives.
ويمكن إرجاع الجانب الأكبر من هذا النجاح إلى مستوى الموارد المالية التي تم توفيرها عن طريق الصندوق متعدد الأطراف والتي تستند إلى تقييم الاحتياجات وو ج هت بنجاح نحو الوفاء بأهداف البروتوكول.
Much of that success may be traced to the level of financial resources that have been made available through the Multilateral Fund, which are based on needs assessment and have been successfully directed towards meeting the objectives of the Protocol.
ولم ت ج ب كل المنظمات التي جرى الاتصال بها، ولكن أية معلومات جرى توفيرها أ در جت في التقرير.
Not all the organizations contacted had replied but any information provided had been included in the report.
)ج( النوعية الهزيلة للمدخﻻت أو التأخر في توفيرها.
(c) Poor quality or delayed provision of inputs.
وهذه الامور يتم توفيرها من خلال المجتمع الاقتصادي
Those are the things to be provided by the business community.
1 تلاحظ المعلومات التي تم توفيرها بشأن الدراسة التجريبية المتعلقة بتوسيع النطاقات وربط الأجر بالأداء( 1 ) انظر الوثائق الرسمية للجمعية العامة، الدورة التاسعة والخمسون، الملحق رقم 30 (A 59 30)، المجلد الأول.)
1. Notes the information provided on the pilot study on broad banding and pay for performance See Official Records of the General Assembly, Fifty ninth Session, Supplement No. 30 (A 59 30), vol. I.
تخيل تكلفة الشحن لتلك الأحذية التي يمكن توفيرها، كمية الطاقة التي حفظتها من الهدر، ومقدار الوقت التي وفرته نتيجة عدم ذهابك للتسوق للشراء،
Imagine the cost savings from shipping all of those shoes, the amount of energy you saved, wasted, and the amount of time, you're gonna be having to go shoe shopping, and all the rest with your kids.
ومن الضروري تحديد ما يكفي من الموارد وكفالة توفيرها.
It is essential to identify and ensure the provision of adequate resources.
يجب أن يتم مكافأتها عندما تساعد زبائنها على توفيرها
They ought to be rewarded for helping their customers save it.
وإذ تؤكد أن الموارد التي يتم توفيرها للأمين العام ينبغي أن تكون متناسبة مع جميع البرامج والأنشطة التي صدر بها تكليف،
Emphasizing that resources provided to the Secretary General should be commensurate with all mandated programmes and activities,
كما سيقوم بوضع توجيهات لضمان جودة الخدمات الصحية والمستحضرات الصيدلانية والدم والمستحضرات الطبية التي يجري توفيرها لأفراد البعثات.
The incumbent will develop guidelines to ensure the quality of health services, pharmaceuticals, blood and medical products provided to mission personnel.
٥ ٨ وفيما يلي النسب المئوية المقدرة لتوزيع الموارد اﻹجمالية التي سيتم توفيرها للمحكمة في الفترة ٤٩٩١ ٥٩٩١
5.8 The estimated percentage distribution of the total resources to be provided to the Court in 1994 1995 would be as follows Regular budget
٥ ٨ وفيما يلي النسب المئوية المقدرة لتوزيع الموارد اﻹجمالية التي سيتم توفيرها للمحكمة في الفترة ٤٩٩١ ٥٩٩١
5.8 The estimated percentage distribution of the total resources to be provided to the Court in 1994 1995 would be as follows
٤٧ ونتجت الوفورات التي تحققت تحت بند مواد المرافق الصحية ومواد التنظيف عن توفيرها في إطار الخدمات التعاقدية.
47. Savings under sanitation and cleaning materials were the result of their provision under contractual services.
ومن العوامل المهمة التي تسهم في صعوبة الأمر هي الطاقة التي يجب أن يتم توفيرها والحصول على الوقت الذي يستغرقه السفر معقول.
Required energy A significant factor contributing to the difficulty is the energy that must be supplied to obtain a reasonable travel time.
ويقدم المطبوع وصفا كاملا للتهديدات التي تتعرض لها هذه الأصناف وجهود الحفظ الحالية والحماية الإضافية التي ينبغي توفيرها لكل صنف من الأصناف.
The publication offers a full description of the threats, current conservation efforts and additional protection needed for each species across its entire range
2 ويعتبر تحديد قيمة وفورات التكلفة الموصى بها والمبالغ التي تم توفيرها واستردادها بالفعل أحد أهداف مكتب خدمات الرقابة الداخلية، وهو مؤشر رئيسي للأداء لتقييم تأثير أنشطة الرقابة (انظر ST SGB 273، الفقرة 28).
Identifying the value of recommended cost savings and the amounts actually saved and recovered is one of the objectives of the Office of Internal Oversight Services (OIOS) and is a key performance indicator for assessing the impact of oversight activities (see ST SGB 273, para.
ويرى المفتشون أن الموارد المالية التي تم توفيرها حتى الآن لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر لا يمكن أن توصف بأنها كبيرة ولا يمكن اعتبارها كافية أو مناسبة من حيث التوقيت أو قابلة للتنبؤ بها.
The Inspectors are of the view that the financial resources made available so far to UNCCD cannot be described as substantial neither can they be considered adequate, timely or predictable.
١٢ ألف ١١ تتصل اﻻحتياجات المقدرة تحت هذا البند )١٠٠ ٢٨ دوﻻر( بالترجمة الخارجية التي ﻻ يمكن توفيرها داخليا.
12A.11 The estimated requirements under this heading ( 28,100) relate to external translation that cannot be provided in house.
إنه كالبضاعة التي تباع بخسارة لتنشيط المبيعات، ثم حالما تبدو مثيرة للاهتمام، لا يمكن توفيرها، أو لا يمكن تنميتها.
It's kind of the loss leader, and then as soon as it looks interesting, it can't be afforded, or it can't be scaled out.
للإقناع التي نستطيع توفيرها بتطبيق صغير وبدون تكلفه وتحدث تغيير كبير في قدرت على التأثير واقناع الاخرين بطريقه أخلاقية
So there we have it, 6 scientifically validated principles of persuasion that provide for small practical often costless changes that can lead to big differences in your ability to influence and persuade others in an entirely ethical way.
وفي حين قد يعكس هذا مزيجا معينا من الخدمات التي ي طل ب من الحكومة توفيرها، فإن هذا لا ينبئنا بالقصة بالكامل.
Whereas this might reflect the particular mix of services that governments are asked to provide, that can hardly be the whole story.
وعلى هذا ينبغي إيﻻء أولوية مطلقة لمكافحة الفقر، ولتوفير العمالة ولتحسين الصحة، وللتعليم ولﻻسكان وللفرص اﻻقتصادية التي ينبغي توفيرها للمرأة.
It was therefore necessary to give absolute priority to the fight against poverty, employment creation and the improvement of health, education and housing and economic opportunities for women.
وفي حين أن هذه البلدان ستتحمل الدفع مقابل الخدمات التي يتم توفيرها، فإن انشاء الهياكل اﻷساسية المناسبة ليس ضمن امكانياتها
While SIDS would pay for the services provided, the establishment of the appropriate infrastructures is beyond their means

 

عمليات البحث ذات الصلة : تم توفيرها - تم توفيرها - تم توفيرها - التكاليف التي تم توفيرها - تم توفيرها مع - التي يتم توفيرها - التي يتم توفيرها - التي يتم توفيرها - يمكن توفيرها - سيتم توفيرها - يجب توفيرها - يتم توفيرها - يمكن توفيرها