ترجمة "التي ستنشأ" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
التي - ترجمة : التي - ترجمة : التي - ترجمة : ستنشأ - ترجمة : ستنشأ - ترجمة : التي ستنشأ - ترجمة : التي ستنشأ - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ويجري وضع إجراءات تشغيل قياسية لتوجيه المكتب وفروعه التي ستنشأ في المستقبل. | Standard operational procedures are being developed to guide the Office and its future branches. |
هذه ج زيرة جديدة ... ستنشأ مستعمرة جديدة | This is a new island. There'll be a new colony, a new governor. |
كما تشكل تلك التدابيـر خطرا على سلامة وتواصـل أراضي الدولة التي ستنشأ في المستقبل. | Those measures further jeopardize the integrity and the territorial contiguity of the future State. |
وهذا يعني أن المشاكل التي أدت إلى ظهور هذا المشروع ستنشأ بصورة متزايدة ومتكررة. | This means that the problems that led to the appearance of this Project will arise increasingly frequently. |
ويتناول هذا البيان عددا محدودا من اﻷحكام التي ستنشأ عنها الحاجة إلى موارد إضافية. | A limited number of provisions that would give rise to the need for additional resources are dealt with in the present statement. |
ـ يجب ضمان اﻻستقﻻل التام للهيئة القضائية التي ستنشأ في النهاية وعدم انحياز جهازها القضائي. | The need to guarantee the total independence of the jurisdictional body, if and when it is established, and the impartiality of its judges. |
13 والفجوة بين الأموال المتوافرة والاحتياجات التي ستنشأ مستقبلا فيما يتعلق بالانتخابات مدعاة لقلق بالغ. | The gap between available funds and upcoming needs related to the elections is of serious concern. |
سيتعين على الجمعية العامة ملء الشواغر التي ستنشأ بانتهاء مدة عضوية السيد مونتيرو والسيد فويكو. | The General Assembly will have to fill the vacancies that will arise upon the expiry of the terms of office of Mr. Montero and Mr. Voicu. |
وعﻻوة على ذلك، نود أن نسترعي انتباه اﻷمانة الى خطأ في عنوان البعثة التي ستنشأ. | Furthermore, we would like to draw to the attention of the Secretariat a mistake in the title of the mission that is being established. |
وسنواصل أثناء ذلك الوقت عملية التفاوض في مؤسسات الحكم الجديدة التي ستنشأ عن انتخابات نيسان ابريل. | During that time we shall continue the process of negotiation in the new institutions of government to which the April elections will give life. |
هذه الجزيئات العديدة التي نراها بالعالم ستنشأ من كونها اهتزازات أوتار، و ما رأينا من الأنماط التي لا نستطيع شرحها | And then the various particles that we see in the world would come from being vibrations of strings and those patterns we saw that we can't explain come from the fact that the strings can probe and feel the shape of those internal dimensions. |
لمئات السنين ستنشأ مستعمرات جديدة عالم جديد عظيم سيبنى | For hundreds of years, there've been new colonies, a great new world to build. |
يتحكم في عدد ورقات العمل التي ستنشأ إذا كان الاختيار ابدأ بمستند فارغ معينا عند بدء KSpread. | Default page unit |
4 إذا كانت هذه المراكز ستنشأ على غرار المراكز الحالية أو المؤسسات الموجودة، فما هي القضايا القانونية والمالية والإدارية التي ينبغي أن تثار وكيف يمكن أن تكون هذه القضايا مماثلة لتلك القضايا التي ستنشأ في حالة المراكز الجديدة القائمة بذاتها | Annex |
٨٥ واﻷصناف اﻻضافية التالية من معدات المكاتب مطلوبة للمكاتب المختلفة التي ستنشأ في الكتيبة اجمالي التكلفة ناسخة كبيرة | The following additional items of office equipment are required for the various offices that will be set up within the battalion |
٣ ألف ٢٢ سيغطي اﻻعتماد البالغ ٨٠٠ ٣ دوﻻر احتياجات شتى من اللوازم التي ستنشأ أثناء بعثات اللجنة. | 3A.22 The provision of 3,800 would cover various supply requirements arising during missions of the Committee. |
تشمل 001 1 وظيفة تعليمية ستنشأ في أيلول سبتمبر 2005. | includes 1001 teaching posts that will be established in September 2005. |
١٨ من المقدر أن يكون مطلوبا وجبات جاهزة لﻷكل لمدة الستين يوما اﻷولى التي ستنشأ خﻻلها مرافق اﻷكل والمطابخ. | It is estimated that meals ready to eat (MREs) will be required for the first 60 days when dining and kitchen |
وسيتم ترشيد هياكل شتى اﻷجهزة والهيئات الفرعية التي ستنشأ في إطار هذا النظام وفقا ﻻحتياجاتها المنظورة ومبدأ فعالية التكاليف. | The structure of various organs and subsidiary bodies to be established under the regime will be streamlined, according to their foreseeable needs and the principle of cost effectiveness. |
وينبغي بذل كل جهد لﻹقﻻل إلى أدنى حد ممكن من اﻷعباء اﻹدارية التي ستنشأ عند تغيير الترتيبات الحالية quot . | Every effort should be made to minimize the additional administrative burdens that would arise in changing the existing arrangements. quot |
1 99 ستنشأ في جميع مدارس الوكالة لجان مدرسية لحقوق الإنسان. | 1.99 All UNRWA schools will have established human rights school committees. |
ولاحق ا، ستنشأ ما أسميه التطبيق عالي الأداء وهذا يختبر فهمك للمشكلة. | Later on, you're going to build what I call the high fidelity app and that tests your understanding of the solution. |
وسيرأس أعضاء عملية دعم السلام التي ستنشأ في المستقبل اللجنة العسكرية المشتركة لوقف إطلاق النار واللجان العسكرية المشتركة في المناطق. | Members of the future peace support operation would chair the Ceasefire Joint Military Committee and the Area Joint Military Committees. |
٧ ومن جملة الردود الواردة البالغة ٤٦ ردا، أشارت ٤١ دولة عضوا إلى اﻵثار السلبية التي ستنشأ عن نقل الموقع. | 7. Of the 46 replies received, 41 Member States indicated negative implications of relocation. |
وهذه التكاليف تأتي باﻹضافة إلى التكاليف التي ستنشأ عن خدمة اﻻجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى نفسه، والبالغة ٠٠٠ ٦٢٥ دوﻻر. | This is in addition to the cost of 526,000 in conference servicing which would arise from the High level Intergovernmental Meeting itself. |
وسيؤدي ذلك إلى تيسير التعاضد بين البرنامجين كما ستنشأ عنه بعض الوفورات. | This will facilitate synergies among the two programmes and result in some savings. |
فهـي إذا نجحت، قــد ﻻ تظهـر للعيـان ثمارهـا، ولكنهـا إذا فشلت، فـإن الصراعات التي ستنشأ ﻻ بد وأن تشد انتباه العالم. | If it succeeds, there may not be demonstrative results, while, if it fails, the conflicts which emerge attract the attention of the world. |
وفي الدورة التاسعة واﻷربعين، سيتعين على الجمعية العامة ملء الشواغر التي ستنشأ بانتهاء مدة عضوية السيد باﻻندا والسيد تييري والسيد سن. | At its forty ninth session, the General Assembly will have to fill the vacancies that will arise upon the expiry of the terms of office of Mr. Balanda, Mr. Sen and Mr. Thierry. |
يوافق فيروز على أن الحركات السر ي ة ستنشأ وأن هناك إمكانية للانجرار إلى التطر ف. | Fairooz agrees that underground movements will arise and that there is a possibility for radicalization. |
67 وكذلك، فإن عملية مراجعة الدستور المنصوص عليها في الدستور تتيح فرصة لتوسيع نطاق الدعم اللازم للدستور نفسه والمؤسسات التي ستنشأ بموجبه. | Similarly, the constitutional review process envisaged by the constitution provides an opportunity to broaden the scope of support for the constitution itself and the institutions that are to be established under it. |
apos ٣ apos اﻷمين العام كي يسترعي انتباه آلية اﻻنذار المبكر التي ستنشأ عمﻻ بقرار الجمعية العامة ٤٧ ١٢٠، الجزء الثاني )١( | (iii) The Secretary General for the attention of the early warning mechanism to be established pursuant to General Assembly resolution 47 120, section II (1) |
وبالتالي فهو يرى أن اﻻحتياجات لمبلغ ٠٠٩ ١٨٦ دوﻻر التي ستنشأ هي ذات طابع استثنائي يتصل بصيانة السلم واﻷمن وينبغي معاملتها خارج اﻻجراءات التي تحكم صندوق الطوارئ. | Accordingly, it was also his view that the related requirements of 681,900 that would arise were of an extraordinary nature, relative to the maintenance of peace and security, and should be treated outside the procedures governing the contingency fund. |
وسيتعين على الجمعية العامة ملء الشواغر التي ستنشأ بانتهاء مدة عضوية السيد علي، والسيد امينوس، والسيد شوكلوف، والسيد أوسيﻻ، والسيد سيسي، والسيد وانغ. | The General Assembly will need to fill the vacancies that will arise upon the expiry of the terms of office of Mr. Ali, Mr. Amneus, Mr. Chulkov, Mr. Osella, Mr. Sessi and Mr. Wang. |
وفي الدورة التاسعة واﻷربعين، سيتعين على الجمعية العامة ملء الشواغر التي ستنشأ بانتهاء مدة عضوية السيد أبرازيفسكي والسيد تونساﻻ والسيدة دايس والسيد هينز. | At its forty ninth session, the General Assembly will need to fill the vacancies that will arise upon the expiry of the terms of office of Mr. Abraszewski, Mrs. Daes, Mr. Hennes and Mr. Tunsala. |
)ب( ستنشأ لجنة ﻻستعراض البرنامج والمشاريع وتبدأ أعمالها بحلول ١٥ تشرين اﻷول اكتوبر ١٩٩٤. | (b) A Programme and Projects Review Committee will be established and operative by 15 October 1994. |
٦٥ ستنشأ عقد شبكية وطنية وإقليمية في المنظمات تيسر إمكانية الوصول لجميع اﻷطراف الفاعلة. | 65. National and regional nodes are to be established in organizations that will facilitate access to all stakeholders. |
ويتعين تدريب وتعبئة أفرقة خاصة بهدف توفير الجنود لنقاط المراقبة التي ستنشأ في مناطق الحدود وعلى طول الطرق السريعة، وكذلك لوحدات إنفاذ القانون المتحركة التي سيجري تشكيلها وتشغيلها. | Special teams are to be trained and mobilized for the purpose of manning observation posts that are to be constructed in border regions and along highways, as well as the mobile law enforcement units that are to be formed and activated. |
quot فإن اﻻتفاقية توفر إطارا قانونيا عالميا لترشيد إدارة الموارد البحرية، ومجموعة متفقا عليها من المبادئ التي يسترشــد بها فــي النظر في القضايا والتحديات العديدة التي ستنشأ مستقبﻻ. | the Convention provides a universal legal framework for rationally managing marine resources and an agreed set of principles to guide consideration of the numerous issues and challenges that will continue to arise. |
وفي الدورة الستين، سيتعي ن على الجمعية العامة ملء الشواغر التي ستنشأ بانتهاء مدة عضوية الدول التالية الاتحاد الروسي، بوليفيا، زامبيا، فرنسا، الكونغو، الهند، اليابان. | At its sixtieth session, the General Assembly will need to fill the seats being vacated by the following States Bolivia, Congo, France, India, Japan, Russian Federation and Zambia. |
وبعد سن القانون، ستنشأ وحدة للرصد المالي بهدف تدعيم النظام الحالي للإبلاغ عن المعاملات المريبة. | Consequent upon the enactment, a Financial Monitoring Unit (FMU) will be established so as to consolidate the existing suspicious transactions reporting regime. |
هيئة المعابر الدولية ستنشأ هيئة معابر دولية كجزء من عملية تنفيذ الترتيبات المؤقتة للبوسنة والهرسك. | International Access Authority. An International Access Authority will be established as part of the process for implementing interim arrangements for Bosnia and Herzegovina. |
ولهذا الغرض، ستنشأ شبكة دولية للمساعدة ستكون وحدة مساعدة المجني عليهم والشهود مركز التنسيق لها. | For this purpose an international network of assistance is to be set up with the Victims and Witnesses Unit as the focal point. |
٨٦ أدرج مبلغ قدره ٠٠٠ ١٤٤ دوﻻر لﻷصناف المختلفة من أثاث المكاتب، بما في ذلك الكراسي والمناضد والموائد المطلوبة للمكاتب المختلفة التي ستنشأ في الكتيبة. | An amount of 144,000 is included for various items of office furniture, including chairs, desks and tables required for the various offices that will be set up within the battalion. |
سيطلب الى الجمعية العامة أن تقر تعيين اﻷمين العام لثﻻثة أعضاء لملء الشواغر التي ستنشأ بانتهاء مدة عضوية السيدة فرانسين بوفيتش، والسيد غوبو، والسيد ماتسوكاوا. | The General Assembly will be asked to confirm the appointment by the Secretary General of three members to fill the vacancies that will arise upon the expiry of the terms of office of Ms. Bovich, Mr. Guyot and Mr. Matsukawa. |
وفي الدورة التاسعة واﻷربعين، سيتعين على الجمعية العامة ملء الشواغر التي ستنشأ بانتهاء مدة عضوية السيد دنكوا والسيد ﻻزاريفيتش والسيد مايكوك والسيد مسيلي والسيد المصري. | At its forty ninth session, the General Assembly will need to fill the vacancies that will arise upon the expiry of the terms of office of Mr. Al Masri, Mr. Dankwa, Mr. Lazarević, Mr. Maycock and Mr. Mselle. |
عمليات البحث ذات الصلة : ستنشأ تكاليف - هناك ستنشأ - التي ترتكب - المجموعة التي - الوسائل التي - الدول التي - التي قدمتها - الموظفين التي