ترجمة "التي تهدف إلى حماية" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

تهدف - ترجمة : إلى - ترجمة : حماية - ترجمة : حماية - ترجمة : إلى - ترجمة :
To

التي - ترجمة : التي - ترجمة : التي - ترجمة : التي تهدف إلى حماية - ترجمة : حماية - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

تهدف جمعية حماية الجنين إلى تعزيز حماية الحياة الإنسانية البريئة، بموجب القانون من الإخصاب حتى حدوث الموت الطبيعي.
6 to 12 Feb. Hague Forum The Netherlands 1 to 13 March Commission on Status of Women ( CSW ) New York, NY 12 to 15 march Beijing 5 Preparatory meeting New York, NY 3 to 5 May Informal meeting on Cairo 5 New York, NY 21 June to 2 July Cairo 5 New York, NY
إن أغلب الدول لديها قوانين تهدف إلى حماية الأطفال من إساءة المعاملة والإهمال.
Most countries have laws aimed at protecting children from abuse and neglect.
اعتمدت كازاخستان عددا كبيرا من التدابير التي تهدف إلى التعجيل بالمساواة الفعلية بين الرجل والمرأة، ولا سيما حماية الأمومة.
Kazakhstan has adopted a good many special measures aimed at accelerating de facto equality between men and women, particularly for protecting maternity.
4 وأيدت وفود عديدة حماية التراث الثقافي والتنوع الثقافي، وتوفير موارد إضافية لدعم المبادرات الوطنية والإقليمية التي تهدف إلى تحقيق ذلك.
Many delegations supported the protection of cultural heritage and cultural diversity, and additional resources for the strengthening of national and regional initiatives that have this aim.
وسيضع اﻻجتماع توصيات تهدف إلى حماية الضحايا باتباع أساليب عﻻج مناسبة على جانبي الوقاية وإعادة التأهيل.
The meeting should elaborate recommendations to protect victims through appropriate treatment for prevention and rehabilitation.
وينبني على ذلك أن القيود التي تهدف إلى حماية الأمن الوطني والنظام العام والصحة العامة وكذلك حقوق وكرامة الآخرين هي وحدها التي تتفق مع القانون الدولي.
It follows that only restrictions aimed at protecting national security, public order, public health, as well as the rights and reputation of others, are compatible with international law.
12 تلاحظ المبادرات الإيجابية التي تهدف إلى حماية البيئة الطبيعية لكاليدونيا الجديدة، وبخاصة عملية ''زونيكو'' التي ترمي إلى رسم خرائط للموارد البحرية داخل المنطقة الاقتصادية لكاليدونيا الجديدة وتقييم تلك الموارد
12. Notes the positive initiatives aimed at protecting the natural environment of New Caledonia, notably the Zonéco operation designed to map and evaluate marine resources within the economic zone of New Caledonia
12 تلاحظ المبادرات الإيجابية التي تهدف إلى حماية البيئة الطبيعية لكاليدونيا الجديدة، وبخاصة عملية زونيكو التي ترمي إلى رسم خرائط للموارد البحرية داخل المنطقة الاقتصادية لكاليدونيا الجديدة وتقييم تلك الموارد
12. Notes the positive initiatives aimed at protecting the natural environment of New Caledonia, notably the Zonéco operation designed to map and evaluate marine resources within the economic zone of New Caledonia
وأشار إلى أن مفهوم الضرر ذي الشأن قد است خدم من قبل ولم يسبب أي مشاكل خاصة في عدد من المعاهدات الدولية التي تهدف إلى حماية الموارد الطبيعية.
The concept of significant harm had already been used without any special problems in a number of international treaties aimed at protecting natural resources.
أعني، أنظر إلى معاهدة فرساي عام 1918، وكل معاهدات السلام التي سبقت ذلك، كإتفاقية ويستفاليا و غيرها، جميعها كانت تهدف إلى حماية الحق السيادي لكل دولة بذاتها
I mean look, 1918, the Treaty of Versailles, and all the treaties before that, the Treaty of Westphalia and everything else, were about protecting the sovereign right of countries to do what they want.
12 تلاحظ المبادرات الإيجابية التي تهدف إلى حماية البيئة الطبيعية في كاليدونيا الجديدة، وبخاصة عملية زونيكو التي ترمي إلى رسم خرائط للموارد البحرية داخل المنطقة الاقتصادية لكاليدونيا الجديدة وتقييم تلك الموارد
12. Notes the positive initiatives aimed at protecting the natural environment of New Caledonia, notably the Zonéco operation designed to map and evaluate marine resources within the economic zone of New Caledonia
15 تحيط علما بالمبادرات الإيجابية التي تهدف إلى حماية البيئة الطبيعية في كاليدونيا الجديدة، وبخاصة عملية زونيكو التي ترمي إلى رسم خرائط للموارد البحرية داخل المنطقة الاقتصادية لكاليدونيا الجديدة وتقييم تلك الموارد
15. Notes the positive initiatives aimed at protecting the natural environment of New Caledonia, notably the Zonéco operation designed to map and evaluate marine resources within the economic zone of New Caledonia
17 تلاحظ المبادرات الإيجابية التي تهدف إلى حماية البيئة الطبيعية في كاليدونيا الجديدة، وبخاصة عملية زونيكو التي ترمي إلى رسم خرائط للموارد البحرية داخل المنطقة الاقتصادية لكاليدونيا الجديدة وإلى تقييم تلك الموارد
17. Notes the positive initiatives aimed at protecting the natural environment of New Caledonia, notably the Zonéco operation designed to map and evaluate marine resources within the economic zone of New Caledonia
لقد وفر اﻹعﻻن العالمي اﻷساس لكل معاهدات حقـــوق اﻹنسان الدولية التي تلته، بما في ذلك عهود إقليميـــة وصكوك تهدف إلى حماية مجموعات معينة، مثل النساء واﻷطفال.
The Universal Declaration has provided the foundation for all subsequent international human rights treaties, including regional covenants and instruments aimed at the protection of specific groups, such as women and children.
٥٤٤ نوقشت التدابير العامة التي تهدف إلى تجنب حدوث منازعات.
544. General measures designed to prevent the occurrence of conflicts were discussed.
٦ تحيط علما بالمبادرات اﻹيجابية التي تهدف إلى حماية البيئة الطبيعية لكاليدونيا الجديدة، وبخاصة عملية quot زونيكو quot التي ترمي إلى رسم خرائط للموارد البحرية داخل المنطقة اﻻقتصادية لكاليدونيا الجديدة وتقييم تلك الموارد
6. Takes note of the positive initiatives aimed at protecting New Caledonia apos s natural environment, notably the quot Zoneco quot operation designed to map and evaluate marine resources within the economic zone of New Caledonia
أعني، أنظر إلى معاهدة فرساي عام 1918، وكل معاهدات السلام التي سبقت ذلك، كإتفاقية ويستفاليا و غيرها، جميعها كانت تهدف إلى حماية الحق السيادي لكل دولة بذاتها لفعل ما تريد.
I mean look, 1918, the Treaty of Versailles, and all the treaties before that, the Treaty of Westphalia and everything else, were about protecting the sovereign right of individual countries to do what they want.
أوه، تهدف إلى ذلك!
Oh! Look at that!
التعليمات وبرامج التدخل الأخرى التي تهدف إلى منع التمييز ضد المرأة
Other Instructions and Intervention Programs that Aim to Prevent Discrimination against Women
ونرى أن الأبحاث في مجال الاستنساخ العلاجي تهدف إلى حماية حياة البشر ولذلك لا تتعارض مع الإعلان الذي اعتمد قبل قليل.
We consider the research into therapeutic cloning to be aimed at protecting human life and therefore not inconsistent with the Declaration that has just been adopted.
هو منظمة غير حكومية تهدف بشكل عام إلى حماية حقوق الإنسان ودعم ضحايا الإيذاء والاستبعاد الاجتماعي وتوجد مكاتبه الرئيسية في إيونينا.
It is a non governmental organization generally aiming at the protection of human rights and the support for victims of abuse and social exclusion the central offices of which are located in Ioannina.
كما تهدف استثماراتنا إلى التغلب على المشاكل البنيوية التي ابتليت بها المنطقة.
Our investments are aimed at overcoming structural problems that have plagued the region.
وفي عام 2003 بدأ دعم المبادرات المحلية التي تهدف إلى تنمية القرى.
In 2003, supporting of local initiatives aimed at the development of villages was started.
ونؤيد أيضا الجهود التي تهدف إلى زيادة احترام هيئات حقوق الإنسان ومصداقيتها.
We also support efforts aimed at increasing respect for and the credibility of the human rights bodies.
وفيما يلي بعض الإجراءات التي تهدف مباشرة إلى رعاية صحة الحوامل والمواليد
Below are some of the measures aimed directly at maternal and child health care
2 تهدف تربية الطفل إلى
The upbringing of the child shall aim at the following objectives
وتدعم أوزبكستان الجهود المبذولة التي تهدف إلى إعادة استقرار الوضع في أفغانستان فورا.
Uzbekistan supports the efforts aimed at the prompt stabilization of the situation in Afghanistan.
وعديدة هي البلدان التي تبنت هذا الهدف وبادرت بتنفيذ برامج تهدف إلى تحقيقه.
Many countries subscribed to this goal and launched programmes to make it a reality.
وذكرت شركة KWL، أن الإجراءات التي اتخذتها تهدف إلى تحسين فعالية عمليات الميناء.
According to KWL, its actions were aimed at improving the efficiency of port operations.
وقد نشأت بعض المنظمات غير الحكومية التي تهدف بالتحديد إلى تحقيق الاستفادة للمرأة.
Some NGO's have emerged that specifically target women as their beneficiaries.
التظاهرتين الأخيرتين تهدف إلى تحرير الجادة.
The two last protests aimed to liberate the avenue.
أنت لا تهدف إلى قتل أحد
You're not aiming to kill nobody? No, Ma.
يوجد العديد من أشكال الإذاعة، لكنها جميع ا تهدف إلى توزيع الإشارة التي ستصل إلى الجمهور المستهدف.
There are many forms of broadcast, but they all aim to distribute a signal that will reach the target audience.
1 يطلب من الأمين العام إعداد دراسة معمقة تهدف إلى حماية الثقافة والتراث الإسلاميين من الانعكاسات السلبية لظاهرة العولمة وذلك بالتنسيق مع الدول الأعضاء.
Calls on the Secretary General to prepare in cooperation with Member States an in depth study aimed at protecting Islamic culture and heritage against the negative impact of globalization.
وتشير إلى مواد الدستور التي تكفل حماية البيئة ثم تقول
She refers to the articles of the Iranian constitution that guarantee protection for the environment and says
وقعت كلا من الصين والفلبين (وفيتنام) على هذه المعاهدة التي تهدف إلى تسوية المنازعات.
China, the Philippines (and Vietnam) are all signatories to this body of law, which is designed to settle disputes.
43 والجانب الثاني هو مجموعة التدابير التي تهدف إلى تعزيز مكافحة وصم الأشخاص المهمشين.
In the second part, the speaker presented a range of possible measures to help counter the stigmatization of excluded groups.
المزارع أو المستنبتات هي حصيلة العملية التي تهدف بصفة متعمدة إلى تكاثر مسببات الأمراض.
Cultures are the result of a process by which pathogens are intentionally propagated.
9 ينبغي تطوير وتنفيذ البرامج التي تهدف إلى تعزيز الحوار بين الثقافات والديانات المختلفة.
While much is still to be done, more effective international cooperation among law enforcers will bring us a step closer towards winning the fight against international terrorism.
ونحن نؤيد تأييدا تاما البرنامج وسياساته التي تهدف إلى تلبية اﻻحتياجات المختلفة لمختلف المناطق.
We offer our full support to the Programme and its policies, which are designed to meet the diverse needs of different regions.
وتعنى مجموعة ثالثة باﻻصﻻحات المؤسسية التي تهدف إلى الحيلولة دون تكرار وقوع هذه اﻷفعال.
A third group concerns institutional reforms designed to prevent the repetition of such acts.
فالسياسة الرسمية تهدف إلى خفض تكاليف العولمة التي يتحملها الأفراد، ولكن ليس تلك التكاليف التي تتحملها الشركات.
Official policy aims to reduce the cost of globalization for individuals, but never for companies.
وأ شير أيضا إلى أن عقود الحجم الخاضعة لأحكام مشروع الصك يمكن أن تخرج عن بعض أحكامه إذا استوفيت شروط إضافية معينة تهدف إلى حماية الأطراف في عقد الحجم.
It was also suggested that those volume contracts that were subject to the draft instrument could derogate from certain of its provisions, provided that certain additional conditions aimed at protecting the parties to the volume contract were met.
يعد جواهي احدي هذه المشاريع التي تهدف إلى جلب الأصوات غير الممثلة في المجتمع الباكستاني إلى المقدمة.
Gawaahi is one such venture that aims to bring to fore underrepresented voices of Pakistani society.
80 ووضع المركز أيضا سياسات تهدف إلى حماية حقوق الملكية الفكرية المتصلة بمنتجاته المتأتية من الأبحاث، مع كفالة امكانية حصول البلدان النامية على نفس الحقوق.
The Centre has also established policies for the protection of intellectual property rights over its research products, while ensuring the accessibility by developing countries of the same rights.

 

عمليات البحث ذات الصلة : تهدف إلى حماية - تهدف إلى حماية - تهدف إلى حماية - التي تهدف إلى - التي تهدف إلى - التي تهدف - التي تهدف - التي تهدف - التي تهدف - الأبحاث التي تهدف إلى - الخدمات التي تهدف إلى - المشاريع التي تهدف إلى - الأنشطة التي تهدف إلى - التي تهدف إلى ضمان