ترجمة "التي تلقتها" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
التي - ترجمة : التي - ترجمة : التي - ترجمة : التي تلقتها - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
التقارير التي تلقتها اللجنة | 1. Reports received by the Committee . 20 25 9 |
١ التقارير التي تلقتها اللجنة | 1. Reports received by the Committee |
ألف التقارير التي تلقتها اللجنة | A. Reports received by the Committee . 594 599 102 |
ألف التقارير التي تلقتها اللجنة | A. Reports received by the Committee |
ثانيا المعلومات التي تلقتها اللجنة الخاصة | II. INFORMATION RECEIVED BY THE SPECIAL COMMITTEE . 5 472 6 |
ثانيا المعلومات التي تلقتها اللجنة الخاصة | II. INFORMATION RECEIVED BY THE SPECIAL COMMITTEE . 8 326 6 |
ثانيا ـ المعلومات التي تلقتها اللجنة الخاصة | II. INFORMATION RECEIVED BY THE SPECIAL COMMITTEE |
البﻻغات التي تلقتها بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة | COMPLAINTS DECLARED ADMISSIBLE BY ONUSAL Complaints declared admissible |
وفيما يلي موجز للردود التي تلقتها أمانة اﻷونكتاد. | The replies received by the UNCTAD secretariat are summarized below. |
المكالمة التي تلقتها روث كانت من رئيس التحرير، صحيح | That phone call Ruth got was from the editor, wasnt it? |
وطبيعة العروض التي تلقتها لجنة العقود والقرارات التي توصلت إليها موجزة أدناه. | The nature of submissions received and the decisions reached by the Contracts Committee are summarized below. |
وأشارت الصحيفة في عدد نهاية الأسبوع إلى التهديدات التي تلقتها. | The threats were reported in the weekend edition of the Ravaya newspaper. |
الرعاية الطبية التى تلقتها كانت بيتادين لينظف جروحها التي لم تلتئم. | The only medical care she received was some betadine to brush her wounds that cannot seem to heal. |
الجدول ٥ البﻻغات التي تلقتها بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور | Table 5 |
جدول المتابعة التي تلقتها اللجنة حتى الآن لجميع الحالات التي حدث فيها انتهاك للعهد | This, more detailed, follow up information also indicates action still outstanding in those cases that remain under review. |
وقد كانت غاضبة جدا من المعاملة التي تلقتها حيث عوملت وكأنها مجرمة. | She was furious and outraged because of how the Lebanese officials treated her as guilty until proven innocent. |
واتسمت الانطباعات التي تلقتها الشعبة على امتداد فترة السنتين بأنها بالغة الإيجابية. | The feedback received by the Division over the biennium has been extremely positive. |
وقد بحثت إحدى هذه الدراسات البعد النفسي للشكاوى المتعددة المتعلقة بالتحرش التي تلقتها. | One examined the psychological dimension of the numerous harassment complaints it has received. |
وترد في جدول المقارنة الملحق بمرفق هذه المذكرة جميع المعلومات التي تلقتها الأمانة. | All information received by the Secretariat appears in the comparative table attached as an annex to this Note. |
وأوضح أن النهج المعتمد تحكمه الولايات الأوسع التي تلقتها اللجنة من مجلس الأمن. | The approach that had been taken was governed by the broader mandates that the Committee had received from the Security Council. |
لذلك أذهله عدم رضا اللجنة الاستشارية عن التفسيرات التي تلقتها والمتعلقة بميزانية هذه الأنشطة. | It was therefore puzzled as to why the Advisory Committee was not satisfied with the explanations received in respect of the budget for those activities. |
ويتضمن المجلد المعلومات التي وردت من الدول الأعضاء، بما فيها بعض المعلومات التي تلقتها لجنة مكافحة الإرهاب. | The volume contains information received from Member States, including some submitted to the Counter Terrorism Committee. |
وفــــي هـــذا السياق، تعد التأكيدات التي قدمها عـــدة مساهمين فــــي اﻷسابيع الماضية، والمدفوعات التي تلقتها المنظمة، تطورات مشجعة. | In this regard, assurances that have been given over the past few weeks by several contributors and payments that have been received are encouraging developments. |
وأود أن أعرب عن خالص تقديري للدول اﻷعضاء التي استجابت على الفور للرسائل التي تلقتها متضمنة تحديـد اﻷنصبة. | I should like to express my sincere appreciation to those Member States which have responded promptly to the assessment letters which they have received. |
كانت الضربة التي تلقتها البلدان الأعضاء الجديدة في الاتحاد الأوروبي من شرق ووسط أوروبا من جراء الأزمة الحالية أشد كثيرا من الضربة التي تلقتها البلدان الأعضاء القديمة وهي أيضا أقل استعدادا لمواجهة الموقف على الصعيدين النفسي والاجتماعي. | The European Union s new members from eastern and central Europe have been hit much harder by the crisis than the old member states they are also much less prepared to confront the situation psychologically and socially. |
MohammedR راضي جدا على الردود التي تلقتها أداته FreeAccess Plus! حتى الآن ضمن فضاء التدوين الايراني. | MohammadR is very satisfied with the response FreeAccess Plus! has garnered so far within the Iranian blogsphere. |
بالمناسبة, هناك تحقيق في وارة الداخلية يبحث في المعاملة المهينة التي تلقتها نهى في قسم الشرطة. | By the way there is an investigation in the interior ministry about the disgraceful treatment Noha received in the police station. |
الوثائق التي تلقتها اللجنة في دورتيها السادسة والستين والسابعة والستين طبقا لأحكام المادة 15 من الاتفاقية | Annex V |
النسبة المئوية لمجموع نفقات الأنشطة السكانية التي تلقتها كل منطقة من المناطق الجغرافية في عام 2003 | Assistance went to such activities as advocacy research reproductive health support to the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria HIV AIDS prevention, care and support and safe motherhood. |
39 ومن بين الاتصالات الهاتفية الخمسة التي تلقتها الجزيرة ورويترز، جرى إثبات موقع مصدر أربعة منها. | Of the five calls made to Al Jazeera and Reuters, the location origin has been established for four. |
الجدول ٢ سجل البﻻغات التي تلقتها بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور ضد الشرطة الوطنية المدنية | TOTAL Table 2 COMPLAINTS AGAINST THE NATIONAL CIVIL POLICE DECLARED ADMISSIBLE BY ONUSAL |
ولذلك ستكون لجنة مكافحة الإرهاب ممتنة لو تلقت تقارير المعاملات المشبوهة التي تلقتها بالفعل إدارة الإشراف المصرفي. | The CTC would therefore appreciate receiving the number of suspicious reports (STRs) already received by the Banking Supervisions Department. |
وهذا يعادل مبلغ 800 091 210 دولار بعد إعادة تقدير التكاليف وفقا للمعلومات التكميلية التي تلقتها اللجنة. | Equivalent to 210,091,800 after recosting according to supplementary information received by the Committee. |
ولقد بلغ إسهامه أكثر من ٦٠ في المائة من اﻻسهامات التي تلقتها مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون الﻻجئين. | It has participated to the extent of providing more than 60 per cent of the contributions to the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees. |
لقد كانت لطيفة الكلام، عطوفة، وذات امتنان شديد لكل المساعدات التي تلقتها خلال تواجدها في Bean Project. | She was soft spoken, and kind, and enormously grateful for all the help she received while at The Bean Project. |
لم تستطع أن تخبرني بأسماء الأدوية التي تلقتها خلال التجربة, أو حتى عن ماذا كانت تدور التجربة. | She was unable to tell me the names of the drugs she'd received during the trial, or even what the trial had been about. |
إحدى الفتيات نشرت آخر رسالة قد تلقتها من جدتها. | One young girl posted the last message she ever heard from her grandmother. |
ووفقا للمعلومات التي تلقتها اللجنة، يوجد مبلغ غير مصفى إجماليه ٠٠٠ ٦٥١ دوﻻر، كلــه فـــي إطــار الباب ١٢. | According to information received by the Committee, an amount totalling 156,000 remained unliquidated, all under section 12. |
وأعرب عن استيائه للإجابة غير المرضية التي تلقتها بعثة فنزويلا من البلد المضيف ردا على الرسالة التي وجهتها إلى بعثة الولايات المتحدة. | He lamented the fact that, in response to its communication to the United States Mission, the Venezuelan Mission had received an unsatisfactory reply from the host country. |
لكن العجيب أن مئات الملايين من الدولارات التي تلقتها الحكومة من الخارج لتمويل أعمال الإغاثة اختفت في ظروف غامضة. | Hundreds of millions of dollars in relief funds received from abroad mysteriously disappeared. |
3 وتستنسخ هذه الوثيقة التعليقات الأولى التي تلقتها الأمانة على مشروع الاتفاقية بشأن استخدام الخطابات الالكترونية في العقود الدولية. | The present document reproduces the first comments received by the Secretariat on the draft convention on the use of electronic communications in international contracts. |
وبلغ مجموع الصناديق التي تلقتها الخطوط الجوية الكويتية من الخطوط الجوية العراقية، بما في ذلك الصندوقان المذكوران، أربعة صناديق. | The number of containers received by Kuwait Airways Corporation from Iraqi Airways Corporation, including those two containers, totalled four. |
وتم من جهة أخرى استكمال هذه التقديرات بالمعلومات التي تلقتها اللجنة في ٢ و ٦ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٤. | These, in turn, have been updated by information provided to the Committee on 2 and 6 December 1994. |
quot ويلي جلسات اﻻستماع جلسة إدارية للمسؤولين التنفيذيين تناقش اللجنة فيها التقارير والمعلومات التي تمخضت عنها جلسات اﻻستماع والمعلومات اﻹضافية التي تلقتها كتابة. | quot The hearings are followed by an executive session in which the Committee discusses the reports and information which has emerged from the hearings and additional information it has received in writing. |
ففي بعض الحالات، أجابت الدول لجنة مكافحة الإرهاب بأن التزاماتها بموجب حقوق الإنسان لم تسمح لها بتنفيذ التوصيات التي تلقتها. | There have been occasions where States have responded to the CTC advising that their human rights obligations have not permitted implementation of recommendations received. |
عمليات البحث ذات الصلة : المعلومات التي تلقتها - الرسالة التي تلقتها - ردود الفعل الإيجابية التي تلقتها - رسالة الكترونية تلقتها - التي ترتكب - المجموعة التي - الوسائل التي - الدول التي - التي قدمتها - الموظفين التي - تلك التي