ترجمة "التوصل الى اتفاق" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
اتفاق - ترجمة : التوصل - ترجمة : اتفاق - ترجمة : اتفاق - ترجمة : التوصل الى اتفاق - ترجمة : التوصل الى اتفاق - ترجمة : التوصل الى اتفاق - ترجمة : التوصل الى اتفاق - ترجمة : التوصل الى اتفاق - ترجمة : التوصل الى اتفاق - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
١ الحاجة الى التوصل الى اتفاق فوري بشأن المسألتين التاليتين معا | (1) The need for agreement to be reached immediately both on |
)أ( تحقيق التوصل الى اتفاق بشأن وقف إطﻻق النار | (a) To obtain agreement on a cease fire |
)د( التوصل الى اتفاق يتيح اعتماد القوانين الﻻزمة لكفالة اﻻنتقال. | (d) Reach an agreement permitting the adoption of the laws necessary for ensuring the transition. |
وجرى التوصل الى اتفاق على دستور مؤقت وعلى قانون انتخابي. | Agreement has been reached on an interim constitution and an electoral bill. |
ومع ذلك استحال ﻷسباب عديدة التوصل الى اتفاق لتحويل هذا الحلم الى حقيقة. | And yet for many reasons it proved impossible to reach an agreement that would make this dream a reality. |
وتم التوصل الى اتفاق أولي بشأن ثلثي اﻷحكام الرئيسية لمشروع القانون. | Tentative agreement had been reached on two thirds of the major provisions of the draft. |
غير أن المجموعة تمكنت من التوصل الى اتفاق التجارة الحرة ﻷوروبا الوسطى. | The group did, however, manage to work out a Central European Free Trade Agreement (CEFTA). |
ولكن جهود التوصل الى اتفاق بشأن مجموعة التدابير ستتباطؤ خطاها حتما الى ما بعد اﻻنتخابات. | But efforts to reach an agreement on the package would inevitably be slowed down until after the election. |
وتم أيضا التوصل الى اتفاق بشأن وزع فريقين الى مطار سبرغس باين وفريبورت في مونروفيا. | Agreement has also been reached on the deployment of two teams at the Spriggs Payne airport and the Freeport in Monrovia. |
وتعذر على الطرفين التوصــل الى اتفاق بشأن جميع جوانب اﻻنسحاب والقضايا المتصلــة به، وبالتالي لم يتم التوصل الى اتفاق بشأن اﻻنسحــاب الشامل. | The two sides could not reach an agreement on all aspects of the withdrawal and issues connected with it hence, a comprehensive withdrawal agreement could not be achieved. |
التوصل إلى اتفاق مع إيران | Getting to |
بيد أنه تعذر التوصل الى اتفاق على اتفاقية ملزمة قانونيا قبل انعقاد المؤتمر. | However, it was not possible to reach agreement on a legally binding convention in time for the Conference. |
وكان ينبغي أن يكون قد تم التوصل اﻵن الى اتفاق بشأن مجموعة المقترحات. | An agreement on the package should have been concluded by now. |
وسعى هذا المحفل الى تأمين التوصل الى اتفاق بين الحكومة والقطاع الخاص والعمال بشأن إعادة هيكلة اﻻقتصاد. | The Forum has sought to secure agreement between the Government, the private sector and labour over the restructuring of the economy. |
وسيظل هذا الوقف اﻻختياري نافذا الى أن يتم التوصل الى اتفاق دولي دائم لمراقبة تصدير اﻷلغام البرية. | 2. The ban on exports has an initial duration of three years, as Germany is seeking an international agreement in the long term. |
)ب( التوصل الى اتفاق بشأن اﻻجراءات التي تمكن برلمان هايتي من استئناف أعماله العادية | (b) Reach an agreement on the procedure for enabling the Haitian Parliament to resume its normal functioning |
ولﻷسف، أخفقنا في التوصل الى اتفاق بشأن القضية الهامة المتمثلة في الجدول الزمني لﻹنسحاب. | Unfortunately, we have failed to secure agreement on the important question of a withdrawal timetable. |
ولم يتم التوصل الى اتفاق بشأنها إﻻ في عام ١٩٦٣ وبدأ نفاذها بعد سنتين. | Agreement was only reached in 1963 and came into force two years later. |
وفي ١٩ تشرين الثاني نوفمبر تم التوصل الى اتفاق بشأن دستور مؤقت لجنوب افريقيا. | On 19 November, agreement was reached on an interim constitution for South Africa. |
والتزامنا بالعمل الديمقراطي ســييسر عملية التوصل الى تحقيق اتفاق ضمن إطار عــادل وديمقراطي وتوافقي. | It will be our commitment to democratic action that alone will facilitate the process of reaching an agreement within an equitable, democratic and consensual framework. |
تعال إلى الحصن الجديد وتحدث إليه ربما يمكنكما التوصل الى اتفاق جيد على طول | Come and speak to him. You two might get along good. |
فقد تم التوصل الى اتفاق بشأن مجموعة من التدابير التي تفضي الى السلم واﻻستقرار السياسي في هذا البلد. | An agreement was hammered out on a series of measures leading to peace and political stability in the country. |
)ج( التوصل الى اتفاق يمكن البرلمان من إقرار تعيين رئيس الوزراء في أقرب وقت ممكن | (c) Reach an agreement enabling the Parliament to confirm the Prime Minister as speedily as possible and |
وفي تلك اﻻجتماعات، تم التوصل الى اتفاق بشأن تعزيز التعاون بين المنظمتين لصالح الطفل والمرأة. | At those meetings, agreement was reached on enhanced collaboration between the two organizations, for the benefit of children and women. |
وعلى ذلك، ينبغي أن يصبح التوصل الى اتفاق سلم بين اﻻسرائيليين والفلسطينيين هدف اﻷمم المتحدة. | Therefore, a peace agreement between Israelis and Palestinians should become a goal for the United Nations. |
وعند بدء المفاوضات بين الدولتين في شباط ١٩٩٢، تم التوصل الى اتفاق بشأن بعض اﻷمور. | At the beginning of the negotiations between our two States, in February 1992, agreement was reached on certain matters. |
وقد تم التوصل بعد مداوﻻت مكثفة الى اتفاق بشأن المبادئ اﻷساسية التي ستنظم هياكل الدولة. | After intensive discussions, agreement had been reached on the fundamental principles for the State structure. |
١٥ وأكد السيد كﻻرك خطر حدوث تأخر كبير في التوصل الى اتفاق بشأن مجموعة التدابير. | Mr. Clark underlined the danger of a significant delay in reaching an agreement on the package. |
وينتظر التوصل عما قريب الى ابرام اتفاق بين منظمة الصحة العالمية ومنظمة البلدان المصدرة للنفط | An agreement between WHO and OPEC is expected to be reached shortly |
هل تعلم ان تواجد المواطنين محدد بهذا الجانب من النهر حتى حين التوصل الى اتفاق | You know that all civilians are restricted to this side of the river... till the council is finished? |
وتختتم الجولة دون التوصل إلى أي اتفاق. | The round of talks concluded without producing any agreement. |
وتم التوصل إلى اتفاق بشأن ما يلي | Agreement was reached concerning the following |
ويلزم وجود شعور حقيقي باﻹلحاح وتوفر إرادة سياسية جماعية لكفالة التوصل الى اتفاق متوازن ودائم وعالمي. | A real sense of urgency and collective political will was needed to ensure a balanced, lasting and global agreement. |
وتأييد تعزيز الدور الذي تقوم به اﻷمم المتحدة حالما يتم التوصل الى اتفاق حول التسوية الشاملة، | support the reinforcement of the role of the United Nations once agreement is reached on a comprehensive settlement, and |
وجرت مناقشات مضنية تم فيها تحديد المسائل وقدمت اﻻقتراحات، وفي نهاية المطاف تم التوصل الى اتفاق. | Painstaking discussions were held in which issues were identified and suggestions were made, and, ultimately, an agreement was reached. |
وينبغي القيام بذلك بغرض التوصل الى اتفاق على حلول تكون صحيحة حرصا على ضمان الدوام لها. | This should be done with a view to reaching agreement on appropriate solutions, with a view to ensuring their durability. |
ويأمل اﻻتحاد اﻷوروبي أن يكون من الممكن التوصل الى اتفاق بتوافق اﻵراء بشأن مشروع القرار هذا. | The European Union hopes that it will be possible to reach agreement by consensus on this draft resolution. |
كما نعتقد أن هذه اﻻتفاقات التي تم التوصل اليها في الميدان من شأنها أن تشجع على التوصل الى اتفاق أسرع بشأن اﻷزمة نفسها. | We also believe that these agreements reached on the ground can encourage a speedier agreement concerning the crisis itself. |
والدرس الثاني المستفاد من كوبنهاجن هو أن التوصل إلى اتفاق دولي ملزم يستوجب أولا التوصل إلى اتفاق بين الولايات المتحدة والصين. | The second lesson from Copenhagen is that to get a binding international agreement, there first must be a deal between the United States and China. |
وآمل أن نستطيع التوصل بسرعة إلى اتفاق بشأنها. | I hope that we can quickly reach agreement on it. |
دعنا نحاول التوصل إلى اتفاق بعد صيد الغد. | Let's try to come to an agreement after tomorrow's hunt. |
وقد أحيطت اللجنة اﻻستشارية علما بأنه يجري العمل أيضا، على التوصل الى اتفاق رسمي في هذا الصدد. | The Advisory Committee was informed that formal agreement is also being worked out in this regard. |
وقد أحيطت اللجنة اﻻستشارية علما بأنه يجري العمل أيضا، على التوصل الى اتفاق رسمي في هذا الصدد. | The Advisory Committee was informed that formal agreement is also being worked out in this regard. The Committee |
وبوجه خاص، عقدت جولتين من المحادثات في نيويورك للتقريب بين مواقف الطرفين من أجل التوصل الى اتفاق. | In particular, I have held two rounds of talks in New York to bring the parties closer to agreement. |
ففي قضية على هذا القدر من الحساسية، نوافـــق علــى أن من الضروري أن تسعى كل الوفود الى التوصل الى اتفاق عام. | On such a sensitive issue, we agree that all delegations should strive to attain general agreement. |
عمليات البحث ذات الصلة : التوصل الى نتيجة - التوصل الى اوجها - التوصل الى نتيجة - التوصل الى تفاهم - التوصل الى اجماع - التوصل الى موقف