ترجمة "التوصل الى اوجها" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

التوصل - ترجمة : اوجها - ترجمة : التوصل الى اوجها - ترجمة :
الكلمات الدالة : Agreement Reached Reach Figure Able Went Home Into Look Look

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

انهم يريدون التوصل الى تسوية
They want to make a settlement.
وبالتأكيد أن القدرة على التوصل الى مثل هذا اﻻتفاق تبين أن من المستطاع التوصل الى اتفاقات أخرى.
Surely the capacity to reach such an agreement shows that other agreements are possible.
وجرى التوصل الى اﻻستنتاجات اﻻضافية التالية
Additional conclusions reached were as follows.
وأشير بصورة خاصة الى اﻷحكام المتصلة بضرورة التوصل الى
I refer in particular to those provisions related to the need for a
وأعرب عن تفاؤله بشأن التوصل الى حلول.
He was optimistic about reaching solutions.
١ الحاجة الى التوصل الى اتفاق فوري بشأن المسألتين التاليتين معا
(1) The need for agreement to be reached immediately both on
وﻻ يمكن التوصل الى تنمية مستدامة دون سلم.
There can be no sustainable development without peace.
ومن الناحية المثالية، ينبغي التوصل الى اﻻستنتاجات باﻻستناد الى مبدأ توافق اﻵراء.
Ideally, conclusions should be reached on the basis of consensus.
ويجب التوصل الى صيغة مرنة تستبعد مبدئيا احتمال اللجوء الى القوة المسلحة.
A flexible formula must be sought which ruled out even the possibility of armed force.
وبناء على المعلومات المتاحة يمكن التوصل الى اﻻحصاءات التالية.
On the basis of information available, the following statistics may be derived.
وفيما بعد تم التوصل الى مستوى مرض من اﻻتفاق
Subsequently, a satisfactory level of agreement was reached
)أ( تحقيق التوصل الى اتفاق بشأن وقف إطﻻق النار
(a) To obtain agreement on a cease fire
وتم التوصل الى النتائج اﻷولى للمفاوضات في نهاية ١٩٩٣.
The first results of the negotiations were reached at the end of 1993.
ويجب بالتدريج التوصل الى اتفاقات مماثلة في المجال النووي.
Similar agreements must progressively be reached in the nuclear field.
ومع ذلك استحال ﻷسباب عديدة التوصل الى اتفاق لتحويل هذا الحلم الى حقيقة.
And yet for many reasons it proved impossible to reach an agreement that would make this dream a reality.
ومنذ ذلك الوقت فصاعدا، سعت الدول اﻷعضاء الى التوصل الى قرارات بتوافق اﻵراء.
From that moment on, the other Member States have endeavoured to arrive at consensual decisions.
وهناك حاجة الى مواصلة اللجنة مناقشة هذا الموضوع كي يمكن التوصل الى استنتاجات.
Further discussion on the subject by the Committee is needed before conclusions can be reached.
وعلى الدول التوجه الى القمة بروح بناءة وبعزم سياسي على التوصل الى نتائج ملموسة.
States must attend it in a constructive spirit, with the political will to achieve tangible results.
)د( التوصل الى اتفاق يتيح اعتماد القوانين الﻻزمة لكفالة اﻻنتقال.
(d) Reach an agreement permitting the adoption of the laws necessary for ensuring the transition.
ويتمثل الهدف النهائي للحماية في التوصل الى حلول لمشاكل الﻻجئين.
The ultimate goal of protection is to achieve solutions for refugee problems.
وجرى التوصل الى اتفاق على دستور مؤقت وعلى قانون انتخابي.
Agreement has been reached on an interim constitution and an electoral bill.
النصوص التي لم يتم التوصل الى توافق في اﻵراء بشأنها
TEXTS ON WHICH CONSENSUS HAS NOT BEEN ACHIEVED
وتتساوى أصوات البلدان جميعها في عملية التوصل الى توافق اﻵراء.
In reaching a consensus, all countries have an equal voice.
والحوار يساعد على تحديد المشاكل ويحفز على التوصل الى حلول.
Dialogue helps identify problems and stimulates solutions.
وقصد التوصل الى ذلك من المقترح تطوير اﻷنشطة المدرة للدخل.
In order to achieve this, it is proposed that income generating activities be developed.
وهناك حاجة ملحة الى تجديد، وإدامة، زخم اﻻتجاه نحو التوصل الى سلم دائم في موزامبيق.
There is a pressing need to renew and sustain the momentum towards attaining lasting peace in Mozambique.
ولكن جهود التوصل الى اتفاق بشأن مجموعة التدابير ستتباطؤ خطاها حتما الى ما بعد اﻻنتخابات.
But efforts to reach an agreement on the package would inevitably be slowed down until after the election.
وتم أيضا التوصل الى اتفاق بشأن وزع فريقين الى مطار سبرغس باين وفريبورت في مونروفيا.
Agreement has also been reached on the deployment of two teams at the Spriggs Payne airport and the Freeport in Monrovia.
وتسعى اﻹدارة الى التوصل الى حلول لتمويل هذه الوظائف عن طريق إعادة تخصيص الموارد الداخلية.
The Department is seeking solutions to finance these positions through redeployment of internal resources.
quot تقدم التوصيات المقترحة الى الطرفين للنظر فيها بغية تيسير التوصل الى تسوية ودية للنزاع.
quot The proposed recommendations will be submitted to the parties for consideration in order to facilitate an amicable settlement of the dispute.
ونتيجة لذلك، واجهت اللجنة مهمة صعبة هي التوصل الى استنتاجات بنفسها.
As a result, the Commission had been confronted with the difficult task of reaching conclusions on its own.
وصانعو السﻻم وحافظو السﻻم قد حاولوا، ومازالوا يحاولون، التوصل الى حل.
Peacemakers and peace keepers have tried, and are still trying, to find a solution.
وتم التوصل الى اتفاق أولي بشأن ثلثي اﻷحكام الرئيسية لمشروع القانون.
Tentative agreement had been reached on two thirds of the major provisions of the draft.
وقدمت عدة مقترحات، ولكن لم يتسن التوصل الى توافق في اﻵراء.
A number of proposals had been put forward but it had been impossible to reach the consensus.
إذ يلزم التوصل الى قرار يتفق مع مبادئ ومعايير اﻷمم المتحدة.
A decision in keeping with the principles and criteria of the United Nations must be reached.
ويجب التوصل الى طريقة للتعايش في المناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة.
An agreed modus vivendi in United Nations protected area zones should be achieved.
ونأمل أن يكون باﻹمكان التوصل الى نتيجة مبكرة بشأن هذه المسألة.
We hope that an early conclusion on this matter can be reached.
وفي هذا اليوم، يسرني أن أشير الى التقدم الذي أحرز نحو التوصل الى تسوية لقضية فلسطين.
On this Day, it is my pleasure to refer to the progress that has been made towards a settlement of the question of Palestine.
خﻻل الجوﻻت اﻷخيرة للمشاورات غير الرسمية أحرز تقدم حقيقي صوب التوصل الى حل عملي وواقعي يمكن أن يكفل التوصل الى توافق في اﻵراء فيما بين الوفود المشتركة في العملية.
In the course of the last few rounds of informal consultations, real progress has been made towards finding a practical and realistic solution which could secure consensus among all the delegations involved in the process.
وأملنا وطيد في التوصل الى مقرر مؤات يعبر عن رغبات شعوب العالم.
It is our sincere hope that a favourable decision will be reached to reflect the wishes of the peoples of the world.
ومن اﻷهمية بمكان التوصل الى حل مبكر يلبي تطلعات كل اﻷطراف المعنية.
It is vital that an early solution be found which will meet the aspirations of all the parties concerned.
وقد أسفرت هذه الزيارات عن التوصل الى تفاهم متبادل حــول المسائل الهامة.
These visits have resulted in mutual understanding on important issues.
النظام المالي المسائل التي لم يتم بعد التوصل الى توافق آراء بشأنها
(d) Financial regulations Matters on which consensus has not yet been achieved . 14
وبالنسبة ليوغوسﻻفيا السابقة، جرى التوصل الى نتائج هامة منذ إنشاء فريق اﻻتصال.
As for the former Yugoslavia, important results have been reached since the establishment of the Contact Group.
ويجري القيام بهذا بغية التوصل الى مواقف مشتركة لمواجهة التحديات اﻻنمائية الكبرى.
This is being done to arrive at common positions for meeting the great challenges of development.

 

عمليات البحث ذات الصلة : الى اوجها - التوصل الى اتفاق - التوصل الى نتيجة - التوصل الى اتفاق - التوصل الى نتيجة - التوصل الى اتفاق - التوصل الى اتفاق - التوصل الى اتفاق - التوصل الى تفاهم - التوصل الى اتفاق - التوصل الى اتفاق - التوصل الى اجماع - التوصل الى اتفاق