ترجمة "التنمية من خلال الوقت" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

من - ترجمة :
Of

من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : خلال - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : خلال - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

السلام من خلال التنمية
Peace Through Development
في ذات الوقت، قدموولفنسون إسهاما ضخما لأعمال التنمية من خلال تأكيده على ضرورة معاملة الفقر باعتباره مشكلة متعددة الأبعاد.
At the same time, Wolfensohn made a big contribution to development work by arguing that poverty must be treated as a multidimensional problem.
خلال ذلك الوقت
In the meantime?
الإسهام في التنمية البشرية من خلال تدابير شاملة
The Opportunities programme includes the following orientations It contributes to human development through comprehensive measures.
وتعتقد دول أخرى أن تحقيق التنمية من خلال التجارة أفضل من تحقيقها من خلال المساعدة.
Other States believe that development is achieved more through trade than through assistance.
الجلوس والنظر من خلال النافذة لقتل الوقت شىء
Sitting around looking out of the window to kill time is one thing,
وينبغي بذل الجهود أيضا بغية حفظ الموارد الطبيعية في نفس الوقت التي تعود فيه بالنفع على السكان المحليين من خلال التنمية المستدامة.
Efforts should also be made to conserve natural resources while bringing benefits to local populations through sustainable development.
خلال ذلك الوقت انا اسفه
I'm sorry about all the things I've done before.
كيف سنعيش خلال هذا الوقت
What are we to live on in the meantime?
الوقت الإضافي الذي است نفذ لتص ور الأمور يمكن أن يوفر الكثير من الوقت خلال العمل.
Extra time spent here figuring things out can often save a lot of time down the road.
تدابير أخرى تنفيذ الاتفاقية من خلال التنمية الاقتصادية والمساعدة التقنية
Other measures implementation of the Convention through economic development and technical assistance
تعزيز التنمية البديلة من خلال التجارة والحفاظ على المجتمع والبيئة
Strengthening alternative development through trade and socio environmental preservation
انتباهنا أصبح مقسما طوال الوقت. تعرفون، نحن ننظر من خلال شاشاتنا وكذلك من خلال العالم من حولنا.
You know, we're both looking inside the screens and we're looking out in the world around us.
208 واستهدفت استراتيجية التنمية لقطاع التعليم العام خلال خطة التنمية السابعة إلى تحقيق نمو نوعي وكمي متميز من خلال الأهداف والسياسات والبرامج التالية
Welfare and rehabilitation services Vocational rehabilitation programmes teach males and females vocational skills that are compatible with their mental, motor or psychological disabilities.
ان أكبر انجاز للاختراع clepsydrae خلال هذا الوقت، ومع ذلك، كان من Ctesibius من خلال إدماج دولاب مسن ن ومؤشر من أجل إظهار الوقت تلقائيا وتغير أطوال الأيام على مدار العام، وذلك بسبب ضبط الوقت الزماني المستخدمة خلال وقته آنذاك.
The biggest achievement of the invention of clepsydrae during this time, however, was by Ctesibius with his incorporation of gears and a dial indicator to automatically show the time as the lengths of the days changed throughout the year, because of the temporal timekeeping used during his day.
قليلا مزيد من الوقت وبعض من خلال الذهاب الكامل طريق الكمال.
little bit more time and some go through the completely perfect route.
و نريد من خلال ذلك معرفة كم من الوقت مضى بنا
And we want to know how much time has passed by.
خلال الوقت الذي امضيته مع فيفيان
As I spent time with Vivian,
و ماذا سأفعل خلال ذلك الوقت
And what would I be doing in the meantime?
وكلمة يحمل بكثير بعيدة جدا التدمير من خلال صفقات الوقت كما تذهب الرصاص تحلق من خلال الفضاء.
And a word carries far very far deals destruction through time as the bullets go flying through space.
كمترجمين، ربما تمرون من خلال تحقيقات مثل هذه طوال الوقت.
As translators, you probably go through investigations like these all the time.
المشاريع المقترحة تمويلها من حساب التنمية خلال فترة السنتين 2006 2007
Projects proposed for funding from the Development Account during the biennium 2006 2007
خلال الفترة الجمهورية من 1902 حتي 1959 وشهدت المدينة عهدا جديدا من التنمية.
During the Republican Period, from 1902 to 1959, the city saw a new era of development.
وفي ذلك الوقت، سنتمكن من تقييم التقدم الذي أحرز في مجال التنمية.
At that time, we will be able to assess the progress made towards development.
وفي الوقت نفسه، نحرز تقدما باتجاه التنمية المستدامة.
At the same time, we are making progress towards sustainable development.
أقل ما يمكن. وغالب ا يحدث ذلك خلال هذا الوقت من اليوم،
Often during this time of the day,
ما المقدار الذي يتحرك به x خلال مدة قصيرة من الوقت
How much does x move in a very small amount of time?
واستنشاق الهواء بسهولة، وانقضاء الليل بسرعة، وتعرف الوقت من خلال الساعة
The air breathes easy, nights move faster, and you tell time by the clock.
حسنا حول الوقت لم أتحرك خلال ساعة
Well, it's about time. I haven't thrown up in about an hour.
فقط خلال ذلك الوقت كنت فاقدة للوعي
Well, you can just consider me as crazy back then.
لكن خلال ذلك الوقت، كنت أصور هذا
But during the time that I was photographing this,
ماذا هل نام خلال هدا الوقت القصير
What? He already fell asleep in that short of a time?
قائمة بالمشاريع المقترح تمويلها من حساب التنمية خلال فترة السنتين 2006 2007
List of projects proposed to be funded from the Development Account during the biennium 2006 2007
وفي الوقت ذاته ﻻ بد من أن نستوثق من تخصيص الموارد الضرورية ﻷغراض التنمية.
At the same time, we must make sure that the necessary resources are also allocated to development.
كم سيستغرق من الوقت إذا قمنا بإرسالهم من خلال الدرجة الثالثة ل لينز
Uh... how long will it take if we send them through the third
وقال إنه من الحيوي إيلاء أولوية لهذه البلدان في جهودها لتخفيف حدة الفقر وتعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية من خلال التنمية الصناعية.
It was vital to give priority to those countries in efforts to alleviate poverty and promote economic and social development through industrial development.
التنمية الصناعية والتجارة والتخفيف من حدة الفقر من خلال التعاون فيما بين بلدان الجنوب
Industrial development, trade and poverty alleviation through South South cooperation
ويبدو في الوقت الحاضر two المستطيلات الضوء الأصفر من خلال الأشجار ، والمربع تلوح في الأفق برج كنيسة من خلال الغسق.
Presently two oblongs of yellow light appeared through the trees, and the square tower of a church loomed through the gloaming.
خلال هذا الوقت، قد يكون من الصعب على الشخص المشي أو العمل.
During this time, it may be difficult to walk or work.
لكن إن كنا سنقول، حسنا ، خلال 90 من الوقت أين سيكون الإلكترون
But if you were to say, OK, where is 90 of the time the electron is going to be in?
ومن اﻷهمية بمكان في هذا الوقت، أن تتصدر التنمية البشرية بمعناها الواسع جميع اهتمامات التنمية.
It is of utmost importance at the present juncture to place human development, in its broad sense, at the centre of developmental concerns.
أصبح استخدام النحاس واسع النطاق خلال هذا الوقت.
Extensive use of copper became common during this time.
تلك أنظمة التوجيه بالعطالة تراكم الأخطاء خلال الوقت.
Inertial guidance systems accumulate errors over time.
وكنت أفكر خلال هذا الوقت، ماالذي يحدث هنا
Now at the time, I'm thinking to myself, what is going on here?
ما كان دور بيتر ساندي خلال ذلك الوقت
What was Peter Sunde's role during that time?

 

عمليات البحث ذات الصلة : من خلال التنمية - التنمية في الوقت - الوقت دورة التنمية - ركوب من خلال الوقت - من خلال اتخاذ الوقت - من التنمية - خلال هذا الوقت - خلال ذلك الوقت - خلال هذا الوقت - من خلال - من خلال - من خلال - من خلال - من خلال