ترجمة "التنمية من خلال الوقت" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : خلال - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : خلال - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
السلام من خلال التنمية | Peace Through Development |
في ذات الوقت، قدموولفنسون إسهاما ضخما لأعمال التنمية من خلال تأكيده على ضرورة معاملة الفقر باعتباره مشكلة متعددة الأبعاد. | At the same time, Wolfensohn made a big contribution to development work by arguing that poverty must be treated as a multidimensional problem. |
خلال ذلك الوقت | In the meantime? |
الإسهام في التنمية البشرية من خلال تدابير شاملة | The Opportunities programme includes the following orientations It contributes to human development through comprehensive measures. |
وتعتقد دول أخرى أن تحقيق التنمية من خلال التجارة أفضل من تحقيقها من خلال المساعدة. | Other States believe that development is achieved more through trade than through assistance. |
الجلوس والنظر من خلال النافذة لقتل الوقت شىء | Sitting around looking out of the window to kill time is one thing, |
وينبغي بذل الجهود أيضا بغية حفظ الموارد الطبيعية في نفس الوقت التي تعود فيه بالنفع على السكان المحليين من خلال التنمية المستدامة. | Efforts should also be made to conserve natural resources while bringing benefits to local populations through sustainable development. |
خلال ذلك الوقت انا اسفه | I'm sorry about all the things I've done before. |
كيف سنعيش خلال هذا الوقت | What are we to live on in the meantime? |
الوقت الإضافي الذي است نفذ لتص ور الأمور يمكن أن يوفر الكثير من الوقت خلال العمل. | Extra time spent here figuring things out can often save a lot of time down the road. |
تدابير أخرى تنفيذ الاتفاقية من خلال التنمية الاقتصادية والمساعدة التقنية | Other measures implementation of the Convention through economic development and technical assistance |
تعزيز التنمية البديلة من خلال التجارة والحفاظ على المجتمع والبيئة | Strengthening alternative development through trade and socio environmental preservation |
انتباهنا أصبح مقسما طوال الوقت. تعرفون، نحن ننظر من خلال شاشاتنا وكذلك من خلال العالم من حولنا. | You know, we're both looking inside the screens and we're looking out in the world around us. |
208 واستهدفت استراتيجية التنمية لقطاع التعليم العام خلال خطة التنمية السابعة إلى تحقيق نمو نوعي وكمي متميز من خلال الأهداف والسياسات والبرامج التالية | Welfare and rehabilitation services Vocational rehabilitation programmes teach males and females vocational skills that are compatible with their mental, motor or psychological disabilities. |
ان أكبر انجاز للاختراع clepsydrae خلال هذا الوقت، ومع ذلك، كان من Ctesibius من خلال إدماج دولاب مسن ن ومؤشر من أجل إظهار الوقت تلقائيا وتغير أطوال الأيام على مدار العام، وذلك بسبب ضبط الوقت الزماني المستخدمة خلال وقته آنذاك. | The biggest achievement of the invention of clepsydrae during this time, however, was by Ctesibius with his incorporation of gears and a dial indicator to automatically show the time as the lengths of the days changed throughout the year, because of the temporal timekeeping used during his day. |
قليلا مزيد من الوقت وبعض من خلال الذهاب الكامل طريق الكمال. | little bit more time and some go through the completely perfect route. |
و نريد من خلال ذلك معرفة كم من الوقت مضى بنا | And we want to know how much time has passed by. |
خلال الوقت الذي امضيته مع فيفيان | As I spent time with Vivian, |
و ماذا سأفعل خلال ذلك الوقت | And what would I be doing in the meantime? |
وكلمة يحمل بكثير بعيدة جدا التدمير من خلال صفقات الوقت كما تذهب الرصاص تحلق من خلال الفضاء. | And a word carries far very far deals destruction through time as the bullets go flying through space. |
كمترجمين، ربما تمرون من خلال تحقيقات مثل هذه طوال الوقت. | As translators, you probably go through investigations like these all the time. |
المشاريع المقترحة تمويلها من حساب التنمية خلال فترة السنتين 2006 2007 | Projects proposed for funding from the Development Account during the biennium 2006 2007 |
خلال الفترة الجمهورية من 1902 حتي 1959 وشهدت المدينة عهدا جديدا من التنمية. | During the Republican Period, from 1902 to 1959, the city saw a new era of development. |
وفي ذلك الوقت، سنتمكن من تقييم التقدم الذي أحرز في مجال التنمية. | At that time, we will be able to assess the progress made towards development. |
وفي الوقت نفسه، نحرز تقدما باتجاه التنمية المستدامة. | At the same time, we are making progress towards sustainable development. |
أقل ما يمكن. وغالب ا يحدث ذلك خلال هذا الوقت من اليوم، | Often during this time of the day, |
ما المقدار الذي يتحرك به x خلال مدة قصيرة من الوقت | How much does x move in a very small amount of time? |
واستنشاق الهواء بسهولة، وانقضاء الليل بسرعة، وتعرف الوقت من خلال الساعة | The air breathes easy, nights move faster, and you tell time by the clock. |
حسنا حول الوقت لم أتحرك خلال ساعة | Well, it's about time. I haven't thrown up in about an hour. |
فقط خلال ذلك الوقت كنت فاقدة للوعي | Well, you can just consider me as crazy back then. |
لكن خلال ذلك الوقت، كنت أصور هذا | But during the time that I was photographing this, |
ماذا هل نام خلال هدا الوقت القصير | What? He already fell asleep in that short of a time? |
قائمة بالمشاريع المقترح تمويلها من حساب التنمية خلال فترة السنتين 2006 2007 | List of projects proposed to be funded from the Development Account during the biennium 2006 2007 |
وفي الوقت ذاته ﻻ بد من أن نستوثق من تخصيص الموارد الضرورية ﻷغراض التنمية. | At the same time, we must make sure that the necessary resources are also allocated to development. |
كم سيستغرق من الوقت إذا قمنا بإرسالهم من خلال الدرجة الثالثة ل لينز | Uh... how long will it take if we send them through the third |
وقال إنه من الحيوي إيلاء أولوية لهذه البلدان في جهودها لتخفيف حدة الفقر وتعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية من خلال التنمية الصناعية. | It was vital to give priority to those countries in efforts to alleviate poverty and promote economic and social development through industrial development. |
التنمية الصناعية والتجارة والتخفيف من حدة الفقر من خلال التعاون فيما بين بلدان الجنوب | Industrial development, trade and poverty alleviation through South South cooperation |
ويبدو في الوقت الحاضر two المستطيلات الضوء الأصفر من خلال الأشجار ، والمربع تلوح في الأفق برج كنيسة من خلال الغسق. | Presently two oblongs of yellow light appeared through the trees, and the square tower of a church loomed through the gloaming. |
خلال هذا الوقت، قد يكون من الصعب على الشخص المشي أو العمل. | During this time, it may be difficult to walk or work. |
لكن إن كنا سنقول، حسنا ، خلال 90 من الوقت أين سيكون الإلكترون | But if you were to say, OK, where is 90 of the time the electron is going to be in? |
ومن اﻷهمية بمكان في هذا الوقت، أن تتصدر التنمية البشرية بمعناها الواسع جميع اهتمامات التنمية. | It is of utmost importance at the present juncture to place human development, in its broad sense, at the centre of developmental concerns. |
أصبح استخدام النحاس واسع النطاق خلال هذا الوقت. | Extensive use of copper became common during this time. |
تلك أنظمة التوجيه بالعطالة تراكم الأخطاء خلال الوقت. | Inertial guidance systems accumulate errors over time. |
وكنت أفكر خلال هذا الوقت، ماالذي يحدث هنا | Now at the time, I'm thinking to myself, what is going on here? |
ما كان دور بيتر ساندي خلال ذلك الوقت | What was Peter Sunde's role during that time? |
عمليات البحث ذات الصلة : من خلال التنمية - التنمية في الوقت - الوقت دورة التنمية - ركوب من خلال الوقت - من خلال اتخاذ الوقت - من التنمية - خلال هذا الوقت - خلال ذلك الوقت - خلال هذا الوقت - من خلال - من خلال - من خلال - من خلال - من خلال