ترجمة "التعسف في استعمال المنتجات" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
الفساد،المحسوبية، القمع و التعسف في استعمال السلطة في كل مكان. | Corruption, nepotism, repression, misuse of power are everywhere ... |
ويلاحظ ذلك في عمل المنظمات الحكومية وغير الحكومية، مثلا، في مجالات قضاء الأحداث، وضحايا التعسف في استعمال السلطة،(13) ومعاملة السجناء. | This can be seen in the work of governmental and non governmental organizations, for example, on juvenile justice, victims of crime and abuse of power and the treatment of prisoners. |
ومع عدم وجود ضوابط ضرورية وكافية، هناك احتمال التعسف في استعمال اللوائح والمعايير التقنية واعتمادها وتطبيقها لمجرد حماية الصناعات المحلية. | In the absence of necessary and sufficient disciplines, a risk exists that technical regulations and standards could be abused and adopted and applied solely to protect domestic industries. |
ويعترف إعلان مبادئ العدل الأساسية المتعلقة بضحايا الإجرام والتعسف في استعمال السلطة صراحة بأن الضحايا قد يشملون أولئك الذين عانوا من التعسف في استعمال السلطة، بما في ذلك الإضرار بالحقوق الأساسية. | At the same time, there is also recognition of the need for longer term solutions to domestic violence and, in particular, violence against women and children. The problem of family violence and the treatment of victims needs also to be placed in the context of international developments concerning the rights of women and children. |
٣ استحداث صناعات ريفية عن طريق استعمال المخلفات الزراعية وتجهيز المنتجات الزراعية | (iii) Developing rural industries through utilization of agricultural residues and processing of agricultural products |
و هذا نوع من التعسف . | And that's kind of arbitrary. |
٩٢ ونمى الى علم الممثل الخاص بعد تقريره اﻷول حالة خطيرة من التعسف في استعمال السلطة تتعلق بما يسمى quot بالسجن السري quot في شهو كماو خارج باتامبانغ . | 92. A serious case of abuse of power involving a so called quot secret prison quot at Chheu Kmau outside Battambang came to the notice of the Special Representative after his first report. |
وإذا لم تزود بالدعم والمشورة الضروريين خلال هذه الفترة الحاسمة ، فإن ليبريا تواجه خطر تكرار نموذج التعسف في استعمال السلطة والانهيار المؤسسي والعنف الذي انتشر في البلد خلال السنوات الخمس والعشرين الماضية. | If not provided with the necessary support and advice during this critical period, Liberia faces the risk of repeating the pattern of abuse of power, institutional breakdown and violence that has plagued the country for the past 25 years. |
31 واختتمت كلامها بقولها إن هناك ثلاثة مجالات أساسية لها أهميتها في دراسة التعسف الجنسي عدد مر ات التعسف ومدى تكراره، وسكوت ضحاياه، وجهل أمهات الضحايا به. | There were three essential areas of importance in studying sexual abuse the frequency and repetitiveness of the abuse, the silence of the victims, and the unawareness of the mothers of victims. |
البخل، التعسف، هم سمات المخلوق الأكثر سر انية في النهر بأكمله، أيها الفتى | Meanest, orneriest, sneakingest critter in the whole river, boy. A gar. |
45 ومن التحديات الهامة ضمان ألا تقيد قواعد التجارة المتعددة الأطراف قدرة البلدان على تحقيق أهدافها التنظيمية، أي فصل ما هو تنظيم مشروع عن التعسف في استعمال إجراءات الحماية (التمييز غير الضروري)(). | An important challenge is to ensure that multilateral trade rules do not constrain the ability of countries to achieve their regulatory objectives, i.e. to separate what is legitimate regulation from protectionist abuse (needless discrimination). |
١٩٨٤ عملت بصفة خبير استشاري في فرع منع الجريمة والعدالة الجنائية التابع لمركز اﻷمم المتحدة للتنمية اﻻجتماعية والشؤون اﻹنسانية، وشاركت بصورة فعلية في صياغة إعﻻن اﻷمم المتحدة لمبادئ العدالة اﻷساسية لضحايا جريمة التعسف في استعمال القوة | 1984 Served as expert consultant for the Crime Prevention and Criminal Justice Branch of the United Nations Centre for Social Development and Humanitarian Affairs and actively participated in the drafting of the United Nations Declaration of Basic Principles of Justice for Victims of Crime and Abuse of Power. |
apos ٢ apos إعمال وسائل فعالة وغير تمييزية لﻻنتصاف القانوني، بما في ذلك تسهيل تقديم الشكاوى ضد التعدي الجنسي والتحقيق فيها، ومﻻحقة الجاني، واتخاذ اﻻجراء الجزائي المناسب في الوقت المناسب في حاﻻت التعسف في استعمال السلطة الذي يؤدي إلى العنف الجنسي | (ii) Implementation of effective, non discriminatory legal remedies, including the facilitation of the filing and investigation of complaints against sexual abuse, the prosecution of offenders, and timely and proportional disciplinary action in cases of abuse of power resulting in sexual violence |
apos ٢ apos إعمال وسائل فعالة وغير تمييزية لﻻنتصاف القانوني، بما في ذلك تسهيل تقديم الشكاوى ضد التعدي الجنسي والتحقيق فيها، ومﻻحقة الجاني، واتخاذ اﻻجراء الجزائي المناسب في الوقت المناسب في حاﻻت التعسف في استعمال السلطة الذي يؤدي إلى العنف الجنسي | (ii) Implementation of effective, non discriminatory legal remedies, including the facilitation of the filing and investigation of complaints against sexual abuse, the prosecution of offenders and timely and proportional disciplinary action in cases of abuse of power resulting in sexual violence |
558 وجرت دراسة وبائية في 2004 في منطقة تتسم بارتفاع المخاطر بسبب استعمال مياه الفضلات الخام في ري المنتجات الزراعية وخاصة حدائق الخضروات، بغية تنفيذ إجراءات تنظيم الخطر. | An epidemiological study was conducted in 2004 in an area of high risk on account of the use of raw residual waters for the irrigation of agricultural products, especially vegetable gardens, with a view to implementing risk management actions. |
و نسبة الإحتياطي المطلوبة إذا فكرت فيها ، ماهي إلا نوع من التعسف | And that reserve ratio requirement if you think about it, it's kind of arbitrary. |
65 وأشارت إلى العلاج البيولوجي النفسي الاجتماعي الذي ي و ف ر لضحايا التعسف الجنسي والعنف المنزلي، فقالت إن النساء لا يمكنهن التعافي بالكامل من م ح ن هن حتى ي سج ن الذين يرتكبون ذلك التعسف بحقهن. | Referring to the bio psycho social treatment provided to victims of sexual abuse and domestic violence, she said that women could not fully recover from their ordeals until their abusers were imprisoned. |
وي شار إلى إجمالي عدد المنتجات المبيعة في جميع الخطوط بـ طول مزيج المنتجات . | The total number of products sold in all lines is referred to as length of product mix . |
تقدم سوني عدد من المنتجات في مجموعة متنوعة من تشكيلة المنتجات في جميع أنحاء العالم. | Business units Sony offers a number of products in a variety of product lines around the world. |
أفضل المنتجات في العمل المناسب | The Best Products In The Right Business. |
التوعية بطرق إعادة استعمال المنتجات ذات القيمة الغذائية، (أوراق النبات والقشور إلخ) التي ي لقى بها عادة رغم إمكانية استخدامها في التغذية وتشجيع الاستهلاك الواعي والإقلال من النفايات. | To divulge nutritive foods re utilization methods, (foliage, peels, etc) that are usually thrown out and could be used in nourishment, stimulating conscious consumption and generating less waste. |
إن الحالة الراهنة تزداد توترا بسبب أعمال التعسف التي تقوم بها القوى الانفرادية. | The current situation is becoming increasingly acute due to arbitrariness on the part of unilateralist forces. |
٨٧ ومن اﻷمور التي لها صلة محتملة بتخفيض التعسف في استعمال السلطة داخل الفروع العسكرية للحكومة ما بلغ الى علم الممثل الخاص في بعثته الثالثة الى كمبوديا من أن القوات المسلحة قد منحت تسهيﻻ يخول لها إصدار تراخيص لقطع اﻷخشاب في غابات كمبوديا. | 87. Of possible relevance to the reduction of abuse of power within the military branches of the Government was the report given to the Special Representative during his third mission to Cambodia that a facility had been granted to the armed forces in respect of the grant of permits to conduct logging in the forests of Cambodia. |
71 ويتفق الشباب على ضرورة أن تقوم الحكومات بتنظيم الدعاية للتبغ والمشروبات الكحولية، خاصة الدعاية الموجهة للشباب، من أجل إثنائهم عن استعمال هذه المنتجات. | Young people agree that Governments should regulate the advertising of tobacco and alcohol, especially directed at young people, to discourage the use of these products. |
وعموما، كانت المنتجات جيدة واﻷسعار تسمح بمنافسة المنتجات المستوردة. | Overall, the quality of produce is high and the prices are competitive with those of imported produce. |
المنتجات النفطية() | Petroleum products |
المنتجات المطبوعة | Print products |
أفضل المنتجات | The Best Products |
فقد كان الاقتصاد راكعا، وكاد التعسف في استخدام قوة النقابات المهنية يجعل من بريطانيا بلدا يستحيل حكمه. | The economy was on its knees, and the abuse of trade union power had made Britain almost ungovernable. |
استعمال الأسلحة في الهجوم | The use of weapons in the attack, |
اﻹفراط في استعمال القوة | Excessive use of force 2 2 9 13 |
اﻹفراط في استعمال القوة | Excessive use of force |
استعمال أو عدم استعمال صور متحركة. | Whether or not to animate card moves. |
استعمال أو عدم استعمال صور متحركة | Whether or not to animate card moves |
(أ) تحديد المنتجات الدينامية، وكذلك القوة المحركة للدينامية، ومساعدة البلدان النامية في المشاركة في تجارة المنتجات الدينامية | (a) Identifying dynamic products, as well as the driving force of dynamism, and helping developing countries to participate in the trade of dynamic products |
في العادة هي تقرأ بيانات الـ CAD, وهي بيانات تصميم المنتجات أنشأت في برامج محترفة لتصميم المنتجات | It typically reads CAD data, which is a product design data created on professional product design programs. |
ولم يعتمد قانون بشأن اﻷراضي، وﻻ تزال تحدث حاﻻت طرد قائمة على التعسف واﻹكراه. | A law on land has not been adopted and arbitrary and forced evictions continue to occur. |
عائد الاستثمار في حالة المنتجات الصناعية. | Return on investment in the case of industrial products. |
دخلت في هذا المجال تصميم المنتجات. | I got into this business designing products. |
10 ومع أن غالبية المبيعات من المنتجات والخدمات السياحية ما تزال تتم دون الاعتماد على الإنترنت، فإن استعمال الإنترنت فيما يتعلق بالأسفار يواصل ارتفاعه بسرعة. | While the majority of the sales of tourism products and services still happen off line, travel related Internet usage continues to grow at a rapid rate. |
37 ويمكن تخفيض انبعاثات الكربون عن طريق زيادة استعمال الخشب، (وهو مصدر متجدد) إما باستخدام المنتجات الخشبية المعمرة أو الوقود الحيوي، بدلا من الوقود الأحفوري. | Carbon emissions can be reduced through increasing the use of wood (which is a renewable resource), either for durable wood products or for biofuel, in place of fossil fuels. |
وفي هذا اﻹطار، تبدو البعثة المدنية الدولية في نظر ضحايا التعسف وأقربائهم شكﻻ من أشكال اﻻستجارة من الظلم. | In this context, the International Civilian Mission appears to the victims of repression and their relatives as some kind of recourse from the purely arbitrary. |
وصناعة الجوت ومنتجاته أكثر قبوﻻ من الناحية البيئية بالمقارنة بمختلف المنتجات الكيميائية والمركبة، غير أنه في مواجهة التوسع الشديد في استعمال اﻷلياف الصناعية التي تلوث البيئة، فإن صناعة الجوت في بلدنا مهددة باﻻندثار. | Our jute industry and jute products are more acceptable, in environmental terms, than various chemical and synthetic products. However, in the face of the massive expansion of the use of synthetic fibres that pollute the environment our jute industry is threatened with extinction. |
. قاطعوا المنتجات الصينية | Meanwhile, online activists have started a campaign to boycott Chinese products in retaliation against the Chinese veto. |
مراقبة جودة المنتجات | product quality control |
عمليات البحث ذات الصلة : حظر التعسف - التعسف الحكومي - التعسف في استخدام القوة - عند استعمال - استعمال مواد - استعمال شائع - استعمال الحقيقي - استعمال خارجي - استعمال ترفيهي - استعمال اللغه - استعمال الانترنت