ترجمة "التصرف على نحو استباقي" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وعلى النقيض من هذا يؤكد صقور التضخم على ضرورة مهاجمة التضخم على نحو استباقي. | By contrast, inflation hawks argue that inflation must be attacked preemptively. While most central banks are inflation hawks, this stance is a matter of religion, not economic science. |
وعلى اليابان أن تبادر إلى التصرف على نحو متعقل ورشيد. | Japan should act reasonably and with discretion. |
ولكن من خلال العمل على نحو استباقي، فربما كان بوسع قادة اليونان أن يعملوا على تشكيل الحوار وتحديد طبيعته. | But, by acting preemptively, Greek leaders could have shaped the dialogue. |
اذا لم تسر الامور على نحو جيد فان التصرف الاول هو .. | If things aren't going right, the first response is |
بحث استباقي موجب | Pos. Look Ahead |
بحث استباقي سالب | Neg. Look Ahead |
بحث استباقي موجب | Positive Look Ahead |
بحث استباقي سالب | Negative Look Ahead |
ومن ثم فهم بمجرد التصرف على نحو عادي، يظهرون صفاتهم غير العادية. | Just by being themselves, they are being extraordinary. |
بيد أنه من الملح التصرف على نحو يشجع الدول على تنفيذ قرارات مجلس اﻷمن. | However, it was urgent to act in a manner which encouraged States to implement Council decisions. |
وفي أيامنا هذه فإن ذلك يعني منع الأسواق المالية من التصرف على نحو سيئ. | Nowadays, that means stopping financial markets from behaving badly. |
وتلعب المفوضية الأوروبية دورا نشطا في توعية المستهلكين وتنمية قدرتهم على التصرف على نحو أكثر استدامة. | The European Commission plays an active role in educating consumers and developing their abilities to behave in a more sustainable way. |
ويزعم مسؤولون في الاتحاد الأوروبي أن إعادة هيكلة ديون أي من البلدان الأعضاء على نحو استباقي من شأنها أن تؤدي إلى عواقب مأساوية. | European Union officials argue that it would be catastrophic to restructure any member s debts proactively. |
وقمنا على نحو استباقي ، ومنهجي ، بتصدير هذه الممارسات إلى العديد من المستشفيات في الهند ، الكثير في ديارنا ومن ثم في مناطق أخرى من العالم أيضا. | We proactively and systematically promoted these practices to many hospitals in India, many in our own backyards and then in other parts of the world as well. |
لقد حاول علماء النفس الوصول إلى فهم كيف ولماذا يستطيع الأفراد والمجموعات اللذين عادة ما يتصرفون على نحو إنساني التصرف أحيانا على نحو مغاير تحت ظروف معينة. | Psychologists have attempted to understand how and why individuals and groups who usually act humanely can sometimes act otherwise in certain circumstances. |
إنه مرغم على التصرف هكذا_BAR_ | He needs to act this way. |
بل لابد من وضع هذه الاستراتيجية على نحو استباقي، ومن منطلق الشعور بإلحاح الأمر، على أن يتم ذلك بالشراكة الوثيقة مع البلدان المتأثرة والمجتمعات التي تعيش في هذه البلدان. | Rather, it will have to be developed proactively, with a sense of urgency and in close partnership with the affected countries and the communities within them. |
وستواصل الأمانة القيام، على نحو استباقي، بتحليل وعرض المعلومات الخاصة بتأثيرات المقررات على الميزانية لكي تكون الأطراف في وضع أفضل يتيح لها اتخاذ المقررات مع المراعاة التامة لتأثيراتها المالية. | The secretariat will also continue to proactively analyse and bring forward information on budgetary implications of decisions, so that Parties are in a better position to take decisions in full consideration of their financial implications. |
إن بلدانا أخرى، مثل اليونان، لم تسارع إلى اتخذا مثل تدابير التكيف هذه إلا بعد وقوعها في أزمة كاملة، في حين تصرفت بريطانيا على نحو استباقي وقائي. | Other countries, such as Greece, needed to have a full blown crisis in order to prompt such adjustment measures, whereas Britain was acting prudently and preemptively. |
ولأن التأثيرات الكاملة للسياسة النقدية تستغرق عادة عاما أو أكثر قبل أن يستشعرها السوق تماما ، فكان لزاما على البنوك المركزية أن تعمل على نحو استباقي وليس في إطار ردة فعل. | Because it normally takes a year or more for the full effects of monetary policy to be felt, central banks need to act preemptively, not reactively. |
هل تنوي التصرف بناء على خططك | You intend to act on your plans? |
أنه يريد منا التصرف على طبيعتنا | He just wants us to act the way we always do. |
بلى , ستفعلين وستعتادين على التصرف بدونى | Yes. You'll see. And you'll get used to managing without me. |
يجب على المرء التصرف بحسن نية | One must try to act in good faith. |
والمقصود من الانفتاح هو حمل هؤلاء الذين يمسكون بزمام السلطة على التصرف على نحو أفضل ـ وإكسابنا قدر أكبر من الثقة فيهم. | The point of openness is to make those in power behave better and to make us trust them more. |
وعلى نحو يتسم بالدهاء، ولكن بالوقاحة أيضا ، حاول أن يروج لهذا التصرف الأخير باعتباره محاولة لإعادة الاستقرار والمساعدة في خوض الحرب ضد الإرهاب على نحو أكثر فعالية. | Artfully, though shamelessly, he has tried to sell this action as an effort to bring about stability and help fight the war on terror more effectively. |
6 تشجع الدول المتضررة من الألغام على أن تدرج على نحو استباقي متطلبات الإجراءات المتعلقة بالألغام ومتطلبات تقديم المساعدة للضحايا في خطط التنمية وعملياتها لكفالة أن تشمل أولويات التنمية الإجراءات المتعلقة بالألغام وأن يتم تمويل تلك الإجراءات على نحو يمكن التنبؤ به | 6. Encourages affected States to proactively mainstream mine action and victim assistance requirements into development plans and processes to ensure that development priorities include mine action and that mine action is predictably funded |
ثانيا، سوف أوصي بأن تقوم بموقف استباقي وتكتب للمسؤولين المنتخبين مرة على الأقل كل شهر. | Second of all, I'm going to recommend that you get into a proactive stance and write to your elected officials at least once a month. |
وبوسعنا أن نرى ذلك بوضوح في عملنا اليومي في المجلس، فهي تتدخل، وأحيانا على نحو استباقي، وأحيانا بالحلول محل الأمم المتحدة، وفي أحيان أخرى بإكمال الأنشطة التي تقوم بها. | We can see that clearly in our daily work in the Council they intervene, sometimes, proactively, sometimes by taking over, and sometimes by supplementing United Nations activities. |
وعلاوة على ذلك، ومن أجل دعم المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم على نحو استباقي، أنشأت الحكومة الوكالة الوطنية للاستثمار الخاص بغرض تيسير الاستثمار الخارجي في البلد، والمعهد الوطني لدعم المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم. | Furthermore, in order to support SMEs proactively, the Government had created the National Agency for Private Investment (ANIP) with the purpose of facilitating foreign investment in the country and a national institute for the support of SMEs. |
فبسبب حرمانه من الأهلية القانونية، م ـن ع بافيل من التصرف على نحو مستقل، أو بأي شكل من الأشكال في أغلب جوانب حياته. | Deprived of legal capacity, he was prohibited from acting independently, or at all, in most areas of life. |
بطبيعة الحال، يتعين على الشباب أن يتحركوا بشكل استباقي إذا كان لهذه المخططات أن تكون فع الة. | Of course, young people must become proactive if such schemes are to be effective. |
c، ليس عن طريق التصرف كدمقراطي, او التصرف كجمهوري, | It's solvable, not by being a Democrat, not by being a Republican. |
ماهذا التصرف | Oh, what are you doing? |
التصرف بحقيقية ... | The act of being inauthentic ... |
حرية التصرف ! | You know what that means. |
أحسن التصرف. | Behave yourself. |
سأ حس ن التصرف. | I'll be good. |
العار تركيز على الذات، الخطيئة هو تركيز على التصرف. | Shame is a focus on self, guilt is a focus on behavior. |
42 دور استباقي للأمم المتحدة في صون السلام في مضيق تايوان. | A proactive role for the United Nations in maintaining peace in the Taiwan Strait. |
هل انت معتادة على هذا النوع من التصرف | You make a habit of that monkey business? |
التصرف كـالتظاهر بحب فتاة بينما تتجسس على صديقتها | Like pretending to make love to a girl while you spy on her friend? |
ولذلك نرى أن من الضروري النظر في إنشاء آلية في إطار الأمانة العامة تراقب على نحو استباقي تنفيذ عمليات حظر توريد الأسلحة وتقدم الدعم التقني للعمل السياسي الذي تضطلع به لجان الجزاءات. | For that reason, we deem it necessary to consider creating within the Secretariat a mechanism that would proactively monitor the implementation of arms embargoes and provide technical support to the political work done in the sanctions committees. |
فالأمر ليس وكأن الناس قد يبدءون فجأة في التصرف على نحو أفضل إذا قدمنا لهم المزيد من الحقائق والإحصاءات، أو الحجج الأكثر وجاهة. | It is not as if people would suddenly begin to behave better if we just gave them more facts and statistics, or better arguments. |
جايمس شليسنجر وعلي أن أختم بهذا يقول، لقد حاول علماء النفس الوصول إلى فهم كيف ولماذا يستطيع الأفراد والمجموعات اللذين عادة ما يتصرفون على نحو إنساني التصرف أحيانا على نحو مغاير تحت ظروف معينة. | James Schlesinger and I'm going to have to end with this says, Psychologists have attempted to understand how and why individuals and groups who usually act humanely can sometimes act otherwise in certain circumstances. |
عمليات البحث ذات الصلة : التصرف بشكل استباقي - التصرف نحو - السعي نحو استباقي - نهج استباقي نحو - التصرف على نحو مستدام - التصرف على نحو كاف - على التصرف - على التصرف - موقف استباقي - إدارة استباقي - عمل استباقي - بدور استباقي