ترجمة "التزام يتكبدون" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

التزام - ترجمة : التزام - ترجمة : التزام - ترجمة : التزام - ترجمة : التزام - ترجمة : التزام - ترجمة : التزام يتكبدون - ترجمة :
الكلمات الدالة : Commitment Obligation Moral Committed Legal

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وما زالت النساء والأطفال يتكبدون خسارة باهظة، بسبب الظروف اليومية المستمرة والشاقة التي تؤثر على الفلسطينيين بأسرهم.
Women and children are still paying a heavy toll, owing to the persistent and harsh daily conditions affecting Palestinians as a whole.
ومن المعروف أنهم يتكبدون خسائر مالية هائلة بسبب مقاطعتهم للمحاكم، إلا أنهم يصرون على عودة رئيس المحكمة العليا إلى منصبه.
They are suffering huge financial losses by boycotting the courts, and yet they are determined that the Chief Justice must be reinstated.
إن التزام الهند بعدم اﻻنتشار التزام تام وقاطع.
India apos s commitment to non proliferation is complete and unequivocal.
التزام الطرفين
UNDERTAKING BY THE PARTIES
التزام الطرفين
Commitment of the Parties
التزام حكومي
government commitment
إن التزام باكستان بحملة مكافحة الإرهاب التزام واضح وحاضر وملموس وظاهر.
Pakistan's commitment to the campaign against terrorism is clear, present, tangible and visible.
خرق التزام دولي
Breach of an international obligation
هذا التزام رائع.
That is quite a commitment.
سادسا التزام سيول
The Seoul commitment
التزام جميع الشركاء.
Commitment by all partners.
عقد التزام مشترك
Making a Corporate Commitment
لا التزام عليك
You have no obligation.
وهذا يحدث إما بإعادة تعريف القطاع القطاع الفرعي الذي ينطبق عليه التزام ما أو بالانتقال من التزام جزئي إلى التزام آخر.
This is done either by redefining the sector subsector to which a commitment applies or by going from one partial commitment to another one.
تسجيل حالة عدم التزام.
one case of non compliance
ألف التزام دقيقة صمت
Observance of a minute of silence
فالإبلاغ التزام وليس خيارا.
Reporting was an obligation, not a choice.
ولدينا التزام بتشجيعهما ودعمهما.
We have an obligation to encourage and support them.
وأعلن التزام مكتبي بذلك.
I commit my Office to this course.
وأعلن التزام مفوضيتي بذلك.
I commit my Office to this course.
خامسا خاتمة التزام مستمر
V. Conclusion a continuing commitment
)أ( التزام الدول بالتعاون
(a) Obligation of States to cooperate . 84 86 27
لذلك فضلت التزام الصمت
So I wanted to acknowledge it quietly.
إلا أن التزام هذه الكيانات السياسية المستقلة باليورو لا يضاهي تاريخ التزام أميركا بالدولار.
But the commitment of these independent political entities to the euro cannot match the history of America s commitment to the dollar.
وإن التزام باكستان بالحملة ضد الإرهاب إنما هو التزام واضح وقائم مثلما هو محسوس ومرئي.
Pakistan's commitment to the campaign against terrorism is clear, present, tangible and visible.
ثانيا ، أن التزام المجتمع الدولي بمساعدة أفريقيا التزام فعلي، وكذلك عزم بلداننا على تنفيذ نيباد.
Secondly, the international community's commitment to assisting Africa is real, as is the determination of our countries to implement NEPAD.
ويحاول اليابانيون التزام الهدوء كعادتهم.
The Japanese typically try to keep quiet.
وللمتهم الحق في التزام الصمت.
The accused had the right to remain silent.
)ب( التزام من المخصصات اﻻجمالية
b Obligation incurred against Overall Allocation.
ولعل الرحل يتكبدون أعلى عدد من الجرحى وأرفع معدل وفيات من جراء اﻷلغام البرية في تنقلهم من منطقة ملغومة الى منطقة ملغومة أخرى بحثا عن الرعي للقطعان.
Nomadic peoples tend to suffer the highest casualty and death rates from land mines as they move from mined area to mined area in order to find pasturage for flocks.
وعلى الجميع التزام عام بإحراز تقدم.
Everyone has a generalized commitment to progress.
وبالتالي وجب على الدول التزام الحيطة.
It is up to States to remain vigilant.
(ب) التزام الدول بتسجيل الأجسام الفضائية
(b) An obligation on States to register space objects
وهو التزام قد يتطلب تضحية جسيمة.
It is a commitment that can demand great sacrifice.
إن احترام حقوق اﻹنسان التزام عالمي.
Respect for human rights is a universal obligation.
وهو دليل على التزام المجتمع الدولي.
It is a testament to the commitment of the international community.
خاتمة التزام مستمر iii المحتويات )تابع(
V. Conclusion a continuing commitment 788 797 101
)أ( التزام مشترك بتنفيذ برنامج العمل
(a) Joint commitment towards the implementation of the programme of action
وفي مقابل هذه الأموال السهلة التي حصلت عليها أيرلندا من البنك المركزي الأوروبي فمن المفترض أن تتولى الحكومة الأيرلندية حماية الدائنين الأوروبيين الذين قد يتكبدون خسائر ضخمة لولا ذلك.
The quid pro quo for this easy ECB money is that the Irish government must protect European creditors who would otherwise face large losses.
1 إن التزام مصر بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط التزام لا يرقى إليه الشك.
Egypt's commitment to the establishment of a nuclear weapon free zone in the Middle East is unquestionable.
ثانيا التزام جمهورية أفريقيا الوسطى بحقوق الإنسان
The Central African Republic, a former French colony, has gone through major social movements, in which human beings, in all their complexity, have always been central.
المادة 10 الامتداد الزمني لخرق التزام دولي
Article 10
وثمة التزام تخطيطي قائم منذ عام 1998.
A planning obligation has been in effect since 1998.
التزام الصمت لمدة دقيقة للصلاة أو التأمل
Minute of silent prayer or meditation
17 تحديد التزام بيلاروس بتخفيض كمي للانبعاثات
Date and venue of the second session of the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol (Agenda item 2 (f))

 

عمليات البحث ذات الصلة : رسوم يتكبدون - المطلوبات يتكبدون - الأضرار يتكبدون - الإنفاق يتكبدون - غرامات يتكبدون - المسؤولية يتكبدون - عقوبة يتكبدون - الضرائب يتكبدون - رسوم يتكبدون - الفائدة يتكبدون - المسؤولية يتكبدون - خسائر يتكبدون - الديون يتكبدون - دخل يتكبدون