ترجمة "التركيز الزيادة في عدد العملاء" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

في - ترجمة :
At

التركيز - ترجمة : التركيز - ترجمة : في - ترجمة :
In

في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : التركيز - ترجمة : التركيز - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

أعلى عدد من العملاء
Maximal Number of Clients
كم عدد العملاء الذين يطلبون المنتج بأي سعر
How many customers can they call on it at what price?
فالناس مهتمون أكثر بعدد الزبائن أو عدد العملاء لديهم
People are more concerned with how many customers or how many clients they've had.
وتبلغ نسبة الزيادة السنوية في عدد السكان الناشطين اقتصاديا 4 في المائة ويتجاوز معدل الزيادة الإحمالية للسكان.
The annual rate of increase in the EAP is 4 per cent, for exceeding the rate of growth of the total population.
11 وما برح عدد الزيجات في هبوط متواصل فيما تطرد الزيادة في عدد حالات الطلاق.
The number of marriages is continually decreasing while the number of divorces is increasing.
(ج) الزيادة في عدد الأشخاص في عدد مختار من خدمات العلاج ومدة بقائهم تحت العلاج
(c) Increase in the number of people in selected treatment services and duration of their retention in treatment
وسنزيد من عدد العملاء بسلسلة من الأنشطة كما هو الحال في القناة المادية.
And now we're going to grow customers with the series of activities just like in the physical channel.
(ج) الزيادة في عدد المنشورات بشأن اتجاهات الجريمة المنظمة وأنماطها
(c) Increase in the number of publications on trends and typologies of organized crime
(ب) الزيادة في عدد ما ي نشأ من شبكات لتبادل المعلومات
(b) Increase in the number of information sharing networks established
وتعود الزيادة في عدد الوظائف إلى زيادة عمليات حفظ السلام.
The increase in the number of posts is due to the increase in peacekeeping activities.
والتغيير الواضح اﻷول في منظمتنا هو الزيادة الهائلة في عدد أعضائها.
The first obvious change in our Organization is the dramatic increase in its membership.
وتشهد الزيادة المطردة في عدد الأطراف على الأهمية التي تولى لـه.
The steady increase in the number of parties bore witness to the importance attached to it.
ومع الزيادة في عدد الدول اﻷطراف، تزايدت أعمال الهيئات التعاهدية واﻷمانة.
With the increase in the number of States parties, the work of the treaty bodies and the Secretariat had increased.
الزيادة الخرافية في عدد مستخدمي الإنترنت في الصين تسمح لكل السيناريوهات والاحتمالات.
The explosive growth in the number of Internet users in China allows unlimited possibilities.
وثمة تحول ملموس في التركيز عليها في عدد كبير من البلدان.
There has been a perceptible shift in emphasis in a large number of countries.
وقد حدث أيضا تحول مهم من التركيز على عدد الموظفين إلى التركيز على نوعيتهم.
There has also been a firm shift in focus from quantity to quality of personnel.
(د) الزيادة في عدد اللاجئين والمشردين داخليا، وبخاصة في الجزء الشرقي من البلد
(d) The increase in the number of refugees and internally displaced persons, in particular in the eastern part of the country
(ب) الزيادة في عدد الأجهزة المتخصصة التي تعتمد برامج المكتب التدريبية الحاسوبية
(b) Increase in the number of specific agencies adopting UNODC computer based training
(ج) الزيادة في عدد ضباط إنفاذ القانون المدربين بواسطة استعمال التدريب الحاسوبي
(c) Increase in the number of law enforcement officers trained through the use of computer based training
)و( أثر حدوث زيادة في عدد المشتركين الجدد أكبر من الزيادة المتوقعة
(f) Effect of higher than expected number of new entrants
وأشار إلى أنه بينما تناقص عدد اللاجئين على الساحة العالمية فإن عدد المشردين يظل آخذا في الزيادة.
He noted that while the number of refugees worldwide had decreased, the number of internally displaced persons continued to rise.
آمل أن تبدأ بعد آخر محاضرة في التفكير حول تكلفة قناتك كم عدد تفعيلات العملاء، ما هي تكلفة جلب العملاء إلى متجري الواقعي أو موقعي الافتراضي.
Hopefully in the last lecture you start thinking about the cost of you channel how many customer activations, how much it will cost to get customers into my physical store or my virtual website.
بسبب الزيادة السريعة في عدد الطلاب، تم تشيد أول مبنى جامعي في منطقة ناصر.
Because of the rapid increase of the number of students, it constructed the first university owned building in the Nasser District.
(أ) الزيادة في عدد مشاريع المساعدة التقنية التي ت ستهل في مجال إصلاح العدالة الجنائية
(a) Increase in the number of technical assistance projects initiated in the area of criminal justice reform
ويشهد على ذلك الزيادة الملحوظة مؤخرا في عدد الطالبات في كلية الحقوق بجامعة ناميبيا.
The recent increase in the number of female students at the Law Faculty at UNAM is a testimony to this.
إننا نعلق أهمية خاصة على الزيادة المستمرة في عدد الوفود التي تشارك في المناقشات.
We attach special importance to the continuing increase in the number of delegations participating in the debate.
وباﻹضافة إلى الزيادة في بناء المساجد، فإن عدد الكنائس اﻷرثوذكسية والبروتستانية آخذ في اﻻزدياد.
Along with an increase in mosques, the number of Orthodox and Protestant churches is growing.
الترتيب هو اكتشاف العملاء، التحقق من فاعلية العملاء تكوين العملاء، وبناء الشركة.
The order is customer discovery, customer validation, customer creation and company building.
وكانت هذه الزيادة في عدد الطلاب ممولة بقدر كبير من جانب الطلاب أنفسهم.
This increase in the number of students has been, to a large extent, financed by students themselves.
كما سنرى، تبدأ علاقات العملاء بجلب العملاء.
As we'll see, customer relationships start with get.
(ج) التنوع في العملاء
(c) Client diversification and
العملاء
Agents.
(ج) الزيادة في عدد الأنشطة التي تتصدى للأيدز وفيروسه في سياق برامج مكافحة الاتجار بالأشخاص
(c) Increase in the number of activities addressing HIV AIDS in the context of programmes against trafficking in persons
إن الزيادة الكبيرة في عدد الصراعات اﻹقليمية كانت تعني توسعا جذريا في دور مجلس اﻷمن.
The sharp increase in the number of regional conflicts has meant a dramatic expansion of the role of the Security Council.
٤ وثمة تطور آخر إيجابي ويلقى الترحيب ويتمثل في الزيادة الكبيرة في عدد الدول المشاركة.
4. A further development, positive and most welcome, is the considerable expansion in the number of Member States participating.
إن الزيادة الضخمة في عدد الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة تجعل من زيادة عدد أعضاء مجلس اﻷمن مسألة جديرة بالنظر العاجل.
The considerable increase in the number of Members of the United Nations makes an enlargement of the Security Council a matter for urgent consideration.
ولاحظ المجلس أن الزيادة في عدد الطلبات الواردة كل سنة تقتضي تعزيز قدرات الأمانة.
It noted that the increase in the number of applications received each year would require strengthening of the capacity of the secretariat.
وقد تفضي الزيادة المحدودة في عدد اﻷعضاء الى منظورات سياسية جديدة لتعزيز سلطة المجلس.
A limited increase in membership could bring in new political perspectives to enhance the Council apos s authority.
وتعتبر الدورة اﻻضافية السنوية ضرورية لمواجهة الزيادة في عدد الدعاوى التي تنظر فيها المحكمة.
The additional session each year is necessary to cope with the increase in the number of cases that are heard by the Tribunal.
وترى اللجنة أنه كان ينبغي تبرير الزيادة الكبيرة في عدد الموظفين المدنيين بصورة كافية.
The Committee is of the view that the large increase in the civilian establishment should have been adequately justified.
وكان من رأي عدد من الوفود اﻷخرى أن الزيادة المقترحة غير كافية وأنها ﻻ تضاهي الزيادة في حجم العمل الذي يضطلع به المركز.
A number of other delegations were of the view that the increase proposed was inadequate and would not match the increased workload of the Centre.
ويثني على زيادة استخدام الموظفين الوطنيين، لكن ينبغي ألا تترافق الزيادة في عدد المكاتب بالضرورة مع تزايد عدد الأفراد المدنيين.
It applauded the increased use of national staff, but a larger number of offices should not necessarily be accompanied by a proliferation of civilian personnel.
14 ويقوم النظام على أساس خدمة العملاء ويتماشى مع تقرير الأمين العام المذكور أعلاه، لا سيما في مجالي التركيز المتمثلين في الإدارة الإلكترونية وتبادل المعارف.
The system is client driven and in line with the above mentioned report of the Secretary General, particularly in the focus areas of e management and knowledge sharing.
(ج) تعزى الزيادة في عدد التوصيات التي صدرت خلال الفترة الحالية إلى حدوث زيادة في عدد التقارير التي صدرت عن عمليات الرقابة.
c The number of recommendations issued during the current period increased due to an increase in the number of oversight reports issued.
ومثلت الزيادة المطلقة في عدد النساء المنتخبات 90 مقعدا، وهي زيادة نسبتها حوالي 28 في المائة.
The absolute increase in the number of women elected represented 90 seats an increase of approximately 28 .

 

عمليات البحث ذات الصلة : عدد العملاء - عدد العملاء - عدد العملاء - زيادة في عدد العملاء - التركيز على العملاء - التركيز على العملاء - التركيز على العملاء - التركيز على العملاء - التركيز على العملاء - التركيز على العملاء - الزيادة في الميزانية - الزيادة في المئة - الزيادة في الميزانية - بدأ في الزيادة